CINXE.COM
Luke 11:45 Multilingual: And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 11:45 Multilingual: And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/luke/11-45.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/11-45.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/11-45.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Luke 11:45</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/11-44.htm" title="Luke 11:44">◄</a> Luke 11:45 <a href="../luke/11-46.htm" title="Luke 11:46">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/11.htm">King James Bible</a></span><br />Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/11.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And one of the doctors of the law answering says to him, Teacher, in saying these things thou insultest us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/11.htm">English Revised Version</a></span><br />And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/11.htm">World English Bible</a></span><br />One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying this you insult us also."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And one of the lawyers answering, saith to him, 'Teacher, these things saying, us also thou dost insult;'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/luke/11.htm">Luka 11:45 Albanian</a><br></span><span class="alb">Atëherë, duke u përgjigjur, një nga mësuesit e ligjit, i tha: ''Mësues, duke folur kështu, ti po na fyen edhe ne''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/luke/11.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:45 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Օրինականներէն մէկը ըսաւ անոր. «Վարդապե՛տ, ա՛յսպէս խօսելով՝ մե՛զ ալ կը նախատես»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/luke/11.htm">Euangelioa S. Luc-en araura. 11:45 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Orduan ihardesten duela Legueco doctoretaric batec diotsa, Magistrua, gauça horién erraitean gu-ere iniuriatzen gaituc. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/luke/11.htm">Dyr Laux 11:45 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Drauf gerwidert iem ayn Eesag: "Maister, dyrmit belaidigst fein üns aau!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/luke/11.htm">Лука 11:45 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И един от законниците в отговор Му рече: Учителю, като казваш това, и нас кориш.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/luke/11.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">律法師中有一個回答耶穌說:「夫子,你這樣說也把我們糟蹋了!」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/luke/11.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">律法师中有一个回答耶稣说:“夫子,你这样说也把我们糟蹋了!”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/luke/11.htm">路 加 福 音 11:45 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">律 法 師 中 有 一 個 回 答 耶 穌 說 : 夫 子 ! 你 這 樣 說 也 把 我 們 糟 蹋 了 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/luke/11.htm">路 加 福 音 11:45 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">律 法 师 中 有 一 个 回 答 耶 稣 说 : 夫 子 ! 你 这 样 说 也 把 我 们 糟 蹋 了 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/luke/11.htm">Evanðelje po Luki 11:45 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Nato će neki zakonoznanac: Učitelju, tako govoreći i nas vrijeđaš.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/luke/11.htm">Lukáš 11:45 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I odpověděv jeden z zákoníků, řekl jemu: Mistře, tyto věci mluvě, i nám také lehkost činíš.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/luke/11.htm">Lukas 11:45 Danish</a><br></span><span class="dan">Men en af de lovkyndige svarede og siger til ham: »Mester! idet du siger dette, forhaaner du ogsaa os,«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/luke/11.htm">Lukas 11:45 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En een van de wetgeleerden, antwoordende, zeide tot Hem: Meester! als Gij deze dingen zegt, zo doet Gij ook ons smaadheid aan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/luke/11.htm">Lukács 11:45 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Felelvén pedig egy a törvénytudók közül, monda néki: Mester, mikor ezeket mondod, minket is bántasz.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/luke/11.htm">La evangelio laŭ Luko 11:45 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj unu el la legxistoj responde diris al li:Majstro, dirante cxi tion, vi ankaux nin riprocxas.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/luke/11.htm">Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:45 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Niin vastasi yksi lainoppineista ja sanoi hänelle: Mestari, näillä sanoilla sinä myös meitä pilkkaat.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/11.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/luke/11.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/luke/11.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/11.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ, Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/11.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ· Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/11.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ· διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/11.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ, Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/11.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ Διδάσκαλε ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/luke/11.htm">Luc 11:45 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et l'un des docteurs de la loi, repondant, lui dit: Maitre, en disant ces choses tu nous dis aussi des injures.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/luke/11.htm">Luc 11:45 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Un des docteurs de la loi prit la parole, et lui dit: Maître, en parlant de la sorte, c'est aussi nous que tu outrages.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/luke/11.htm">Luc 11:45 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Alors quelqu'un des Docteurs de la Loi prit la parole, et lui dit : Maître, en disant ces choses, tu nous dis aussi des injures.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/luke/11.htm">Lukas 11:45 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Da antwortete einer von den Schriftgelehrten und sprach zu ihm: Meister, mit den Worten schmähest du uns auch.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/luke/11.htm">Lukas 11:45 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Da antwortete einer von den Schriftgelehrten und sprach zu ihm: Meister, mit den Worten schmähst du uns auch.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/luke/11.htm">Lukas 11:45 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Es antwortete ihm aber einer von den Gesetzesmännern: Meister, mit diesen Reden beschimpfst du auch uns.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/luke/11.htm">Luca 11:45 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Allora uno dei dottori della legge, rispondendo, gli disse: Maestro, parlando così, fai ingiuria anche a noi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/luke/11.htm">Luca 11:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Allora uno de’ dottori della legge, rispondendo, gli disse: Maestro, dicendo queste cose, tu ingiurii ancor noi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/luke/11.htm">LUKAS 11:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka jawab seorang fakih serta berkata kepada-Nya, "Ya Guru, dengan kata yang sedemikian itu, Guru mencela kami juga."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/luke/11.htm">Luke 11:45 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Yenṭeq yiwen lɛalem n ccariɛa, yenna-yas : A Sidi, atan tregmeḍ-aɣ ula d nukkni s wayen i d-tenniḍ akka ! </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/luke/11.htm">Lucas 11:45 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Respondens autem quidam ex legisperitis, ait illi : Magister, hæc dicens etiam contumeliam nobis facis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/luke/11.htm">Luke 11:45 Maori</a><br></span><span class="mao">Na ka whakahoki tetahi o nga kaiwhakaako o te ture, ka mea ki a ia, E te Kaiwhakaako, he whakahe ano hoki mo matou enei korero au.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/luke/11.htm">Lukas 11:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Da svarte en av de lovkyndige og sa til ham: Mester! ved å si dette krenker du også oss. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/luke/11.htm">Lucas 11:45 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y respondiendo uno de los doctores de la ley, le dice: Maestro, cuando dices esto, también nos afrentas á nosotros.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/luke/11.htm">Lucas 11:45 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y respondiendo uno de los doctores de la ley, le dice: Maestro, cuando dices esto, también nos afrentas a nosotros. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/luke/11.htm">Lucas 11:45 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Então, um dos advogados da Lei advertiu a Jesus: “Mestre, quando dizes essas palavras, também nos ofendes a nós outros!” </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/luke/11.htm">Lucas 11:45 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/luke/11.htm">Luca 11:45 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Unul din învăţătorii Legii a luat cuvîntul, şi I -a zis: ,,Învăţătorule, spunînd aceste lucruri ne ocărăşti şi pe noi.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/luke/11.htm">От Луки 11:45 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">На это некто из законников сказал Ему: Учитель! говоря это, Ты и нас обижаешь.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/luke/11.htm">От Луки 11:45 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">На это некто из законников сказал Ему: Учитель! говоря это, Ты и нас обижаешь.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/luke/11.htm">Luke 11:45 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Nuikia Israer-shuara jintinniuri chikichik Jesusan chicharuk Tφmiayi "Uuntß, nu Tßkum incha yajauch chichareame."</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/luke/11.htm">Lukas 11:45 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Då tog en av de lagkloke till orda och sade till honom: »Mästare, när du så talar, skymfar du också oss.»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/luke/11.htm">Luka 11:45 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Mmoja wa walimu wa Sheria akamwambia, "Mwalimu, maneno yako yanatukashifu na sisi pia."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/luke/11.htm">Lucas 11:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At pagsagot ng isa sa mga tagapagtanggol ng kautusan, ay nagsabi sa kaniya, Guro, sa pagsasabi mo nito, pati kami ay iyong pinupulaan. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/luke/11.htm">ลูกา 11:45 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">บาเรียนคนหนึ่งทูลพระองค์ว่า "อาจารย์เจ้าข้า ซึ่งท่านว่าอย่างนั้น ท่านก็ติเตียนพวกเราด้วย"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/luke/11.htm">Luka 11:45 Turkish</a><br></span><span class="tur">Kutsal Yasa uzmanlarından biri söz alıp İsaya, ‹‹Öğretmenim, bunları söylemekle bize de hakaret etmiş oluyorsun›› dedi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/luke/11.htm">Лука 11:45 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Озвав ся ж один з законників, і каже Йому: Учителю, так говорячи, ти й вас обижаєш.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/luke/11.htm">Luke 11:45 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Hadua guru agama Yahudi mpo'uli' -ki Yesus: "Guru, hante lolita-nu tetu, kai' wo'o to nusalai'!"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/luke/11.htm">Lu-ca 11:45 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Một thầy dạy luật bèn cất tiếng nói rằng: Thưa thầy, thầy nói vậy cũng làm sỉ nhục chúng tôi.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/11-44.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11:44"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11:44" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/11-46.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11:46"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11:46" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>