CINXE.COM

1 Timothy 5:1 Interlinear: An aged person thou mayest not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Timothy 5:1 Interlinear: An aged person thou mayest not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_timothy/5-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/1_timothy/5-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 1 Timothy 5:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_timothy/4-16.htm" title="1 Timothy 4:16">&#9668;</a> 1 Timothy 5:1 <a href="../1_timothy/5-2.htm" title="1 Timothy 5:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/1_timothy/5.htm">1 Timothy 5 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">1&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/4245.htm" title="Strong's Greek 4245: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian "presbyter".">4245</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4245.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">1&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/presbytero__4245.htm" title="Presbyterō: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian "presbyter".">Presbyterō</a></span><br><span class="refmain">1&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Πρεσβυτέρῳ</span><br><span class="refbot">1&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">An&nbsp;elder</span><br><span class="reftop2">1&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular - Comparative">Adj-DMS-C</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">mē</a></span><br><span class="greek">μὴ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1969.htm" title="Strong's Greek 1969: To rebuke, chide, reprove, strike at. From epi and plesso; to chastise, i.e. to upbraid.">1969</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1969.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epiple_xe_s_1969.htm" title="epiplēxēs: To rebuke, chide, reprove, strike at. From epi and plesso; to chastise, i.e. to upbraid.">epiplēxēs</a></span><br><span class="greek">ἐπιπλήξῃς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">do&nbsp;rebuke</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular">V-ASA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">alla</a></span><br><span class="greek">ἀλλὰ</span><br><span class="eng">but</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3870.htm" title="Strong's Greek 3870: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.">3870</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3870.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/parakalei_3870.htm" title="parakalei: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.">parakalei</a></span><br><span class="greek">παρακάλει</span><br><span class="eng">exhort&nbsp;[him]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_s_5613.htm" title="hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">hōs</a></span><br><span class="greek">ὡς</span><br><span class="eng">as</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3962.htm" title="Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">3962</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3962.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/patera_3962.htm" title="patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">patera</a></span><br><span class="greek">πατέρα</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">a&nbsp;father</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3501.htm" title="Strong's Greek 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh. ">3501</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3501.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/neo_terous_3501.htm" title="neōterous: (a) young, youthful, (b) new, fresh. ">neōterous</a></span><br><span class="greek">νεωτέρους</span><br><span class="eng">younger&nbsp;[men]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural - Comparative">Adj-AMP-C</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_s_5613.htm" title="hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">hōs</a></span><br><span class="greek">ὡς</span><br><span class="eng">as</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/adelphous_80.htm" title="adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">adelphous</a></span><br><span class="greek">ἀδελφούς</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">brothers</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_timothy/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; d- 3361">Do not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1969.htm" title="&#7952;&#960;&#953;&#960;&#955;&#8053;&#963;&#963;&#969; v- 2-s--aas 1969"> rebuke</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4245.htm" title="&#960;&#961;&#949;&#963;&#946;&#8059;&#964;&#949;&#961;&#959;&#962; a- -dsmc 4245"> an older</a> <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235"> man, but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3870.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#945;&#954;&#945;&#955;&#8051;&#969; v- 2-s--pad 3870"> exhort</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5613.htm" title="&#8033;&#962; c- 5613"> him as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3962.htm" title="&#960;&#945;&#964;&#8053;&#961; n- -asm- 3962"> a father</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3501.htm" title="&#957;&#8051;&#959;&#962; a- -apmc 3501">younger</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5613.htm" title="&#8033;&#962; c- 5613"> men as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#8057;&#962; n- -apm- 80"> brothers</a>, </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_timothy/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1969.htm" title="1969. epiplesso (ep-ee-place'-so) -- to strike at, to rebuke (with words)">Do not sharply rebuke</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4245.htm" title="4245. presbuteros (pres-boo'-ter-os) -- elder">an older man,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3870.htm" title="3870. parakaleo (par-ak-al-eh'-o) -- to call to or for, to exhort, to encourage">but [rather] appeal</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">to [him] as a father,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3501b.htm" title="3501b">[to] the younger men</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">as brothers,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_timothy/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1969.htm" title="1969. epiplesso (ep-ee-place'-so) -- to strike at, to rebuke (with words)">Rebuke</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4245.htm" title="4245. presbuteros (pres-boo'-ter-os) -- elder">an elder,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3870.htm" title="3870. parakaleo (par-ak-al-eh'-o) -- to call to or for, to exhort, to encourage">intreat</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as">[him] as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">a father;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3501.htm" title="3501. neos (neh'-os) -- young, new, fresh">[and] the younger men</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as">as</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">brethren;</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/1_timothy/5.htm">International Standard Version</a></span><br />Never speak harshly to an older man, but appeal to him as if he were your father. Treat younger men like brothers, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_timothy/5.htm">American Standard Version</a></span><br />Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_timothy/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> An aged person thou mayest not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;<div class="vheading2">Links</div><a href="/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1</a> &#8226; <a href="/niv/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/1_timothy/5-1.htm">1 Timothy 5:1 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_timothy/4-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Timothy 4:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Timothy 4:16" /></a></div><div id="right"><a href="../1_timothy/5-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Timothy 5:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Timothy 5:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10