CINXE.COM
Leviticus 22:2 Multilingual: Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am the LORD.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Leviticus 22:2 Multilingual: Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am the LORD.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/leviticus/22-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/leviticus/22-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/leviticus/22-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Leviticus 22:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../leviticus/22-1.htm" title="Leviticus 22:1">◄</a> Leviticus 22:2 <a href="../leviticus/22-3.htm" title="Leviticus 22:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/leviticus/22.htm">King James Bible</a></span><br />Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name <i>in those things</i> which they hallow unto me: I <i>am</i> the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/leviticus/22.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Speak unto Aaron, and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in the things that they hallow unto me: I am Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/leviticus/22.htm">English Revised Version</a></span><br />Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/leviticus/22.htm">World English Bible</a></span><br />"Tell Aaron and his sons to separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they make holy to me, and that they not profane my holy name. I am Yahweh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/leviticus/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Speak unto Aaron, and unto his sons, and they are separated from the holy things of the sons of Israel, and they pollute not My holy name in what they are hallowing to Me; I am Jehovah.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/leviticus/22.htm">Levitiku 22:2 Albanian</a><br></span><span class="alb">Folu Aaronit dhe bijve të tij që të heqin dorë nga gjërat e shenjta që më janë shenjtëruar nga bijtë e Izraelit dhe të mos përdhosin emrim tim të shenjtë. Unë jam Zoti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/leviticus/22.htm">S Brendertuem 22:2 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Sag yn n Ärenn und seine Sün, sö sollnd mit de Opfergaabn bösser Obacht göbn, wo myr d Isryheeler anbietnd, nit däß s meinn heilignen Nam entweihend. I bin dyr Herr.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/leviticus/22.htm">Левит 22:2 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Речи на Аарона и на синовете му, кога да се въздържат от светите [приноси], които израилтяните Ми посвещават, за да не омърсяват Моето свето Име. Аз съм Господ.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/leviticus/22.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">「你吩咐亞倫和他子孫說:要遠離以色列人所分別為聖歸給我的聖物,免得褻瀆我的聖名。我是耶和華。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/leviticus/22.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">“你吩咐亚伦和他子孙说:要远离以色列人所分别为圣归给我的圣物,免得亵渎我的圣名。我是耶和华。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/leviticus/22.htm">利 未 記 22:2 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">你 吩 咐 亞 倫 和 他 子 孫 說 : 要 遠 離 以 色 列 人 所 分 別 為 聖 、 歸 給 我 的 聖 物 , 免 得 褻 瀆 我 的 聖 名 。 我 是 耶 和 華 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/leviticus/22.htm">利 未 記 22:2 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">你 吩 咐 亚 伦 和 他 子 孙 说 : 要 远 离 以 色 列 人 所 分 别 为 圣 、 归 给 我 的 圣 物 , 免 得 亵 渎 我 的 圣 名 。 我 是 耶 和 华 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/leviticus/22.htm">Leviticus 22:2 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Reci Aronu i njegovim sinovima da sveto postupaju sa svetim prinosima Izraelaca; neka ne oskvrnjuju moje sveto ime koje oni - ta moje je! - moraju svetiti. Ja sam Jahve!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/leviticus/22.htm">Leviticus 22:2 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Mluv Aronovi a synům jeho, ať se zdržují od věcí těch, kteréž jsou posvěceny od synů Izraelských, a ať nepoškvrňují jména svatého mého v tom, což mi oni posvěcují: Já jsem Hospodin.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/leviticus/22.htm">3 Mosebog 22:2 Danish</a><br></span><span class="dan">Sig til Aron og hans Sønner, at de skal behandle Israeliternes Helliggaver, som de helliger mig, med Ærefrygt, for at de ikke skal vanhellige mit hellige Navn. Jeg er HERREN!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/leviticus/22.htm">Leviticus 22:2 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Spreek tot Aaron en tot zijn zonen, dat zij zich van de heilige dingen der kinderen Israels, die zij Mij heiligen, afzonderen, opdat zij de Naam Mijner heiligheid niet ontheiligen: Ik ben de HEERE!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/leviticus/22.htm">3 Mózes 22:2 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Szólj Áronnak és az õ fiainak, hogy tartóztassák meg magokat Izráel fiainak szent adományaitól, hogy meg ne fertõztessék az én szent nevemet azokkal, a miket nékem szentelnek. Én vagyok az Úr.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/leviticus/22.htm">Moseo 3: Levidoj 22:2 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Diru al Aaron kaj al liaj filoj, ke ili agu singarde koncerne la sanktajxojn de la Izraelidoj, kaj ili ne malhonoru Mian sanktan nomon en tio, kion ili konsekras al Mi:Mi estas la Eternulo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/leviticus/22.htm">KOLMAS MOOSEKSEN 22:2 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Puhu Aaronille ja hänen pojillensa, että he karttaisivat Israelin lasten pyhitettyä, joita he pyhittävät minulle, ja ettei he häpäisisi minun pyhää nimeäni; sillä minä olen Herra.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/leviticus/22.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְיִנָּֽזְרוּ֙ מִקָּדְשֵׁ֣י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹ֥א יְחַלְּל֖וּ אֶת־שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֑י אֲשֶׁ֨ר הֵ֧ם מַקְדִּשִׁ֛ים לִ֖י אֲנִ֥י יְהוָֽה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/leviticus/22.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">דבר אל־אהרן ואל־בניו וינזרו מקדשי בני־ישראל ולא יחללו את־שם קדשי אשר הם מקדשים לי אני יהוה׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/leviticus/22.htm">Lévitique 22:2 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils se separent des choses saintes des fils d'Israel, et qu'ils ne profanent pas mon saint nom dans les choses que ceux-ci me sanctifient. Moi, je suis l'Eternel.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/leviticus/22.htm">Lévitique 22:2 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent point mon saint nom. Je suis l'Eternel.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/leviticus/22.htm">Lévitique 22:2 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Dis à Aaron et à ses fils, quand ils auront à s'abstenir des choses saintes des enfants d'Israël, afin qu'ils ne profanent point le nom de ma sainteté dans les choses qu'eux-mêmes me sanctifient; je suis l'Eternel;</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/leviticus/22.htm">3 Mose 22:2 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Sage Aaron und seinen Söhnen, daß sie sich enthalten von dem Heiligen der Kinder Israel, welches sie mir heiligen, und meinen heiligen Namen nicht entheiligen; denn ich bin der HERR.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/leviticus/22.htm">3 Mose 22:2 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Sage Aaron und seinen Söhnen, daß sie sich enthalten von dem Heiligen der Kinder Israel, welches sie mir heiligen und meinen heiligen Namen nicht entheiligen, denn ich bin der HERR.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/leviticus/22.htm">3 Mose 22:2 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Sage Aaron und seinen Söhnen, daß sie sich vorsichtig verhalten sollen gegenüber den heiligen Gaben der Israeliten, die sie mir weihen, damit sie nicht meinen heiligen Namen entweihen; ich bin Jahwe.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/leviticus/22.htm">Levitico 22:2 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Di’ ad Aaronne e ai suoi figliuoli che si astengano dalle cose sante che mi son consacrate dai figliuoli d’Israele, e non profanino il mio santo nome. Io sono l’Eterno.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/leviticus/22.htm">Levitico 22:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Di’ ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, che si astengano dalle cose sacre de’ figliuoli d’Israele, e non profanino il mio Nome nelle cose che mi consacrano. Io sono il Signore.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/leviticus/22.htm">IMAMAT 22:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Katakanlah olehmu kepada Harun dan kepada anak-anaknya, supaya mereka itu melakukan dirinya dengan akal budi dalam segala perkara yang suci itu, jangan dihinakannya nama kesucian-Ku: Bahwa Akulah Tuhan!</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/leviticus/22.htm">Leviticus 22:2 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Loquere ad Aaron et ad filios ejus, ut caveant ab his quæ consecrata sunt filiorum Israël, et non contaminent nomen sanctificatorum mihi, quæ ipsi offerunt. Ego Dominus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/leviticus/22.htm">Leviticus 22:2 Maori</a><br></span><span class="mao">Korero ki a Arona ratou ko ana tama kia wehea ratou i nga mea tapu a nga tama a Iharaira, e whakatapua ana e ratou maku kei noa toku ingoa tapu: ko Ihowa ahau.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/leviticus/22.htm">3 Mosebok 22:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Tal til Aron og hans sønner og si at de skal se sig vel for med de hellige gaver som Israels barn helliger mig, og ikke vanhellige mitt hellige navn; jeg er Herren. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/leviticus/22.htm">Levítico 22:2 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Di á Aarón y á sus hijos, que se abstengan de las santificaciones de los hijos de Israel, y que no profanen mi santo nombre en lo que ellos me santifican: Yo Jehová.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/leviticus/22.htm">Levítico 22:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Di a Aarón y a sus hijos, que se abstengan de las santificaciones de los hijos de Israel, y que no ensucien mi santo nombre en lo que ellos me santifican. Yo <I>soy</I> el SEÑOR. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/leviticus/22.htm">Levítico 22:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">“Dize a Arão e a seus filhos que se consagrem pelas santas oferendas dos filhos de Israel, para que não profanem meu santo Nome, que deve ser santificado por minha causa. Eu Sou <i>Yahweh</i>!</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/leviticus/22.htm">Levítico 22:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Dize a Arão e a seus filhos que se abstenham das coisas sagradas dos filhos de Israel, as quais eles a mim me santificam, e que não profanem o meu santo nome. Eu sou o Senhor. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/leviticus/22.htm">Levitic 22:2 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Vorbeşte lui Aaron şi fiilor lui, ca să se ferească de lucrurile sfinte, cari Îmi sînt închinate de copiii lui Israel, şi să nu necinstească Numele Meu cel sfînt. Eu sînt Domnul.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/leviticus/22.htm">Левит 22:2 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">скажи Аарону и сынам его, чтоб они осторожно поступали со святынями сынов Израилевых и не бесчестили святаго имени Моего в том, что они посвящают Мне. Я Господь.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/leviticus/22.htm">Левит 22:2 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">скажи Аарону и сынам его, чтоб они осторожно поступали со святынями сынов Израилевых и не бесчестили святаго имени Моего в том, что они посвящают Мне. Я Господь.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/leviticus/22.htm">3 Mosebok 22:2 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Tala till Aron och hans söner och säg att de skola hålla sig ifrån de heliga gåvor som Israels barn bära fram åt mig, på det att de icke må ohelga mitt heliga namn. Jag är HERREN. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/leviticus/22.htm">Leviticus 22:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Salitain mo kay Aaron at sa kaniyang mga anak na sila'y magsihiwalay sa mga banal na bagay ng mga anak ni Israel, na ikinagiging banal nila sa akin, at huwag nilang lapastanganin ang aking banal na pangalan: ako ang Panginoon. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/leviticus/22.htm">เลวีนิติ 22:2 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">จงบอกอาโรนกับลูกหลานของเขาให้ออกห่างเสียจากสิ่งบริสุทธิ์ของคนอิสราเอล เพื่อว่าเขาทั้งหลายจะมิได้ลบหลู่นามบริสุทธิ์ของเราด้วยสิ่งที่เขาทั้งหลายถวายแก่เรา เราคือพระเยโฮวาห์</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/leviticus/22.htm">Levililer 22:2 Turkish</a><br></span><span class="tur">‹‹Haruna ve oğullarına de ki, ‹İsrail halkının bana sunduğu kutsal sunulardan uzak dursunlar. Kutsal adıma leke sürmesinler. RAB benim.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/leviticus/22.htm">Leâ-vi Kyù 22:2 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Hãy truyền cho A-rôn và các con trai người rằng phải kiêng cữ những của lễ thánh của dân Y-sơ-ra-ên, dâng biệt riêng ra thánh cho ta, hầu cho chúng chớ làm ô danh thánh ta: Ta là Ðức Giê-hô-va.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../leviticus/22-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Leviticus 22:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Leviticus 22:1" /></a></div><div id="right"><a href="../leviticus/22-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Leviticus 22:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Leviticus 22:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>