CINXE.COM
Mark 11:32 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 11:32 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/11-32.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/11-32.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 11:32</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/11-31.htm" title="Mark 11:31">◄</a> Mark 11:32 <a href="../mark/11-33.htm" title="Mark 11:33">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/11-32.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">But</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἴπωμεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipo_men_3004.htm" title="eipōmen: may we say.">eipōmen</a></td><td class="eng" valign="top">should we say,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural">V-ASA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek: 1537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἐξ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ex_1537.htm" title="Ex: out of.">Ex</a></td><td class="eng" valign="top">From</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek: 444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνθρώπων;—<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_po_n_444.htm" title="anthrōpōn: men--.">anthrōpōn</a></td><td class="eng" valign="top">men’ ...</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5399.htm" title="Strong's Greek 5399: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.">5399</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5399.htm" title="Englishman's Greek: 5399">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐφοβοῦντο<br /><span class="translit"><a href="/greek/ephobounto_5399.htm" title="ephobounto: they feared.">ephobounto</a></td><td class="eng" valign="top">they were afraid of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3793.htm" title="Strong's Greek 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.">3793</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3793.htm" title="Englishman's Greek: 3793">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄχλον·<br /><span class="translit"><a href="/greek/ochlon_3793.htm" title="ochlon: people.">ochlon</a></td><td class="eng" valign="top">people;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/537.htm" title="Strong's Greek 537: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.">537</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_537.htm" title="Englishman's Greek: 537">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἅπαντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/apantes_537.htm" title="hapantes: everyone.">hapantes</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶχον<br /><span class="translit"><a href="/greek/eichon_2192.htm" title="eichon: held.">eichon</a></td><td class="eng" valign="top">were holding</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2491.htm" title="Strong's Greek 2491: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.">2491</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2491.htm" title="Englishman's Greek: 2491">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰωάννην<br /><span class="translit"><a href="/greek/io_anne_n_2491.htm" title="Iōannēn: John.">Iōannēn</a></td><td class="eng" valign="top">John</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3689.htm" title="Strong's Greek 3689: Really, truly, actually. Adverb of the oblique cases of on; really.">3689</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3689.htm" title="Englishman's Greek: 3689">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄντως<br /><span class="translit"><a href="/greek/onto_s_3689.htm" title="ontōs: really.">ontōs</a></td><td class="eng" valign="top">truly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4396.htm" title="Strong's Greek 4396: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">4396</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4396.htm" title="Englishman's Greek: 4396">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προφήτης<br /><span class="translit"><a href="/greek/prophe_te_s_4396.htm" title="prophētēs: a prophet.">prophētēs</a></td><td class="eng" valign="top">a prophet</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἦν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_n_1510.htm" title="ēn: he was.">ēn</a></td><td class="eng" valign="top">he was.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:32 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων;— ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον· ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάνην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:32 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων; ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον, ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάνην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:32 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων ἐφοβοῦντο τὸν ὄχλον, ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάνην / Ἰωάννην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:32 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἀλλ’ εἴπωμεν, Ἐξ ἀνθρώπων, ἐφοβοῦντο τὸν λαόν· ἅπαντες γὰρ εἴχον τὸν Ἰωάννην, ὅτι ὄντως προφήτης ἦν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:32 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ εἴπωμεν, ἐξ ἀνθρώπων; - ἐφοβοῦντο τὸν λαόν· ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ὅτι προφήτης ἦν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:32 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ εἴπωμεν· ἐξ ἀνθρώπων; ἐφοβοῦντο τὸν λαόν· ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ὄντως ὅτι προφήτης ἦν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:32 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἀλλ’ ἐὰν εἴπωμεν, Ἐξ ἀνθρώπων, ἐφοβοῦντο τὸν λαόν· ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην, ὅτι ὄντως προφήτης ἦν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἀλλ' ἐὰν εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων ἐφοβοῦντο τὸν λαόν ἅπαντες γὰρ εἶχον τὸν Ἰωάννην ὅτι ὄντως προφήτης ἦν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/11.htm">Mark 11:32 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/11.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/11.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: But -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipōmen: should we say -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Plural">εἴπωμεν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ex: Of -- 1537: from, from out of -- Preposition">ἐξ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthrōpōn: men -- 444: a man, human, mankind -- Noun - Genitive Plural Masculine">ἀνθρώπων-</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5399.htm" title="ephobounto: they feared -- 5399: to put to flight, to terrify, frighten -- Verb - Imperfect Middle Indicative - Third Person Plural">ἐφοβοῦντο;</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3793.htm" title="ochlon: people -- 3793: a crowd, multitude, the common people -- Noun - Accusative Singular Masculine">ὄχλον·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/537.htm" title="apantes: everyone -- 537: all, the whole -- Adjective - Nominative Plural Masculine">ἅπαντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: for -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="eichon: considered -- 2192: to have, hold -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Plural">εἶχον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2491.htm" title="iōannēn: John -- 2491: John, the name of several Israelites -- Noun - Accusative Singular Masculine">Ἰωάννην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3689.htm" title="ontōs: real -- 3689: really, truly -- Adverb">ὄντως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4396.htm" title="prophētēs: prophet -- 4396: a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) -- Noun - Nominative Singular Masculine">προφήτης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="ēn: he was -- 2258: agree, be, have charge of, hold, use. -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἦν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/11.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1437.htm" title="ean (eh-an') -- before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever) ">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">we shall say</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1537.htm" title="ek (ek) -- after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above) ">Of</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">men</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5399.htm" title="phobeo (fob-eh'-o) -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence">they feared</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2992.htm" title="laos (lah-os') -- people">the people</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/537.htm" title="hapas (hap'-as) -- all (things), every (one), whole">all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">men counted</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2491.htm" title="Ioannes (ee-o-an'-nace) -- John">John</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2258.htm" title="en (ane) -- + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were">he was</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4396.htm" title="prophetes (prof-ay'-tace) -- prophet">a prophet</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3689.htm" title="ontos (on'-toce) -- certainly, clean, indeed, of a truth, verily">indeed</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/11.htm">Mark 11:32 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">או הנאמר מבני אדם וייראו את העם כי כלם חשבו את יוחנן לנביא באמת׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/11.htm">Mark 11:32 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܕܢܐܡܪ ܡܢ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܕܚܠܬܐ ܗܝ ܡܢ ܥܡܐ ܟܠܗܘܢ ܓܝܪ ܐܚܝܕܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܠܝܘܚܢܢ ܕܫܪܝܪܐܝܬ ܢܒܝܐ ܗܘ ܀ 33 ܘܥܢܘ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܠܝܫܘܥ ܠܐ ܝܕܥܝܢܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܦ ܠܐ ܐܢܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܐܝܢܐ ܫܘܠܛܢܐ ܗܠܝܢ ܥܒܕ ܐܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/11-32.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/11.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"But shall we say, 'From men '?"-- they were afraid of the people, for everyone considered John to have been a real prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/11.htm">King James Bible</a></span><br />But if we shall say, Of men; they feared the people: for all <i>men</i> counted John, that he was a prophet indeed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But if we say, 'From men"--they were afraid of the crowd, because everyone thought that John was a genuine prophet.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">they.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/6-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 6:20</span> For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/12-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 12:12</span> And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/14-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 14:5</span> And when he would have put him to death, he feared the multitude, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-46.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:46</span> But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/20-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 20:19</span> And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/22-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 22:2</span> And the chief priests and scribes sought how they might kill him; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/5-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 5:26</span> Then went the captain with the officers, and brought them without …</a></p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/3-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 3:5,6</span> Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/21-31.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 21:31,32</span> Whether of them two did the will of his father? They say to him, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/7-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 7:26-29</span> But what went you out for to see? A prophet? Yes, I say to you, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/20-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 20:6-8</span> But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/10-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 10:41</span> And many resorted to him, and said, John did no miracle: but all …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/11-32.htm">Mark 11:32</a> • <a href="/niv/mark/11-32.htm">Mark 11:32 NIV</a> • <a href="/nlt/mark/11-32.htm">Mark 11:32 NLT</a> • <a href="/esv/mark/11-32.htm">Mark 11:32 ESV</a> • <a href="/nasb/mark/11-32.htm">Mark 11:32 NASB</a> • <a href="/kjv/mark/11-32.htm">Mark 11:32 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/mark/11-32.htm">Mark 11:32 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/mark/11-32.htm">Mark 11:32 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/mark/11-32.htm">Mark 11:32 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/mark/11-32.htm">Mark 11:32 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/mark/11-32.htm">Mark 11:32 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/11-31.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 11:31"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 11:31" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/11-33.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 11:33"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 11:33" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>