CINXE.COM

Strong's Hebrew: 3588. כִּי (ki) -- for, because, when, if, surely, indeed, that

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Hebrew: 3588. כִּי (ki) -- for, because, when, if, surely, indeed, that</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/hebrew/3588.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/exodus/13-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/hebrew/3588.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_hebrew.htm">Hebrew</a> > 3588</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hebrew/3587.htm" title="3587">&#9668;</a> 3588. ki <a href="../hebrew/3589.htm" title="3589">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ki: for, because, when, if, surely, indeed, that</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="hebrew">כִּי</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Conjunction<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>kiy<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>for, because, when, if, surely, indeed, that<br><span class="tophdg">Meaning: </span>a relative conjunction<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primitive particle<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>Strong's Greek 3754 (ὅτι, hoti):</b> Often used to introduce a reason or explanation, similar to "because" or "that."<p> - <b>Strong's Greek 1487 (εἰ, ei):</b> Used to express a condition, similar to "if."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Hebrew conjunction "ki" is a versatile particle used to express causation, condition, time, and emphasis. It often introduces clauses that explain reasons ("because"), conditions ("if"), or time ("when"). It can also be used to affirm or emphasize a statement ("surely," "indeed").<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Hebrew, conjunctions like "ki" were essential for connecting thoughts and clauses, providing logical flow and coherence in both narrative and legal texts. The use of "ki" reflects the Hebrew language's preference for parataxis, where clauses are often placed side by side without subordination, relying on context and particles like "ki" to convey relationships.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. conjunction<br><span class="hdg">Definition</span><br>that, for, when<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>also (1), although (11), although* (1), because (409), because* (18), case (2), certainly (1), either (1), even (3), even though (3), event* (1), except (1), except* (21), how (12), however* (1), if (169), if* (2), inasmuch* (6), indeed (61), indeed* (1), last* (1), more of her than* (1), more than* (1), more* (1), moreover* (1), much more* (8), much* (10), nevertheless (1), nevertheless* (4), nor* (1), now (3), only* (7), or (1), rather (5), rather i indeed (1), rather* (12), seeing (1), since (38), since* (1), so (2), soon (1), still* (1), surely (63), surely* (8), than (1), than* (2), then (2), then* (1), though (37), though* (2), truly (5), unless* (10), until* (5), what* (1), when (241), when* (1), whenever (1), while (2), without* (2), Yea (1), yes (2), yet (7).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Brown-Driver-Briggs</div> <font class="hebrew2">כִּי</font> <font size="+1" color="#552200"><b>conjunction</b></font> <font size="+1"><b>that, for, when</b></font> (Moabite <em>id,:</em> Phoenician <font class="hebrew2">כ</font>. Probably from the same demonstrative basis found in <img src="/bdbgif/bdb047104.gif"> <em>here</em>, and in certain pronouns, as Aramaic <font class="hebrew2">דֵּךְ</font> <em>this</em> (W<sup>SG 110 f.</sup>); perhaps also ultimately akin with <img src="/bdbgif/bdb047105.gif"> <em>that, in order that</em>, and <img src="/bdbgif/bdb047106.gif"> <em>then</em>, enclitic, like Latin <i>nam</i> in <em>quisnam?</em>) — <p><font size="+1" color="#552200"><b>1</b></font> <em>that</em> (<font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ὅτι</font>, German <em>dass</em>): <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> prefixed to sentences depending on an active verb, and occupying to it the place of an accusative: so constantly, after verbs of seeing, as <a href="/interlinear/genesis/1-10.htm">Genesis 1:10</a> <font class="hebrew2">וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֺב</font> and God saw <em>that</em> it was good, <a href="/interlinear/genesis/3-6.htm">Genesis 3:6</a>; <a href="/interlinear/genesis/6-2.htm">Genesis 6:2,5</a>; <a href="/interlinear/genesis/12-14.htm">Genesis 12:14</a> #NAME? <a href="/interlinear/genesis/14-14.htm">Genesis 14:14</a>; <a href="/interlinear/genesis/29-33.htm">Genesis 29:33</a>, knowing <a href="/interlinear/genesis/22-12.htm">Genesis 22:12</a>; <a href="/interlinear/genesis/24-14.htm">Genesis 24:14</a>, telling <a href="/interlinear/genesis/3-11.htm">Genesis 3:11</a>; <a href="/interlinear/genesis/12-18.htm">Genesis 12:18</a>, repenting <a href="/interlinear/genesis/6-6.htm">Genesis 6:6</a>,7, swearing <a href="/interlinear/genesis/22-16.htm">Genesis 22:16</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/22-5.htm">Jeremiah 22:5</a>, believing <a href="/interlinear/exodus/4-5.htm">Exodus 4:5</a>; <a href="/interlinear/lamentations/4-12.htm">Lamentations 4:12</a>, remembering <a href="/interlinear/psalms/78-35.htm">Psalm 78:35</a>, forgetting <a href="/interlinear/job/39-15.htm">Job 39:15</a>; <font class="hebrew2">אָמַר</font> = <em>command</em> (late; in early Hebrew the words said are quoted) <a href="/interlinear/job/36-10.htm">Job 36:10</a>,24 (<font class="hebrew2">זְכֹר</font> in a command) <a href="/interlinear/job/37-20.htm">Job 37:20</a> b <a href="/interlinear/1_chronicles/21-18.htm">1 Chronicles 21:18</a> (contrast <a href="/interlinear/2_samuel/24-18.htm">2 Samuel 24:18</a>) etc.; <font class="hebrew2">טוֺב כּי</font> it is good <em>that</em> ... <a href="/interlinear/2_samuel/18-2.htm">2 Samuel 18:2</a> + (usually the infinitive with, as <a href="/interlinear/genesis/2-18.htm">Genesis 2:18</a>; see ibid.); <a href="/interlinear/genesis/37-26.htm">Genesis 37:26</a> <font class="hebrew2">מַהבֶּֿצַע</font> <font class="hebrew2">כִּי נַהֲרֹג</font> what profit <em>that</em> we should slay (imperfect)...? <a href="/interlinear/malachi/3-14.htm">Malachi 3:14</a> what proft <font class="hebrew2">כִּי שָׁמַרְנוּ</font> <em>that</em> we have kept (perfect)...? <a href="/interlinear/job/22-3.htm">Job 22:3</a> <font class="hebrew2">הַחֵפֶץ לְשַׁדַּי כִּי</font> is it pleasure to Shaddai that...? after a pronoun, as <a href="/interlinear/psalms/41-12.htm">Psalm 41:12</a> by <em>this</em> I know that thou hast pleasure in me, <em>that</em> my enemy cannot triumph over me, <a href="/interlinear/psalms/42-5.htm">Psalm 42:5</a> <em>these</em> things will I remember...<em>that</em> (<em>or how</em>) I used to go, etc., <a href="/interlinear/psalms/56-10.htm">Psalm 56:10</a> <em>this</em> I know <em>that</em> God is for me <a href="/interlinear/job/13-16.htm">Job 13:16</a> (<font class="hebrew2">הוא</font>). And with <font class="hebrew2">כִּי</font> repeated pleonastic after an intervening clause <a href="/interlinear/2_samuel/19-7.htm">2 Samuel 19:7</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/26-15.htm">Jeremiah 26:15</a> +; <font class="hebrew2">כִּי ֗֗֗ וְכִי</font> <a href="/interlinear/genesis/3-6.htm">Genesis 3:6</a>; <a href="/interlinear/genesis/29-12.htm">Genesis 29:12</a>; <a href="/interlinear/exodus/4-31.htm">Exodus 4:31</a>; <a href="/interlinear/joshua/2-9.htm">Joshua 2:9</a>; <a href="/interlinear/joshua/8-21.htm">Joshua 8:21</a>; <a href="/interlinear/joshua/10-1.htm">Joshua 10:1</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/31-7.htm">1 Samuel 31:7</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/5-12.htm">2 Samuel 5:12</a>; <a href="/interlinear/1_kings/11-21.htm">1 Kings 11:21</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/40-7.htm">Jeremiah 40:7,11</a>; <font class="hebrew2">לֵאמֹר ֗֗֗ וְכִי</font> <a href="/interlinear/genesis/45-26.htm">Genesis 45:26</a>; <a href="/interlinear/judges/10-10.htm">Judges 10:10</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> <font class="hebrew2">כִּי</font> often introduces the <em>direct</em> narration (like <img src="/bdbgif/bdb047107.gif">, <img src="/bdbgif/bdb047108.gif">, and the Greek <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ὅτι</font> <em>recitativum</em>, e.g. Luke 4:21), in which case it cannot be represented in English (except by inverted commas), <a href="/interlinear/genesis/21-30.htm">Genesis 21:30</a>; <a href="/interlinear/genesis/29-33.htm">Genesis 29:33</a> and she said, <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">כִּי שׁמע י</font> Yahweh hath heard, etc.; <a href="/interlinear/exodus/3-12.htm">Exodus 3:12</a> = <a href="/interlinear/judges/6-16.htm">Judges 6:16</a> and he said, <font class="hebrew2">כִּי אֶהְיֶה עִמָּ֑ךְ</font> I will be with thee, <a href="/interlinear/joshua/2-24.htm">Joshua 2:24</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/2-16.htm">1 Samuel 2:16</a> (see Dr) <a href="/interlinear/1_samuel/10-19.htm">1 Samuel 10:19</a> and ye have said to him, <font class="hebrew2">כִּי מֶלָךְ תָּשִׂים עָלֵינוּ</font> Thou shalt set a king over us, <a href="/interlinear/2_samuel/11-23.htm">2 Samuel 11:23</a>; <a href="/interlinear/1_kings/1-13.htm">1 Kings 1:13</a>; <a href="/interlinear/1_kings/20-5.htm">1 Kings 20:5</a>; <a href="/interlinear/ruth/1-10.htm">Ruth 1:10</a>, compare <a href="/interlinear/ruth/2-21.htm">Ruth 2:21</a> (but in reply to a question <font class="hebrew2">כִּי</font> may = <em>because</em>, see below <p><font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font>; and so also in sentences giving the explanation of a proper name, <a href="/interlinear/genesis/26-22.htm">Genesis 26:22</a>; <a href="/interlinear/genesis/29-32.htm">Genesis 29:32</a> (but De <em>surely:</em> see below), <a href="/interlinear/exodus/2-10.htm">Exodus 2:10</a> (compare <a href="/interlinear/genesis/4-25.htm">Genesis 4:25</a>; <a href="/interlinear/genesis/41-51.htm">Genesis 41:51</a>,52); in <font class="hebrew2">כִּי מָה</font>, introducing an expostulation, <a href="/interlinear/1_samuel/29-8.htm">1 Samuel 29:8</a>; <a href="/interlinear/1_kings/11-22.htm">1 Kings 11:22</a>; <a href="/interlinear/2_kings/8-13.htm">2 Kings 8:13</a>, it gives the reason for a suppressed 'Why do you say this?'). <p><font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> especially after an oath <font class="hebrew2">חַי אָ֫נִי</font>, <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">חַי י</font> etc., introducing the fact sworn to, <a href="/interlinear/genesis/42-16.htm">Genesis 42:16</a> by the life of Pharaoh, <font class="hebrew2">כִּי מְרַגְּלִים אַתֶּם</font> (I say) <em>that</em> ye are spies; but though Hebrew usage probably gave it an asseverative force, English idiom does not require it to be expressed: <a href="/interlinear/numbers/14-22.htm">Numbers 14:22</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/20-3.htm">1 Samuel 20:3</a> as <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font> liveth, <font class="hebrew2">כִּי כְפֶשַׂע בֵּינִי וּבֵין הַמָּוֶת</font> there is but a step between me and death! <a href="/interlinear/1_samuel/26-16.htm">1 Samuel 26:16</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/29-6.htm">1 Samuel 29:6</a>; <a href="/interlinear/isaiah/49-18.htm">Isaiah 49:18</a> +; <a href="/interlinear/1_samuel/14-44.htm">1 Samuel 14:44</a> <font class="hebrew2">כֹּהיַֿעֲשֶׂה אֱלֹהִים וְכֹה יוֺסִיף כִּי מוֺת תָּמוּת</font> thus may God do and more also: thou shalt surely die! <a href="/interlinear/2_samuel/3-35.htm">2 Samuel 3:35</a>; <a href="/interlinear/1_kings/2-23.htm">1 Kings 2:23</a>; <a href="/interlinear/ruth/1-17.htm">Ruth 1:17</a> and elsewhere — Note that <font class="hebrew2">כִּי</font> when thus used is often repeated after an intervening clause, in order that its force may be fully preserved: <a href="/interlinear/genesis/22-16.htm">Genesis 22:16</a>f.; <a href="/interlinear/1_samuel/14-39.htm">1 Samuel 14:39</a> <font class="hebrew2">כִּי מוֺת יָמוּת</font> (<font class="hebrew2">אִםיֶֿשְׁנוֺ בְּיוֺנָתָן בְּנִי</font>) <font class="hebrew2">כִּי</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">חַי י</font> <a href="/interlinear/1_samuel/25-34.htm">1 Samuel 25:34</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/2-27.htm">2 Samuel 2:27</a> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">כִּי אָז וג</font> (<font class="hebrew2">לוּלֵא דִּבַּרְתָּ</font>) <font class="hebrew2">כִּי</font>, <a href="/interlinear/2_samuel/3-9.htm">2 Samuel 3:9</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/15-21.htm">2 Samuel 15:21</a> Qr <a href="/interlinear/1_kings/1-30.htm">1 Kings 1:30</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/22-24.htm">Jeremiah 22:24</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>d.</b></font> <font class="hebrew2">כִּי</font> is used sometimes with advs. and interjs. to add force or distinctness to the affirmation which follows: (<em>a</em>) so especially in <font class="hebrew2">אַף כִּי</font> (see <font class="hebrew2">אַף</font>); <font class="hebrew2">הֲכִי</font> <em>is it that . . .?</em> (as a neutral interrogative) <a href="/interlinear/2_samuel/9-1.htm">2 Samuel 9:1</a>, (expecting a negative answer) <a href="/interlinear/genesis/29-15.htm">Genesis 29:15</a> <em>is it that</em> thou art my brother, and shalt (therefore) serve me for nothing? <a href="/interlinear/job/6-22.htm">Job 6:22</a> <em>is it that</em> I have said, Give unto me? expressing surprise <a href="/interlinear/genesis/27-36.htm">Genesis 27:36</a> <em>is it that</em> he is called Jacob, and has (hence) supplanted me twice? <a href="/interlinear/2_samuel/23-19.htm">2 Samuel 23:19</a> an affirm. answer is required (which would imply <font class="hebrew2">הֲלֹא כִי</font>): read probably with the "" <a href="/interlinear/1_chronicles/11-25.htm">1 Chronicles 11:25</a> <font class="hebrew2">הִנּוֺ</font> <em>be-hold, he</em>, etc.; <font class="hebrew2">אִםלֹֿא כִּי</font> <a href="/interlinear/deuteronomy/32-30.htm">Deuteronomy 32:30</a> were it not <em>that</em> .. .; <font class="hebrew2">אָמְנָם כִּי</font> <a href="/interlinear/job/12-2.htm">Job 12:2</a> of a truth (is it) <em>that</em> ye are the people, etc.; <font class="hebrew2">אַךְ כִּי</font> <a href="/interlinear/1_samuel/8-9.htm">1 Samuel 8:9</a>; <font class="hebrew2">אֶפֶם כִּי</font> <a href="/interlinear/numbers/13-28.htm">Numbers 13:28</a> +; <font class="hebrew2">גַּם כִּי</font> <a href="/interlinear/ruth/2-21.htm">Ruth 2:21</a>; <font class="hebrew2">הֲלֹא כִי</font> <a href="/interlinear/1_samuel/10-1.htm">1 Samuel 10:1</a> (but see <font class="hebrew2">ᵐ5</font> Dr), <a href="/interlinear/2_samuel/13-28.htm">2 Samuel 13:28</a>; <font class="hebrew2">הִנֵּה כִי</font> <a href="/interlinear/psalms/128-4.htm">Psalm 128:4</a>; compare <a href="/interlinear/psalms/118-10.htm">Psalm 118:10</a> <font class="hebrew2">כִּי אֲמִיַ˜לם</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">בְּשֵׁם י</font> in the name of <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font> (is it) <em>that</em> — or (I say) <em>that</em> — I will mow them down; <a href="/interlinear/job/39-27.htm">Job 39:27</a> doth the vulture mount up at thy command, <font class="hebrew2">וְכִי יָרִים קִנּוֺ</font> <em>and</em> (is it) <em>that</em> it (so) makes high its nest? <a href="/interlinear/isaiah/36-19.htm">Isaiah 36:19</a> have the gods of the nations delivered each his land etc.? . . . <font class="hebrew2">וְכִי הִצִּילוּ</font> i.e. (Hi) <em>and</em> (is it) <em>that</em> they have delivered Samaria out of my hand? &gt; (Ew<sup>§ 354 c</sup> De Di) <em>and that</em> they have delivered Samaria out of my hand! = how much less (<font class="hebrew2">אַף כִּי</font>) have they, etc.! ("" <a href="/interlinear/2_kings/18-34.htm">2 Kings 18:34</a> <font class="hebrew2">כִּי</font> alone, perhaps conformed by error to <a href="/interlinear/2_kings/18-35.htm">2 Kings 18:35</a>; 2Chronicles 32:15 <font class="hebrew2">אַף כִּי</font>, which however does not decide the sense of the original <font class="hebrew2">וְכִי</font>). <a href="/interlinear/1_chronicles/29-14.htm">1 Chronicles 29:14</a> <font class="hebrew2">וְכִי מִי</font> read <font class="hebrew2">ומי</font> or <font class="hebrew2">כי מי</font> (<em>b</em>) in introducing the apodosis, especially in <font class="hebrew2">כִּי עַתָּה</font> (chiefly after <font class="hebrew2">לוּלֵא</font>) <em>indeed</em> then . . ., <a href="/interlinear/genesis/31-42.htm">Genesis 31:42</a>; <a href="/interlinear/genesis/43-10.htm">Genesis 43:10</a> for unless we had tarried <font class="hebrew2">כִּי עַתָּה שַׁבְנוּ</font> <em>surely</em> then we had returned twice, <a href="/interlinear/numbers/22-33.htm">Numbers 22:33</a> (read <font class="hebrew2">לוּלֵי</font> for <font class="hebrew2">אוּלַי</font>); so <a href="/interlinear/1_samuel/14-30.htm">1 Samuel 14:30</a> <font class="hebrew2">ᵐ5</font> (after <font class="hebrew2">לוּא</font>), and <a href="/interlinear/1_samuel/13-13.htm">1 Samuel 13:13</a> Hi We (<font class="hebrew2">לֻא</font> for <font class="hebrew2">לֹא</font>); after <font class="hebrew2">אִם</font> <a href="/interlinear/job/8-6.htm">Job 8:6</a> <em>surely</em> then he will awake over thee, etc. (But elsewhere <font class="hebrew2">כִּי עַתָּה</font> is simply <em>for now</em>, <a href="/interlinear/genesis/29-32.htm">Genesis 29:32</a>; <a href="/interlinear/job/7-21.htm">Job 7:21</a> +; or <em>for then = for in that case</em>, <a href="/interlinear/exodus/9-15.htm">Exodus 9:15</a>; <a href="/interlinear/numbers/22-29.htm">Numbers 22:29</a>; <a href="/interlinear/job/3-13.htm">Job 3:13</a>; <a href="/interlinear/job/6-3.htm">Job 6:3</a> +). It is dubious whether <font class="hebrew2">כִּי אָז</font> has the same sense: for <a href="/interlinear/2_samuel/2-27.htm">2 Samuel 2:27</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/19-7.htm">2 Samuel 19:7</a> the <font class="hebrew2">כִּי</font> in <font class="hebrew2">כִּי אָז</font> may be merely resumptive of the <font class="hebrew2">כִּי</font> <em>recitation</em> preceding (see <p><font size="+1" color="#552200"><b>a, c</b></font>). <font size="+1"><b>Rare otherwise</b></font>: <a href="/interlinear/exodus/22-22.htm">Exodus 22:22</a> if thou afflict him <font class="hebrew2">כִּי אִםצָֿעֹק יִצְעַק</font> 'tis <em>that</em> (= <em>indeed</em>), if he cries unto me, I will hear him, <a href="/interlinear/isaiah/7-9.htm">Isaiah 7:9</a> if ye believe not <font class="hebrew2">כִּי לֹא תֵאֵָ˜מנוּ ׃</font> <em>indeed</em> ye will not be established. <p><font size="+1" color="#552200"><b>e.</b></font> <font size="+1"><b>there seem also to be other cases in which</b></font> <font class="hebrew2">כִּי</font>, standing alone, has an intensive force, introducing a statement with emphasis, <em>yea, surely, certainly</em> (German <em>ja</em> — a lighter particle than these English words): see in AV RV <a href="/interlinear/exodus/18-11.htm">Exodus 18:11</a>; <a href="/interlinear/numbers/23-23.htm">Numbers 23:23</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/17-25.htm">1 Samuel 17:25</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/20-26.htm">1 Samuel 20:26</a>; <a href="/interlinear/2_kings/23-22.htm">2 Kings 23:22</a>; <a href="/interlinear/isaiah/32-13.htm">Isaiah 32:13</a>; <a href="/interlinear/isaiah/60-9.htm">Isaiah 60:9</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/22-22.htm">Jeremiah 22:22</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/31-19.htm">Jeremiah 31:19</a>; <a href="/interlinear/hosea/6-9.htm">Hosea 6:9</a>; <a href="/interlinear/hosea/8-6.htm">Hosea 8:6</a>; <a href="/interlinear/hosea/9-12.htm">Hosea 9:12</a>; <a href="/interlinear/hosea/10-3.htm">Hosea 10:3</a>; <a href="/interlinear/amos/3-7.htm">Amos 3:7</a>; <a href="/interlinear/psalms/76-11.htm">Psalm 76:11</a>; <a href="/interlinear/psalms/77-12.htm">Psalm 77:12</a> (Ew Che), <a href="/interlinear/proverbs/30-2.htm">Proverbs 30:2</a> (but not if construed as RVm), <a href="/interlinear/ecclesiastes/4-16.htm">Ecclesiastes 4:16</a>; <a href="/interlinear/ecclesiastes/7-7.htm">Ecclesiastes 7:7,20</a>; <a href="/interlinear/job/28-1.htm">Job 28:1</a> +; <a href="/interlinear/lamentations/3-22.htm">Lamentations 3:22</a> (<font class="hebrew2">ᵑ6</font> <font class="hebrew2">ᵑ7</font> Ew Th Öttli) the mercies of <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font>, <em>surely</em> they are not consumed (read probably <font class="hebrew2">תַמּוּ</font> or <font class="hebrew2">תָֽמְמוּ</font> for <font class="hebrew2">תמנו</font>), <a href="/interlinear/ruth/3-12.htm">Ruth 3:12</a> <font class="hebrew2">כִּי אָמְנָם</font> <em>yea</em>, indeed. But it is doubtful whether <font class="hebrew2">כִּי</font> has this force in all the passages for which scholars have had recourse to it, and whether in some it is not simply = <em>for</em>. De<sup>Proverbs 30:1</sup> would restrict the usage to cases in which a suppressed clause may be understood. <p><font size="+1" color="#552200"><b>f.</b></font> <em>that</em>, expressing consecution, especially after a question implying surprise or deprecation: followed by perf., <a href="/interlinear/genesis/20-9.htm">Genesis 20:9</a> what have I sinned against thee <font class="hebrew2">כִּי הֵבֵאתָ עָלַי</font> <em>that</em> thou hast brought upon me? <a href="/interlinear/1_samuel/22-8.htm">1 Samuel 22:8</a>; <a href="/interlinear/isaiah/22-1.htm">Isaiah 22:1</a> what aileth thee, <em>that</em> thou art gone up, etc.? <a href="/interlinear/isaiah/22-16.htm">Isaiah 22:16</a>; <a href="/interlinear/isaiah/36-5.htm">Isaiah 36:5</a>; <a href="/interlinear/isaiah/52-5.htm">Isaiah 52:5</a>; <a href="/interlinear/micah/4-9.htm">Micah 4:9</a>; <a href="/interlinear/habakkuk/2-18.htm">Habakkuk 2:18</a>; followed by participle <a href="/interlinear/judges/14-3.htm">Judges 14:3</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/20-1.htm">1 Samuel 20:1</a>; <a href="/interlinear/1_kings/18-9.htm">1 Kings 18:9</a> how have I sinned <em>that</em> thou art giving, etc.? <a href="/interlinear/2_kings/5-7.htm">2 Kings 5:7</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/24-19.htm">Ezekiel 24:19</a>; usually followed by imperfect <a href="/interlinear/exodus/3-11.htm">Exodus 3:11</a> who am I <font class="hebrew2">כִּי אֵלֵךְ</font> <em>that</em> I should go, etc.? <a href="/interlinear/exodus/16-7.htm">Exodus 16:7</a>; <a href="/interlinear/judges/8-6.htm">Judges 8:6</a>; <a href="/interlinear/judges/9-28.htm">Judges 9:28</a>; <a href="/interlinear/2_kings/8-13.htm">2 Kings 8:13</a>; <a href="/interlinear/isaiah/7-13.htm">Isaiah 7:13</a>; <a href="/interlinear/isaiah/29-16.htm">Isaiah 29:16</a> (also perfect), <a href="/interlinear/psalms/8-5.htm">Psalm 8:5</a> what is man <font class="hebrew2">כִּי תִזְכְּרֶנּוּ</font>? <a href="/interlinear/job/3-12.htm">Job 3:12</a> or why the breasts <font class="hebrew2">כִּי אִינָָֽק ׃</font> <em>that</em> I should suck? <a href="/interlinear/job/6-11.htm">Job 6:11</a> <font class="hebrew2">מַהכֹּֿחִי</font> <font class="hebrew2">כִּי אִַיַחֵל</font>, <a href="/interlinear/job/7-12.htm">Job 7:12,17</a>; <a href="/interlinear/job/10-5.htm">Job 10:5</a>f.; <a href="/interlinear/job/13-25.htm">Job 13:25</a>f.; <a href="/interlinear/job/15-12.htm">Job 15:12</a>f; <a href="/interlinear/job/15-14.htm">Job 15:14</a>; <a href="/interlinear/job/16-3.htm">Job 16:3</a>; <a href="/interlinear/job/21-15.htm">Job 21:15</a> +; after a negative, <a href="/interlinear/genesis/40-15.htm">Genesis 40:15</a> here also I have done nothing <font class="hebrew2">כִּי שָׂמוּ</font> <em>that</em> they should have placed me in the dungeon, <a href="/interlinear/psalms/44-19.htm">Psalm 44:19</a>f. our heart has not turned backward, etc. <font class="hebrew2">כִּי דִכִּיתָנוּ</font> <em>that</em> thou shouldst have crushed us, etc., <a href="/interlinear/isaiah/43-22.htm">Isaiah 43:22</a> not <em>me</em> hast thou called on, <font class="hebrew2">כִּי יָגַעְתָּ בִּי</font> <em>that</em> thou shouldst have wearied thyself with me, <a href="/interlinear/hosea/1-6.htm">Hosea 1:6</a> (see RV), <a href="/interlinear/job/41-2.htm">Job 41:2</a>; <a href="/interlinear/ruth/1-12.htm">Ruth 1:12</a> I am too old to have an husband <font class="hebrew2">כִּי אָמַרְתִּי</font> <em>that</em> I should have said, etc. (compare Ew<sup>§ 337 a</sup>; Dr<sup>§ 39</sup> <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">δ</font>). <p><font size="+1" color="#552200"><b>g.</b></font> <font size="+1"><b>added to preps</b></font>. <font class="hebrew2">כִּי</font> converts them, like <font class="hebrew2">אֲשֶׁר</font>, into conjs. ..., as <font class="hebrew2">יַעַן כִּי</font> because <em>that</em>...: see below <font class="hebrew2">יַעַן</font>, <font class="hebrew2">עַד</font>, <font class="hebrew2">עַל</font>, <font class="hebrew2">עֵקֶב</font>, <font class="hebrew2">תַּחַת</font>.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>2. a.</b></font> <font size="+1"><b>Of time</b></font>, <em>when</em>, of the past <font class="hebrew2">וַיְהִי כִּי</font> <a href="/interlinear/genesis/6-1.htm">Genesis 6:1</a> (compare Bu<sup>Urg. 6</sup>), <a href="/interlinear/genesis/26-8.htm">Genesis 26:8</a>; <a href="/interlinear/genesis/27-1.htm">Genesis 27:1</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/6-13.htm">2 Samuel 6:13</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/7-1.htm">2 Samuel 7:1</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/19-26.htm">2 Samuel 19:26</a> + (<font class="hebrew2">כַּאֲשֶׁר</font> and especially <font class="hebrew2">כְּ</font> with infinitive, are more frequently); <font class="hebrew2">וְהָיָה כִּי</font> (simple <font class="hebrew2">וְ</font>) <a href="/interlinear/1_samuel/1-12.htm">1 Samuel 1:12</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/17-48.htm">1 Samuel 17:48</a>; <a href="/interlinear/joshua/22-7.htm">Joshua 22:7</a>; <a href="/interlinear/judges/2-18.htm">Judges 2:18</a>; <a href="/interlinear/judges/12-5.htm">Judges 12:5</a> <font class="hebrew2">והיה כי</font> <font class="hebrew2">יאמרו</font> and it would be, whenever (frequently) they said, <a href="/interlinear/jeremiah/44-19.htm">Jeremiah 44:19</a> (participle), <a href="/interlinear/hosea/11-1.htm">Hosea 11:1</a>; <a href="/interlinear/psalms/32-3.htm">Psalm 32:3</a> <font class="hebrew2">כי החרשׁתי</font> <em>when</em> I was silent, <a href="/interlinear/job/31-21.htm">Job 31:21</a>,26,29; of present (usually with imperfect) as <a href="/interlinear/exodus/18-16.htm">Exodus 18:16</a> <font class="hebrew2">כִּי יִהְיֶה לָהֶם דָּבָר</font> <em>when</em> they have a matter, <a href="/interlinear/1_samuel/24-20.htm">1 Samuel 24:20</a>; <a href="/interlinear/isaiah/1-12.htm">Isaiah 1:12</a>; <a href="/interlinear/isaiah/30-21.htm">Isaiah 30:21</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/14-12.htm">Jeremiah 14:12</a>; <a href="/interlinear/zechariah/7-5.htm">Zechariah 7:5,6</a>; <a href="/interlinear/malachi/1-8.htm">Malachi 1:8</a>; <a href="/interlinear/psalms/49-19.htm">Psalm 49:19</a> and men praise thee <font class="hebrew2">כִּי תֵיטִיב לָ֑ךְ</font> <em>when</em> thou doest well to thyself, <a href="/interlinear/psalms/102-1.htm">Psalm 102:1</a>; <a href="/interlinear/psalms/127-5.htm">Psalm 127:5</a> +, with perfect <a href="/interlinear/ezekiel/3-19.htm">Ezekiel 3:19-21</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/33-9.htm">Ezekiel 33:9</a>; <a href="/interlinear/proverbs/11-15.htm">Proverbs 11:15</a>; <a href="/interlinear/proverbs/23-22.htm">Proverbs 23:22</a>; especially of future, as <a href="/interlinear/genesis/4-12.htm">Genesis 4:12</a> <font class="hebrew2">כִּי תַעֲבֹד אֶתהָֿאֲדָמָה</font> <em>when</em> thou shalt till the ground it shall not, etc., <a href="/interlinear/genesis/24-41.htm">Genesis 24:41</a>; <a href="/interlinear/genesis/30-33.htm">Genesis 30:33</a>; <a href="/interlinear/genesis/31-49.htm">Genesis 31:49</a>; <a href="/interlinear/genesis/32-18.htm">Genesis 32:18</a>; <a href="/interlinear/exodus/7-9.htm">Exodus 7:9</a> <em>when</em> Pharaoh shall speak unto you, <a href="/interlinear/deuteronomy/4-25.htm">Deuteronomy 4:25</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/6-20.htm">Deuteronomy 6:20</a> +; in phrase (<font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">תאֹמַר וג</font>) <font class="hebrew2">וְכִי תאֹמְרוּ</font> <a href="/interlinear/leviticus/25-20.htm">Leviticus 25:20</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/18-21.htm">Deuteronomy 18:21</a>; <a href="/interlinear/isaiah/8-19.htm">Isaiah 8:19</a>; <a href="/interlinear/isaiah/36-7.htm">Isaiah 36:7</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/13-22.htm">Jeremiah 13:22</a>; and especially in ... <font class="hebrew2">וְהָיָה כִּי</font> <a href="/interlinear/genesis/12-12.htm">Genesis 12:12</a>; <a href="/interlinear/genesis/46-33.htm">Genesis 46:33</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/6-10.htm">Deuteronomy 6:10</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/15-16.htm">Deuteronomy 15:16</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/10-7.htm">1 Samuel 10:7</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/25-30.htm">1 Samuel 25:30</a>; <a href="/interlinear/isaiah/8-21.htm">Isaiah 8:21</a>; <a href="/interlinear/isaiah/10-12.htm">Isaiah 10:12</a> + often; with perfect <a href="/interlinear/isaiah/16-12.htm">Isaiah 16:12</a>; <a href="/interlinear/1_chronicles/17-11.htm">1 Chronicles 17:11</a> (altered from imperfect <a href="/interlinear/2_samuel/7-12.htm">2 Samuel 7:12</a>); with participle (unusual) <a href="/interlinear/numbers/33-51.htm">Numbers 33:51</a>; <a href="/interlinear/numbers/34-2.htm">Numbers 34:2</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/11-31.htm">Deuteronomy 11:31</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/18-9.htm">Deuteronomy 18:9</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> elsewhere <font class="hebrew2">כִּי</font> has a force approximating to <em>if</em>, though it usually represents a case as more likely to occur than <font class="hebrew2">אִם</font>: — (mostly with imperfect) <a href="/interlinear/genesis/38-16.htm">Genesis 38:16</a>; <a href="/interlinear/numbers/5-20.htm">Numbers 5:20</a>; <a href="/interlinear/numbers/10-32.htm">Numbers 10:32</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/6-25.htm">Deuteronomy 6:25</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/7-17.htm">Deuteronomy 7:17</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/28-2.htm">Deuteronomy 28:2,13</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/20-13.htm">1 Samuel 20:13</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/19-8.htm">2 Samuel 19:8</a>; <a href="/interlinear/2_kings/4-29.htm">2 Kings 4:29</a>; <a href="/interlinear/2_kings/18-22.htm">2 Kings 18:22</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/38-15.htm">Jeremiah 38:15</a>; <a href="/interlinear/proverbs/4-8.htm">Proverbs 4:8</a>; <a href="/interlinear/job/7-13.htm">Job 7:13</a> (<font class="hebrew2">כי אמרתי</font> <em>when</em> I say), <a href="/interlinear/job/19-28.htm">Job 19:28</a>; often in laws, as <a href="/interlinear/exodus/21-14.htm">Exodus 21:14</a>,33,35; <a href="/interlinear/exodus/21-37.htm">Exodus 21:37</a>; <a href="/interlinear/exodus/22-4.htm">Exodus 22:4</a>; <a href="/interlinear/exodus/22-5.htm">Exodus 22:5</a> etc., <a href="/interlinear/deuteronomy/13-13.htm">Deuteronomy 13:13</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/14-24.htm">Deuteronomy 14:24</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/15-7.htm">Deuteronomy 15:7,12</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/17-2.htm">Deuteronomy 17:2</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/18-6.htm">Deuteronomy 18:6</a>,21 etc.; sometimes, in particular, to state a principle broadly, after which special cases are introduced by <font class="hebrew2">אִם</font>, as <a href="/interlinear/exodus/21-2.htm">Exodus 21:2</a> <em>when</em> (<font class="hebrew2">כִּי</font>) thou buyest a Hebrew servant, he shall serve thee six years, after which <a href="/interlinear/exodus/21-3.htm">Exodus 21:3-5</a> follow four special cases with <font class="hebrew2">אִם</font> <em>if:</em> so <a href="/interlinear/exodus/21-7.htm">Exodus 21:7</a> (<font class="hebrew2">כי</font>), <a href="/interlinear/exodus/21-8.htm">Exodus 21:8-11</a> (<font class="hebrew2">אם</font>); <a href="/interlinear/exodus/21-18.htm">Exodus 21:18</a> (<font class="hebrew2">כי</font>), <a href="/interlinear/exodus/21-19.htm">Exodus 21:19</a> (<font class="hebrew2">אם</font>); <a href="/interlinear/exodus/21-20.htm">Exodus 21:20</a> (<font class="hebrew2">כי</font>), <a href="/interlinear/exodus/21-21.htm">Exodus 21:21</a> (<font class="hebrew2">אם</font>); <a href="/interlinear/exodus/21-22.htm">Exodus 21:22</a> f; <a href="/interlinear/exodus/21-28.htm">Exodus 21:28-32</a>; <a href="/interlinear/leviticus/1-2.htm">Leviticus 1:2</a> (<font class="hebrew2">כי</font>), <a href="/interlinear/leviticus/1-3.htm">Leviticus 1:3</a>; <a href="/interlinear/leviticus/1-10.htm">Leviticus 1:10</a> (<font class="hebrew2">אם</font>) <a href="/interlinear/leviticus/4-2.htm">Leviticus 4:2</a>,3,13,27,32; <a href="/interlinear/leviticus/13-2.htm">Leviticus 13:2</a>ff. <a href="/interlinear/numbers/30-3.htm">Numbers 30:3</a>ff. +; though this distinction is not uniformly observed, contrast e.g. <a href="/interlinear/exodus/21-5.htm">Exodus 21:5</a> with <a href="/interlinear/deuteronomy/15-16.htm">Deuteronomy 15:16</a>; <a href="/interlinear/numbers/5-19.htm">Numbers 5:19</a> and <a href="/interlinear/numbers/5-20.htm">Numbers 5:20</a>. &#8212; <font size="+1">N.B.</font> with <font class="hebrew2">כִּי</font> = <em>when</em> or <em>if</em>, the subject is often prefixed for distinctness and emphasis: <a href="/interlinear/1_kings/8-37.htm">1 Kings 8:37</a> <font class="hebrew2">רָעָב</font> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">כִּייִֿהְיֶה בָאָרֶץ דֶּבֶר כִּי יִהְיֶה וג</font>, <a href="/interlinear/isaiah/28-18.htm">Isaiah 28:18</a>; <a href="/interlinear/micah/5-4.htm">Micah 5:4</a> <font class="hebrew2">אַשּׁוּר</font> <font class="hebrew2">כִּייָֿבאֹ בְאַרְצֵנוּ</font>, <a href="/interlinear/psalms/62-11.htm">Psalm 62:11</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/3-19.htm">Ezekiel 3:19</a> (<font class="hebrew2">וְאַתָּה</font>), <a href="/interlinear/ezekiel/14-9.htm">Ezekiel 14:9,13</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/18-5.htm">Ezekiel 18:5</a>,18,21; <a href="/interlinear/ezekiel/33-6.htm">Ezekiel 33:6</a> (compare <a href="/interlinear/ezekiel/33-2.htm">Ezekiel 33:2</a>); and especially in laws of P, as <font class="hebrew2">כִּי ֗֗֗ אָדָם</font> <a href="/interlinear/leviticus/1-2.htm">Leviticus 1:2</a>; <a href="/interlinear/leviticus/13-2.htm">Leviticus 13:2</a>, ... <font class="hebrew2">נֶפֶשׁ כִּי</font> <a href="/interlinear/leviticus/2-1.htm">Leviticus 2:1</a>; <a href="/interlinear/leviticus/4-2.htm">Leviticus 4:2</a>; <a href="/interlinear/leviticus/5-1.htm">Leviticus 5:1</a>,4,15, similarly <a href="/interlinear/leviticus/15-2.htm">Leviticus 15:2</a>,16,19,25; <a href="/interlinear/leviticus/22-12.htm">Leviticus 22:12</a>,13,14 etc., rather differently <a href="/interlinear/numbers/5-20.htm">Numbers 5:20</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> <em>when</em> or <em>if</em>, with a concessive force, i.e. <em>though:</em> — (<em>a</em>) with imperfect <a href="/interlinear/jeremiah/4-30.htm">Jeremiah 4:30</a> (3 t. in verse); <a href="/interlinear/jeremiah/14-12.htm">Jeremiah 14:12</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/49-16.htm">Jeremiah 49:16</a> <font class="hebrew2">כִּיתַֿגְבִּיהַּ</font> <font class="hebrew2">כַּנֶּשֶׁר קִנֶּ֑ךָ</font> <em>though</em> thou make high like the vulture thy nest, I will bring thee down thence, <a href="/interlinear/jeremiah/51-53.htm">Jeremiah 51:53</a>; <a href="/interlinear/hosea/13-15.htm">Hosea 13:15</a>; <a href="/interlinear/zechariah/8-6.htm">Zechariah 8:6</a>; <a href="/interlinear/psalms/37-24.htm">Psalm 37:24</a>; <a href="/interlinear/psalms/49-19.htm">Psalm 49:19</a>f. <em>though</em> in his lifetime he bless himself ... he shall come, etc., perhaps also <a href="/interlinear/jeremiah/46-23.htm">Jeremiah 46:23</a> Ew (but Hi Gf Ke <em>for</em>), <a href="/interlinear/jeremiah/50-11.htm">Jeremiah 50:11</a> Ew Ke (Hi <em>yea</em>); and strengthened by <font class="hebrew2">גַּם</font>, <font class="hebrew2">גַּם כִּי</font> <a href="/interlinear/isaiah/1-5.htm">Isaiah 1:5</a>; <a href="/interlinear/psalms/23-4.htm">Psalm 23:4</a> (compare Dr<sup>§ 143</sup>); (<em>b</em>) with perf. (rare) <a href="/interlinear/micah/7-8.htm">Micah 7:8</a> <font class="hebrew2">כִּי נָפַלְתִּי קָ֑מְתִּי</font> <em>though</em> I have fallen, I rise, <a href="/interlinear/nahum/1-10.htm">Nahum 1:10</a> (si vera 1.), <a href="/interlinear/psalms/21-12.htm">Psalm 21:12</a> (Hi Ew Now), <a href="/interlinear/psalms/119-88.htm">Psalm 119:88</a> (Ew De).<p> <font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font> <em>Because, since</em> <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ὅτι</font> — <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> <a href="/interlinear/genesis/3-14.htm">Genesis 3:14</a> <em>because</em> thou hast done this, cursed art thou, etc., <a href="/interlinear/genesis/3-17.htm">Genesis 3:17</a>; <a href="/interlinear/genesis/18-20.htm">Genesis 18:20</a>; <a href="/interlinear/genesis/17-20.htm">Genesis 17:20</a> the cry of Sodom and Gomorrah — <em>because</em> it is great ... (subject prefixed for emphasis: compare <p><font size="+1" color="#552200"><b>2</b></font> <font size="+1">N.B.</font>) <a href="/interlinear/isaiah/28-15.htm">Isaiah 28:15</a>; in answer to a question, <a href="/interlinear/genesis/27-20.htm">Genesis 27:20</a>; <a href="/interlinear/exodus/1-19.htm">Exodus 1:19</a>; <a href="/interlinear/exodus/18-15.htm">Exodus 18:15</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/19-43.htm">2 Samuel 19:43</a> +. Enunciating the conditions under which a future action is conceived as possible (German <em>indem</em>) <a href="/interlinear/leviticus/22-9.htm">Leviticus 22:9</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/4-29.htm">Deuteronomy 4:29</a> <font class="hebrew2">כי תדרשׁנו</font>, <a href="/interlinear/deuteronomy/12-20.htm">Deuteronomy 12:20</a> (see Dr), <a href="/interlinear/deuteronomy/12-25.htm">Deuteronomy 12:25</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/12-28.htm">Deuteronomy 12:28</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/13-19.htm">Deuteronomy 13:19</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/14-24.htm">Deuteronomy 14:24</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/16-15.htm">Deuteronomy 16:15</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/19-6.htm">Deuteronomy 19:6</a>,9 +, <a href="/interlinear/1_kings/8-35.htm">1 Kings 8:35</a> (compare <a href="/interlinear/1_kings/8-33.htm">1 Kings 8:33</a> <font class="hebrew2">אֲשֶׁר</font>), <a href="/interlinear/1_kings/8-36.htm">1 Kings 8:36</a> <font class="hebrew2">כִּי תוֺרֵם</font>, <a href="/interlinear/proverbs/4-8.htm">Proverbs 4:8</a>b. <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> more commonly the causal sentence follows, as <a href="/interlinear/genesis/2-3.htm">Genesis 2:3</a> and God blessed the seventh day <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">כִּי בוֺ שָׁבַת וג</font> <em>because</em> on it he rested, etc., <a href="/interlinear/genesis/4-25.htm">Genesis 4:25</a> etc., in which case it may often be rendered <em>for</em>, <a href="/interlinear/genesis/2-5.htm">Genesis 2:5</a>; <a href="/interlinear/genesis/2-28.htm">Genesis 2:28</a>; <a href="/interlinear/genesis/3-20.htm">Genesis 3:20</a>; <a href="/interlinear/genesis/5-24.htm">Genesis 5:24</a>; <a href="/interlinear/genesis/6-7.htm">Genesis 6:7</a>,12,13; <a href="/interlinear/psalms/6-3.htm">Psalm 6:3</a> heal me <font class="hebrew2">כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָ֑י</font> <em>for</em> my bones are vexed, <a href="/interlinear/psalms/10-14.htm">Psalm 10:14</a>; <a href="/interlinear/psalms/25-16.htm">Psalm 25:16</a>; <a href="/interlinear/psalms/27-10.htm">Psalm 27:10</a> + very often specifically after verbs expressive of mental emotions, as rejoicing <a href="/interlinear/isaiah/14-29.htm">Isaiah 14:29</a>; <a href="/interlinear/psalms/58-11.htm">Psalm 58:11</a>, being angry <a href="/interlinear/genesis/31-35.htm">Genesis 31:35</a>; <a href="/interlinear/genesis/45-5.htm">Genesis 45:5</a>, fearing <a href="/interlinear/genesis/43-18.htm">Genesis 43:18</a>; <a href="/interlinear/psalms/49-17.htm">Psalm 49:17</a> etc. Iron. <a href="/interlinear/1_kings/18-27.htm">1 Kings 18:27</a> <em>for</em> he is a god etc. (4 t.); <a href="/interlinear/proverbs/30-4.htm">Proverbs 30:4</a>; <a href="/interlinear/job/38-5.htm">Job 38:5</a> <font class="hebrew2">כִּי תֵדָ֑ע</font> <em>for</em> or <em>since</em> thou knowest. With subject prefixed <a href="/interlinear/psalms/128-2.htm">Psalm 128:2</a>. Repeated (with anacoluthon) <a href="/interlinear/isaiah/49-19.htm">Isaiah 49:19</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> the causal relation expressed by <font class="hebrew2">כִּי</font> is sometimes subtle, especially in poetry, and not apparent without careful study of a passage. Thus sometimes it justifies a statement or description by pointing to a pregnant fact which involves it, as <a href="/interlinear/isaiah/3-8.htm">Isaiah 3:8</a>a <a href="/interlinear/job/6-21.htm">Job 6:21</a> (ground of the comparison <a href="/interlinear/job/6-15.htm">Job 6:15-20</a>), <a href="/interlinear/job/14-16.htm">Job 14:16</a> (<em>For</em>...: ground of the wishes expressed <a href="/interlinear/job/14-13.htm">Job 14:13-15</a>), <a href="/interlinear/job/16-22.htm">Job 16:22</a> (ground of <a href="/interlinear/job/16-20.htm">Job 16:20</a>f.) <a href="/interlinear/job/30-26.htm">Job 30:26</a> (<em>For</em> ...), or by pointing to a General truth which it exemplifies <a href="/interlinear/job/5-6.htm">Job 5:6</a> (reason why complaining <a href="/interlinear/job/5-2.htm">Job 5:2-5</a> is foolish), <a href="/interlinear/job/15-34.htm">Job 15:34</a>; <a href="/interlinear/job/23-14.htm">Job 23:14</a>; sometimes it is <em>explicative</em>, justifying a statement by unfolding the particulars which establish or exemplify it <a href="/interlinear/2_samuel/23-5.htm">2 Samuel 23:5</a>a; <a href="/interlinear/isaiah/1-30.htm">Isaiah 1:30</a>; <a href="/interlinear/isaiah/5-7.htm">Isaiah 5:7</a>; <a href="/interlinear/isaiah/7-8.htm">Isaiah 7:8</a>; <a href="/interlinear/isaiah/9-4.htm">Isaiah 9:4</a>; <a href="/interlinear/isaiah/10-8.htm">Isaiah 10:8-11</a>; <a href="/interlinear/isaiah/13-10.htm">Isaiah 13:10</a> (development of <a href="/interlinear/isaiah/13-9.htm">Isaiah 13:9</a>a); <a href="/interlinear/isaiah/32-6.htm">Isaiah 32:6</a> f. (developing the characters of the <font class="hebrew2">נָבָל</font> and <font class="hebrew2">כִּילַי</font>, and so explaining why they will no longer be esteemed <a href="/interlinear/isaiah/32-5.htm">Isaiah 32:5</a>); <a href="/interlinear/job/11-16.htm">Job 11:16</a>ff. (explicit of <a href="/interlinear/job/11-15.htm">Job 11:15</a>b), <a href="/interlinear/job/18-8.htm">Job 18:8</a> ff. (justifying <a href="/interlinear/job/18-7.htm">Job 18:7</a>), <a href="/interlinear/job/22-26.htm">Job 22:26</a> ff. (justifying <a href="/interlinear/job/22-25.htm">Job 22:25</a>); elsewhere the cause is expressed indirectly or figuratively <a href="/interlinear/isaiah/2-6.htm">Isaiah 2:6</a> (reason why invitation <a href="/interlinear/isaiah/2-5.htm">Isaiah 2:5</a> is needed), <a href="/interlinear/isaiah/5-10.htm">Isaiah 5:10</a> (sterility of the soil the cause of the desolation <a href="/interlinear/isaiah/5-9.htm">Isaiah 5:9</a>), <a href="/interlinear/isaiah/18-5.htm">Isaiah 18:5</a>; <a href="/interlinear/isaiah/28-8.htm">Isaiah 28:8</a> (proof of the intoxication <a href="/interlinear/isaiah/28-7.htm">Isaiah 28:7</a>), <a href="/interlinear/isaiah/31-7.htm">Isaiah 31:7</a> (reason for the exhortation <a href="/interlinear/isaiah/31-6.htm">Isaiah 31:6</a>: the certainty that the folly of idolatry will soon be recognized), <a href="/interlinear/job/7-21.htm">Job 7:21</a> (for soon it will be too late to pardon), <a href="/interlinear/job/27-8.htm">Job 27:8-10</a> (Job wishes his enemy the lot of the wicked, <em>because</em> this is so hopeless); or <font class="hebrew2">כִּי</font> relates not to the see which immediately precedes or follows, but to several, as <a href="/interlinear/isaiah/7-16.htm">Isaiah 7:16</a>f. (<a href="/interlinear/isaiah/7-17.htm">Isaiah 7:17</a> specially the ground of the people being reduced to simple fare <a href="/interlinear/isaiah/7-15.htm">Isaiah 7:15</a>), <a href="/interlinear/isaiah/21-6.htm">Isaiah 21:6</a>ff. (ground of the statements <a href="/interlinear/isaiah/21-1.htm">Isaiah 21:1-5</a>), <a href="/interlinear/job/4-5.htm">Job 4:5</a> (ground of <a href="/interlinear/job/4-2.htm">Job 4:2</a>), <a href="/interlinear/job/14-7.htm">Job 14:7-12</a> (Job 14:10-12 specially the ground for the appeal in <a href="/interlinear/job/14-6.htm">Job 14:6</a>), <a href="/interlinear/job/23-10.htm">Job 23:10-13</a> (ground why God cannot be found <a href="/interlinear/job/23-8.htm">Job 23:8</a>f.), <a href="/interlinear/psalms/73-21.htm">Psalm 73:21</a> (ground not of <a href="/interlinear/psalms/73-20.htm">Psalm 73:20</a>, but of the General train of thought <a href="/interlinear/psalms/73-2.htm">Psalm 73:2</a>); similarly <a href="/interlinear/genesis/4-24.htm">Genesis 4:24</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/18-14.htm">Deuteronomy 18:14</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/30-11.htm">Jeremiah 30:11</a> the reason lies not in the words immediately after <font class="hebrew2">כִּי</font>, but in the second part of the sentence; or, on the other hand, it may state the reason for a particular word, <a href="/interlinear/isaiah/28-20.htm">Isaiah 28:20</a> (justifying 'nought but terror' <a href="/interlinear/isaiah/28-19.htm">Isaiah 28:19</a>), <a href="/interlinear/job/23-17.htm">Job 23:17</a> (<em>God's</em> hostility <a href="/interlinear/job/23-16.htm">Job 23:16</a> the cause of his misery, not the calamity as such). Sometimes also <font class="hebrew2">כִּי</font>, in a poetic orrhetorical style, gives the reason for a thought not expressed but implied, especially the answer to a question; <a href="/interlinear/isaiah/28-11.htm">Isaiah 28:11</a> (the mockeries of <a href="/interlinear/isaiah/28-10.htm">Isaiah 28:10</a> have a meaning) '<em>for</em> with men of strange lips, etc. he will speak unto this people,' who will retort the mockeries, charged with a new and terrible meaning, upon those who uttered them (Isaiah 28:13); = (no,) <em>for</em> <a href="/interlinear/isaiah/28-28.htm">Isaiah 28:28</a> (see RVm), <a href="/interlinear/job/22-2.htm">Job 22:2</a>b <em>no</em>, he that is wise is profitable to himself, <a href="/interlinear/job/31-18.htm">Job 31:18</a>; <a href="/interlinear/job/39-14.htm">Job 39:14</a> (see <a href="/interlinear/job/39-13.htm">Job 39:13</a>b), <a href="/interlinear/psalms/44-24.htm">Psalm 44:24</a> (he cannot do this, <a href="/interlinear/psalms/44-23.htm">Psalm 44:23</a>) <em>for</em> for thy sake are we killed, etc., <a href="/interlinear/psalms/130-4.htm">Psalm 130:4</a> <em>no</em>, with thee is forgiveness; = (yes,) <em>for</em> <a href="/interlinear/isaiah/49-25.htm">Isaiah 49:25</a> (see the question <a href="/interlinear/isaiah/49-24.htm">Isaiah 49:24</a>), <a href="/interlinear/isaiah/66-8.htm">Isaiah 66:8</a>. <p><font size="+1" color="#552200"><b>d.</b></font> <font class="hebrew2">כִּי ֗֗֗ כִּי</font> <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">ἀσυνδέτως</font> sometimes introduce the proximate and ultimate cause respectively, <a href="/interlinear/genesis/3-19.htm">Genesis 3:19</a>; <a href="/interlinear/genesis/26-7.htm">Genesis 26:7</a>; <a href="/interlinear/genesis/43-32.htm">Genesis 43:32</a>; <a href="/interlinear/genesis/47-20.htm">Genesis 47:20</a>; <a href="/interlinear/exodus/23-33.htm">Exodus 23:33</a> <em>for</em> [else] thou wilt serve their gods, <em>for</em> it will be a snare to thee, <a href="/interlinear/isaiah/2-6.htm">Isaiah 2:6</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/isaiah/3-8.htm">Isaiah 3:8</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/isaiah/6-5.htm">Isaiah 6:5</a>a, b; <a href="/interlinear/isaiah/10-22.htm">Isaiah 10:22</a>f.; <a href="/interlinear/job/6-3.htm">Job 6:3</a>f.; <a href="/interlinear/job/8-8.htm">Job 8:8</a>,9 (twice in verse); <a href="/interlinear/job/24-17.htm">Job 24:17</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/job/29-11.htm">Job 29:11</a>f.; sometimes they introduce two co-ordinate causes (where we should insert <em>and</em>), <a href="/interlinear/exodus/23-21.htm">Exodus 23:21,22</a>; <a href="/interlinear/isaiah/6-5.htm">Isaiah 6:5</a>b,c I am undone, <em>because</em> I am of unclean lips..., <em>because</em> mine eyes have seen <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font> of hosts, <a href="/interlinear/isaiah/15-5.htm">Isaiah 15:5</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/isaiah/15-6.htm">Isaiah 15:6</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/isaiah/15-8.htm">Isaiah 15:8,9</a>; <a href="/interlinear/zephaniah/3-8.htm">Zephaniah 3:8</a>f.; <a href="/interlinear/job/15-25.htm">Job 15:25,27</a>; <a href="/interlinear/job/20-19.htm">Job 20:19</a>f.; <a href="/interlinear/job/31-11.htm">Job 31:11</a>f. But <font class="hebrew2">כִּי ֗֗֗ וְכִי</font> also occurs, <a href="/interlinear/genesis/33-11.htm">Genesis 33:11</a>; <a href="/interlinear/numbers/5-20.htm">Numbers 5:20</a> (if), <a href="/interlinear/joshua/7-15.htm">Joshua 7:15</a>; <a href="/interlinear/judges/6-30.htm">Judges 6:30</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/19-4.htm">1 Samuel 19:4</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/22-17.htm">1 Samuel 22:17</a>; <a href="/interlinear/1_kings/2-26.htm">1 Kings 2:26</a>; <a href="/interlinear/isaiah/65-16.htm">Isaiah 65:16</a> +. <p><font size="+1" color="#552200"><b>e.</b></font> after a negative <font class="hebrew2">כִּי</font> <em>for</em> becomes = <em>but</em> (German <em>sondern</em>): <a href="/interlinear/genesis/17-15.htm">Genesis 17:15</a> thou shalt not call her name Sarai, <font class="hebrew2">כִּי שָׂרָה שְׁמָהּ</font> <em>for</em> (= <em>but</em>) Sarah shall be her name, <a href="/interlinear/genesis/24-3.htm">Genesis 24:3</a>f.; <a href="/interlinear/genesis/45-8.htm">Genesis 45:8</a>; <a href="/interlinear/exodus/1-19.htm">Exodus 1:19</a>; <a href="/interlinear/exodus/16-8.htm">Exodus 16:8</a> not against us are your murmurings, <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">כי עליֿ</font> <em>for</em> (they are) against <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font> = <em>but</em> against <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font>, <a href="/interlinear/deuteronomy/21-17.htm">Deuteronomy 21:17</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/6-3.htm">1 Samuel 6:3</a> (<font class="hebrew2">אַל</font>), <a href="/interlinear/1_samuel/27-1.htm">1 Samuel 27:1</a> (see Dr), <a href="/interlinear/1_kings/21-17.htm">1 Kings 21:17</a>; <a href="/interlinear/isaiah/10-7.htm">Isaiah 10:7</a>; <a href="/interlinear/isaiah/28-27.htm">Isaiah 28:27</a>; <a href="/interlinear/isaiah/29-23.htm">Isaiah 29:23</a>; <a href="/interlinear/isaiah/30-5.htm">Isaiah 30:5</a>; <a href="/interlinear/psalms/44-8.htm">Psalm 44:8</a>; <a href="/interlinear/psalms/118-17.htm">Psalm 118:17</a> + often; so in <font class="hebrew2">לא כי</font> <em>nay, for</em> = <em>nay, but</em>, as <a href="/interlinear/genesis/18-15.htm">Genesis 18:15</a> <font class="hebrew2">לֹא כִּי צָחָֽקְתְּ</font> <em>nay, but</em> thou didst laugh, <a href="/interlinear/genesis/19-2.htm">Genesis 19:2</a>; <a href="/interlinear/genesis/42-12.htm">Genesis 42:12</a>; <a href="/interlinear/joshua/5-14.htm">Joshua 5:14</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/2-16.htm">1 Samuel 2:16</a> MSS <font class="hebrew2">ᵐ5</font> (see Dr), <a href="/interlinear/1_samuel/12-12.htm">1 Samuel 12:12</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/16-18.htm">2 Samuel 16:18</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/24-24.htm">2 Samuel 24:24</a>; <a href="/interlinear/1_kings/2-30.htm">1 Kings 2:30</a>; <a href="/interlinear/1_kings/3-22.htm">1 Kings 3:22</a>; <a href="/interlinear/1_kings/11-22.htm">1 Kings 11:22</a>; <a href="/interlinear/isaiah/30-16.htm">Isaiah 30:16</a> <em>nay, but</em> we will flee upon horses.<p><font size="+1">Note.</font> — <font class="hebrew2">כִּי</font> is sometimes of difficult and uncertain interpretation, and in some of the passages quoted a different explanation is tenable. Authorities especially read the Hebrew differently, when the choice is between <em>for</em> and <em>yea</em>. E.g. <a href="/interlinear/isaiah/8-23.htm">Isaiah 8:23</a> Ges Ew<sup>§ 330 b</sup> <em>doch</em> (<em>no, but</em>); Hi Di <em>for</em> (taking <a href="/interlinear/isaiah/8-22.htm">Isaiah 8:22</a> as RVm); Ch <em>surely:</em> <a href="/interlinear/isaiah/15-1.htm">Isaiah 15:1</a> Ges Ew Hi Di <em>surely</em>; De <em>for:</em> <a href="/interlinear/isaiah/39-8.htm">Isaiah 39:8</a> Ges Hi De <em>surely</em>; Di <em>for</em> (explanation of <font class="hebrew2">טוֺב</font>): <a href="/interlinear/ezekiel/11-16.htm">Ezekiel 11:16</a> Hi Ke Co <em>surely</em>; Ew Sm <em>because</em>. — In <a href="/interlinear/exodus/20-25.htm">Exodus 20:25</a> the tense of <font class="hebrew2">וַתְּחַלֲלֶהָ</font> makes it probably that <font class="hebrew2">כֹּי</font> is <em>for</em> (Dr<sup>§ 153</sup>). <a href="/interlinear/job/22-29.htm">Job 22:29</a> is taken with least violence to usage (<font class="hebrew2">גַּאֲוָה</font>) as Hi<sup></sup> <em>When</em> they humble thee, and thou sayest (= complainest) Pride! he will save, etc. <font class="hebrew2">כִּי אִםֿ</font> (the <font class="hebrew2">אִם</font> always followed by makkeph, except <a href="/interlinear/genesis/15-4.htm">Genesis 15:4</a>; <a href="/interlinear/numbers/35-33.htm">Numbers 35:33</a>; <a href="/interlinear/nehemiah/2-2.htm">Nehemiah 2:2</a>, where <font class="hebrew2">כִּיאִֿם</font> is read by the Mass.: Fr<sup>MM 241</sup>) — </p><p style="sub1"> <font size="+1" color="#552200"><b>1</b></font> each particle retaining its independent force, and relating to a <em>different</em> clause: <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> <em>that if</em> <a href="/interlinear/jeremiah/26-15.htm">Jeremiah 26:15</a>; after an oath (<font class="hebrew2">כִּי</font> not translated: see <font class="hebrew2">כִּי</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>1c</b></font>) <em>if</em> <a href="/interlinear/1_samuel/14-39.htm">1 Samuel 14:39</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/22-24.htm">Jeremiah 22:24</a>, <em>surely not</em> (<font class="hebrew2">אִם</font> <font size="+1" color="#552200"><b>1b</b></font> 2) <a href="/interlinear/2_samuel/3-35.htm">2 Samuel 3:35</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/25-34.htm">1 Samuel 25:34</a> (<font class="hebrew2">כִּי</font> being resumptive of the <font class="hebrew2">כִּי</font> before <font class="hebrew2">לוּלֵי</font>: see <font class="hebrew2">כִּי</font> <font size="+1" color="#552200"><b>1c</b></font>); <a href="/interlinear/exodus/22-22.htm">Exodus 22:22</a> (in apodosis) <em>indeed if</em> . . . (see <font class="hebrew2">כִּי</font> <font size="+1" color="#552200"><b>1d</b></font>). <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> <em>for if</em> <a href="/interlinear/exodus/8-17.htm">Exodus 8:17</a>; <a href="/interlinear/exodus/9-2.htm">Exodus 9:2</a>; <a href="/interlinear/exodus/10-4.htm">Exodus 10:4</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/11-20.htm">Deuteronomy 11:20</a> +, <em>for though</em> <a href="/interlinear/isaiah/10-22.htm">Isaiah 10:22</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/37-20.htm">Jeremiah 37:20</a>; <a href="/interlinear/amos/5-22.htm">Amos 5:22</a>, <em>but if</em> <a href="/interlinear/jeremiah/7-5.htm">Jeremiah 7:5</a>.<p> <font size="+1" color="#552200"><b>2</b></font> (About 140 t.) the two particles being closely conjoined, and relating to the <em>same</em> clause — <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> <em>limiting</em> the preceding clause, except (after a negative, or an oath, or question, the equivalent of a negative) — the most usual term for expressing this idea: followed by verb <a href="/interlinear/genesis/32-27.htm">Genesis 32:27</a> I will not let thee go; <font class="hebrew2">כִּי אִםבֵּֿרַכְתָּֽנִי</font> literally <em>but</em> (<font class="hebrew2">כִּי</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>3e</b></font>) <em>if</em> thou bless me (that is, I will let thee go), i.e., subordinating the second clause to the first, 'I will not let thee go, <em>except</em> thou bless me;' <a href="/interlinear/leviticus/22-6.htm">Leviticus 22:6</a> he shall not eat of the holy things <font class="hebrew2">כִּי אִםרָֿחַץ</font> <em>except</em> he have washed his flesh, <a href="/interlinear/isaiah/65-6.htm">Isaiah 65:6</a>; <a href="/interlinear/amos/3-7.htm">Amos 3:7</a>; <a href="/interlinear/ruth/3-18.htm">Ruth 3:18</a>; <a href="/interlinear/lamentations/5-21.htm">Lamentations 5:21</a>f. (Ew Näg Ke Che Öttli), turn thou us unto thee, etc., <em>unless</em> thou have utterly rejected us, (and) art very wroth with us (= <em>Or</em> hast thou utterly rejected us? etc. Ew Öttli); followed by a noun, <em>except, but</em>, <a href="/interlinear/genesis/28-17.htm">Genesis 28:17</a> this is nothing <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">כִּי אִםבֵּֿית הָאֱ</font> <em>but</em> the house of God, <a href="/interlinear/genesis/32-9.htm">Genesis 32:9</a> he withholds from me nothing <font class="hebrew2">כִּי אִםאֿוֺתָךְ</font> <em>except</em> thee, <a href="/interlinear/leviticus/21-2.htm">Leviticus 21:2</a>; <a href="/interlinear/numbers/14-30.htm">Numbers 14:30</a> (after <font class="hebrew2">אִם</font>), <a href="/interlinear/numbers/26-65.htm">Numbers 26:65</a> (compare <a href="/interlinear/numbers/32-12.htm">Numbers 32:12</a> <font class="hebrew2">בִּלְתִּי</font>), <a href="/interlinear/joshua/14-4.htm">Joshua 14:4</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/30-17.htm">1 Samuel 30:17,22</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/12-3.htm">2 Samuel 12:3</a> <font class="hebrew2">אֵין כֹּל כִּי אִםֿ</font> (so <a href="/interlinear/2_kings/4-2.htm">2 Kings 4:2</a>), <a href="/interlinear/2_kings/19-29.htm">2 Kings 19:29</a>; <a href="/interlinear/1_kings/17-1.htm">1 Kings 17:1</a> (after <font class="hebrew2">אִם</font>), <a href="/interlinear/1_kings/22-31.htm">1 Kings 22:31</a>; <a href="/interlinear/2_kings/5-15.htm">2 Kings 5:15</a>; <a href="/interlinear/2_kings/9-35.htm">2 Kings 9:35</a>; <a href="/interlinear/2_kings/13-7.htm">2 Kings 13:7</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/22-17.htm">Jeremiah 22:17</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/44-14.htm">Jeremiah 44:14</a> +; after <font class="hebrew2">אַל</font>, 2 Chronicles 23:6; followed by an adverb clause, <a href="/interlinear/genesis/42-15.htm">Genesis 42:15</a>; <a href="/interlinear/numbers/35-33.htm">Numbers 35:33</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/3-13.htm">2 Samuel 3:13</a> (but <font class="hebrew2">כִּי אִם</font> and <font class="hebrew2">לִפְנֵי</font> are mutually exclusive: read probably with <font class="hebrew2">ᵐ5</font> <font class="hebrew2">כִּי אִםהֵֿבֵיאתָ</font>); after an interrogative <a href="/interlinear/isaiah/42-19.htm">Isaiah 42:19</a> who is blind <font class="hebrew2">כִּי אִםעַֿבְדִּי</font> <em>but</em> my servant ? (who is blind in comparison with him ?), <a href="/interlinear/deuteronomy/10-12.htm">Deuteronomy 10:12</a>; <a href="/interlinear/micah/6-8.htm">Micah 6:8</a>; <a href="/interlinear/ecclesiastes/5-10.htm">Ecclesiastes 5:10</a>; 2Chron 2:5. <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> the <em>if</em> being neglected, and treated as pleonastic (compare <font class="hebrew2">אִם</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>1c</b></font>), <font size="+1"><b>so that the clause is no longer a limitation of the preceding clause but a contradiction of it: but rather, but</b></font> (= a slightly strengthened <font class="hebrew2">כִּי</font>), <a href="/interlinear/genesis/15-4.htm">Genesis 15:4</a> this man shall not be thy heir; <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">כִּי אִםאֲֿשֶׁר וג</font> <em>but</em> one that shall come forth from thy own bowels, he shall be thy heir (compare <a href="/interlinear/1_kings/8-19.htm">1 Kings 8:19</a>), 1Ki 32:29 thy name shall no more be called Jacob <font class="hebrew2">כִּי אִםיִֿשְׂרָאֵל</font> <em>but</em> Israel (compare <font class="hebrew2">כִּי</font> alone <a href="/interlinear/1_kings/17-15.htm">1 Kings 17:15</a>), 1Ki 47:18 we will not hide it from my lord, <em>but</em> the money . . . is all made over to, etc., <a href="/interlinear/exodus/12-9.htm">Exodus 12:9</a> not boiled in water, <em>but</em> roast with fire, <a href="/interlinear/deuteronomy/7-5.htm">Deuteronomy 7:5</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/12-5.htm">Deuteronomy 12:5</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/16-6.htm">Deuteronomy 16:6</a>; <a href="/interlinear/joshua/23-8.htm">Joshua 23:8</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/2-15.htm">1 Samuel 2:15</a> he will not take of thee boiled flesh <font class="hebrew2">כִּי אִםחָֽֿי׃</font> <em>but</em> raw, <a href="/interlinear/1_samuel/8-19.htm">1 Samuel 8:19</a> <font class="hebrew2">לֹא כִּי אִםמֶֿלֶךְ יִהְיֶה עָלֵינוּ</font> nay, <em>but</em> a king shall be over us (compare <font class="hebrew2">כי</font> alone, <a href="/interlinear/1_samuel/10-19.htm">1 Samuel 10:19</a>; <a href="/interlinear/1_samuel/12-12.htm">1 Samuel 12:12</a>), <a href="/interlinear/1_samuel/21-5.htm">1 Samuel 21:5</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/5-6.htm">2 Samuel 5:6</a>; <a href="/interlinear/1_kings/18-18.htm">1 Kings 18:18</a>; <a href="/interlinear/2_kings/10-23.htm">2 Kings 10:23</a> (<font class="hebrew2">מֶּן</font>), <a href="/interlinear/isaiah/33-21.htm">Isaiah 33:21</a>; <a href="/interlinear/isaiah/55-10.htm">Isaiah 55:10,11</a>; <a href="/interlinear/isaiah/59-2.htm">Isaiah 59:2</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/3-10.htm">Jeremiah 3:10</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/7-32.htm">Jeremiah 7:32</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/9-23.htm">Jeremiah 9:23</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/16-15.htm">Jeremiah 16:15</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/20-3.htm">Jeremiah 20:3</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/36-22.htm">Ezekiel 36:22</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/44-10.htm">Ezekiel 44:10</a>; <a href="/interlinear/amos/8-11.htm">Amos 8:11</a>; <a href="/interlinear/psalms/1-2.htm">Psalm 1:2</a>; <a href="/interlinear/psalms/1-4.htm">Psalm 1:4</a>; <a href="/interlinear/proverbs/23-17.htm">Proverbs 23:17</a> (<font class="hebrew2">אַל</font>) Psalm +; with the principal verb repeated (as <a href="/interlinear/genesis/15-4.htm">Genesis 15:4</a>; <a href="/interlinear/1_kings/8-19.htm">1 Kings 8:19</a>), <a href="/interlinear/leviticus/21-14.htm">Leviticus 21:14</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/44-22.htm">Ezekiel 44:22</a>; <a href="/interlinear/numbers/10-30.htm">Numbers 10:30</a>; <a href="/interlinear/2_kings/23-23.htm">2 Kings 23:23</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/39-12.htm">Jeremiah 39:12</a> Kt (Qr omit <font class="hebrew2">אִם</font>), compare <a href="/interlinear/jeremiah/7-23.htm">Jeremiah 7:23</a>. Occasionally in colloquial language, the negative, it seems, is left to be understood: <a href="/interlinear/1_samuel/26-10.htm">1 Samuel 26:10</a> as <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font> liveth, (by no means,) <font class="hebrew2">כִּי אִם</font> <em>but</em> <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font> shall smite him, <a href="/interlinear/2_samuel/13-33.htm">2 Samuel 13:33</a> Kt (by no means,) <em>but</em> Amnon alone is dead (Qr omits <font class="hebrew2">אִם</font>). Followed by imperative <a href="/interlinear/isaiah/65-18.htm">Isaiah 65:18</a>; <a href="/interlinear/ezekiel/12-23.htm">Ezekiel 12:23</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/39-12.htm">Jeremiah 39:12</a>; 2Chronicles 25:8. Sometimes also, though rarely (and not certainly), <font class="hebrew2">כִּי אִם</font> appears to have the force of <em>only</em> even without a previous negative: <a href="/interlinear/genesis/40-14.htm">Genesis 40:14</a> <font class="hebrew2">כִּי אִםזְֿכַרְתָּנִי אִתְּךָ</font> <em>only</em> have (?) me in remembrance with thyself (but read perhaps <font class="hebrew2">אַךְ</font> for <font class="hebrew2">כִּי</font>; see Dr<sup>§ 119</sup> <font face="Gentium,Galatia SIL,SBL Greek,GFS Porson,Times New Roman">δ</font> n., the use of a bare perfect, without <font class="hebrew2">לוּ</font>, or even waw consecutive, to express a wish or command is unexampled), <a href="/interlinear/numbers/24-22.htm">Numbers 24:22</a> <font class="hebrew2">כִּי אִםֿ</font> <font class="hebrew2">יִהְיֶה לְבָעֵר קָֽיִן׃</font> <em>only, nevertheless</em>, the Kenite shall be for extermination (compare Di), <a href="/interlinear/job/42-8.htm">Job 42:8</a> (De Di) <font class="hebrew2">כִּי אִםמָּֿנָיו אֶשָּׂא</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> after an oath <font class="hebrew2">כִּי אִם</font> appears to = a strengthened <font class="hebrew2">כִּי</font> (compare <font class="hebrew2">בִּלְתִּי</font> <font class="hebrew2">אִם</font>, <font class="hebrew2">אִם ׃עַד אִם</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>1c</b></font>), <font size="+1"><b>introducing the fact sworn to</b></font> (see <font class="hebrew2">כִּי</font> <font size="+1" color="#552200"><b>1c</b></font>): <a href="/interlinear/2_kings/5-20.htm">2 Kings 5:20</a> as <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font> liveth, <font class="hebrew2">כִּי אִםרַֿצְתִּי</font> <em>surely</em> I will run (perfect of certitude) after him, etc., <a href="/interlinear/jeremiah/51-14.htm">Jeremiah 51:14</a> (Ges Hi Gf RV) <em>surley</em> I will fill thee with men (namely, assailants), etc. (but Ew Ke Ch treat the particles as separate (<font class="hebrew2">כִּי</font> as <font class="hebrew2">כִּי</font> <p><font size="+1" color="#552200"><b>1c</b></font>): <font size="+1"><b>though I have filled thee with men —</b></font>; i.e. increased thy population, — yet shall they — the assailants — lift up the shout against thee), <a href="/interlinear/2_samuel/15-21.htm">2 Samuel 15:21</a> Kt (Qr omits <font class="hebrew2">אִם</font>); after an assever. particle <a href="/interlinear/ruth/3-12.htm">Ruth 3:12</a> Kt <font class="hebrew2">וְעַתָּה כִּי אָמְנָם</font> <font class="hebrew2">כִּי אִם גּוֺאֵל אָנֹכִי</font> and now, yea indeed, <em>surely</em> I am thy kinsman (Qr omits <font class="hebrew2">אִם</font>); the oath being understood, <a href="/interlinear/judges/15-7.htm">Judges 15:7</a> if ye do thus, <font class="hebrew2">כִּי אִםנִֿקַּמְתִּי</font> <em>surely</em> (Ges <em>hercle</em>) I will avenge myself, <a href="/interlinear/1_samuel/21-6.htm">1 Samuel 21:6</a> <font class="hebrew2">כִּי אִםאִֿשָּׁה עֲצֻרָה לָנוּ</font> <em>of a truth</em> women have been kept from us, etc., <a href="/interlinear/1_kings/20-6.htm">1 Kings 20:6</a> <em>surely</em> tomorrow I will send, etc., <a href="/interlinear/proverbs/23-18.htm">Proverbs 23:18</a> (see De) <em>surely</em> there <em>is</em> a reward; perhaps also <a href="/interlinear/job/42-8.htm">Job 42:8</a>. <p> <font class="hebrew2">כִּי עַל כֵּן</font> <em>forasmuch as</em>, a peculiar phrase found <a href="/interlinear/genesis/18-5.htm">Genesis 18:5</a>; <a href="/interlinear/genesis/19-8.htm">Genesis 19:8</a>; <a href="/interlinear/genesis/33-10.htm">Genesis 33:10</a>; <a href="/interlinear/genesis/38-26.htm">Genesis 38:26</a>; <a href="/interlinear/numbers/10-31.htm">Numbers 10:31</a>; <a href="/interlinear/numbers/14-43.htm">Numbers 14:43</a>; <a href="/interlinear/judges/6-22.htm">Judges 6:22</a>; <a href="/interlinear/2_samuel/18-20.htm">2 Samuel 18:20</a> Qr (rightly), <a href="/interlinear/jeremiah/29-28.htm">Jeremiah 29:28</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/38-4.htm">Jeremiah 38:4</a> — literally <em>for therefore</em>, emphasizing the ground pleonastically (Ew<sup>§ 353 a</sup> ). The original force of the phrase is traceable in some of the passages in which it occurs, as <a href="/interlinear/genesis/18-5.htm">Genesis 18:5</a> let me fetch a morsel of bread, and comfort your heart; <font class="hebrew2">כִּיעַֿלכֵּֿן עֲבַרְתֶּם</font> <font class="hebrew2">עַל עַבְדְּכֶם</font> <em>for therefore</em> (that is, to partake of such hospitality) are ye come to your servant, <a href="/interlinear/numbers/14-43.htm">Numbers 14:43</a> the Amalekite and the Canaanite are there, and ye will fall by the sword, <font class="hebrew2">כִּיעַֿלכֵּֿן שַׁבְתֶּם</font> <em>for therefore</em> (to encounter such a fate) have ye turned back from <font class="hebrew2">׳</font><font class="hebrew2">י</font> etc.: but in process of time the distinct sense of its component parts was no doubt gradually obscured, and it thus came to be used conventionally, as a <em>mere</em> particle of causation, even where there was no preceding statement to which <font class="hebrew2">עַל כֵּן</font> <em>therefore</em> could be explicitly referred. <font class="hebrew2">אֲשֶׁר עַל כֵּן</font> appears to be used similarly (compare <font class="hebrew2">אֲשֶׁר</font> </p><p style="sub1"> <font size="+1" color="#552200"><b>8c</b></font>) <a href="/interlinear/job/34-27.htm">Job 34:27</a>. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft2.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>forasmuch, inasmuch, whereas, assuredly, but, certainly, doubtless, <p>A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed -- and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-)though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>הֲ‍ֽכִי־ הֲכִ֣י הֲכִי֩ הֲכִי־ הכי ה‍כי־ וְ֝כִ֗י וְכִ֣י וְכִ֣י ׀ וְכִ֤י וְכִ֥י וְכִ֧י וְכִ֨י וְכִֽי־ וְכִי֙ וְכִי־ וכי וכי־ כִ֔י כִ֗י כִ֛י כִ֤י כִ֥י כִּ֖י כִּ֗י כִּ֘י כִּ֚י כִּ֛י כִּ֝֗י כִּ֞י כִּ֠י כִּ֡י כִּ֣י כִּ֣י ׀ כִּ֣י־ כִּ֤י כִּ֤י ׀ כִּ֥י כִּ֧י כִּ֨י כִּ֩י כִּ֪י כִּ֬י כִּ֭י כִּֽי כִּֽי־ כִּי֩ כִּי־ כִֽי־ כִי־ כִּ֤י כִּי כֹּ֣ה כה כי כי־ chi hă·ḵî hă·ḵî- haChi hăḵî hăḵî- ki kî ḵî kî- ḵî- kiSha kiShe kiShi Koh kōh veChi wə·ḵî wə·ḵî- wəḵî wəḵî-<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/genesis/1-4.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 1:4</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/1.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶת־ הָא֖וֹר <b> כִּי־ </b> ט֑וֹב וַיַּבְדֵּ֣ל</span><br><a href="/kjvs/genesis/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the light, <span class="itali">that</span> [it was] good:<br><a href="/interlinear/genesis/1-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> God the light <span class="itali">that</span> was good separated<p><b><a href="/text/genesis/1-10.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 1:10</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/1.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים <b> כִּי־ </b> טֽוֹב׃ </span><br><a href="/interlinear/genesis/1-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saw and God <span class="itali">that it was</span> good<p><b><a href="/text/genesis/1-12.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 1:12</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/1.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים <b> כִּי־ </b> טֽוֹב׃ </span><br><a href="/interlinear/genesis/1-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saw and God <span class="itali">that it was</span> good<p><b><a href="/text/genesis/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 1:18</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/1.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים <b> כִּי־ </b> טֽוֹב׃ </span><br><a href="/interlinear/genesis/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saw and God <span class="itali">that it was</span> good<p><b><a href="/text/genesis/1-21.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 1:21</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/1.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים <b> כִּי־ </b> טֽוֹב׃ </span><br><a href="/interlinear/genesis/1-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saw and God <span class="itali">that it was</span> good<p><b><a href="/text/genesis/1-25.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 1:25</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/1.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים <b> כִּי־ </b> טֽוֹב׃ </span><br><a href="/interlinear/genesis/1-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saw and God <span class="itali">that it was</span> good<p><b><a href="/text/genesis/2-3.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 2:3</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/2.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹת֑וֹ <b> כִּ֣י </b> ב֤וֹ שָׁבַת֙</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and sanctified <span class="itali">it, because</span> in it He rested<br><a href="/kjvs/genesis/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and sanctified <span class="itali">it: because</span> that in it he had rested<br><a href="/interlinear/genesis/2-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the seventh and sanctified <span class="itali">because</span> rested all<p><b><a href="/text/genesis/2-5.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 2:5</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/2.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">טֶ֣רֶם יִצְמָ֑ח <b> כִּי֩ </b> לֹ֨א הִמְטִ֜יר</span><br><a href="/kjvs/genesis/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> before it grew: <span class="itali">for</span> the LORD God<br><a href="/interlinear/genesis/2-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> had yet sprouted <span class="itali">for</span> had not sent<p><b><a href="/text/genesis/2-17.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 2:17</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/2.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ <b> כִּ֗י </b> בְּי֛וֹם אֲכָלְךָ֥</span><br><a href="/interlinear/genesis/2-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> eat at <span class="itali">in</span> the day you eat<p><b><a href="/text/genesis/2-23.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 2:23</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/2.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה <b> כִּ֥י </b> מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה־</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Woman, <span class="itali">Because</span> she was taken<br><a href="/interlinear/genesis/2-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> shall be called Woman <span class="itali">Because</span> of Man was taken<p><b><a href="/text/genesis/3-1.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:1</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הָ֣אִשָּׁ֔ה אַ֚ף <b> כִּֽי־ </b> אָמַ֣ר אֱלֹהִ֔ים</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the woman Yea <span class="itali">for</span> said has God<p><b><a href="/text/genesis/3-5.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:5</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> כִּ֚י </b> יֹדֵ֣עַ אֱלֹהִ֔ים</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">for</span> knows God<p><b><a href="/text/genesis/3-5.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:5</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">יֹדֵ֣עַ אֱלֹהִ֔ים <b> כִּ֗י </b> בְּיוֹם֙ אֲכָלְכֶ֣ם</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> knows God <span class="itali">in</span> the day eat<p><b><a href="/text/genesis/3-6.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:6</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַתֵּ֣רֶא הָֽאִשָּׁ֡ה <b> כִּ֣י </b> טוֹב֩ הָעֵ֨ץ</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saw the woman <span class="itali">for</span> was good the tree<p><b><a href="/text/genesis/3-6.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:6</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הָעֵ֨ץ לְמַאֲכָ֜ל <b> וְכִ֧י </b> תַֽאֲוָה־ ה֣וּא</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the tree food <span class="itali">for</span> A delight and that it<p><b><a href="/text/genesis/3-7.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:7</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">שְׁנֵיהֶ֔ם וַיֵּ֣דְע֔וּ <b> כִּ֥י </b> עֵֽירֻמִּ֖ם הֵ֑ם</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of both knew <span class="itali">for</span> were naked themselves<p><b><a href="/text/genesis/3-10.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:10</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">בַּגָּ֑ן וָאִירָ֛א <b> כִּֽי־ </b> עֵירֹ֥ם אָנֹ֖כִי</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and I was afraid <span class="itali">because</span> I was naked;<br><a href="/interlinear/genesis/3-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the garden was afraid <span class="itali">because</span> was naked I<p><b><a href="/text/genesis/3-11.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:11</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הִגִּ֣יד לְךָ֔ <b> כִּ֥י </b> עֵירֹ֖ם אָ֑תָּה</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Who told <span class="itali">for</span> naked you<p><b><a href="/text/genesis/3-14.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:14</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶֽל־ הַנָּחָשׁ֮ <b> כִּ֣י </b> עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the serpent, <span class="itali">Because</span> you have done<br><a href="/interlinear/genesis/3-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the serpent <span class="itali">Because</span> have done likewise<p><b><a href="/text/genesis/3-17.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:17</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וּלְאָדָ֣ם אָמַ֗ר <b> כִּֽי־ </b> שָׁמַעְתָּ֮ לְק֣וֹל</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He said, <span class="itali">Because</span> you have listened<br><a href="/interlinear/genesis/3-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to Adam said <span class="itali">Because</span> have listened to the voice<p><b><a href="/text/genesis/3-19.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:19</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶל־ הָ֣אֲדָמָ֔ה <b> כִּ֥י </b> מִמֶּ֖נָּה לֻקָּ֑חְתָּ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the ground, <span class="itali">Because</span> from it you were taken;<br><a href="/interlinear/genesis/3-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the ground <span class="itali">Because</span> at were taken<p><b><a href="/text/genesis/3-19.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:19</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">מִמֶּ֖נָּה לֻקָּ֑חְתָּ <b> כִּֽי־ </b> עָפָ֣ר אַ֔תָּה</span><br><a href="/interlinear/genesis/3-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> at were taken <span class="itali">Because</span> are dust thou<p><b><a href="/text/genesis/3-20.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:20</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אִשְׁתּ֖וֹ חַוָּ֑ה <b> כִּ֛י </b> הִ֥וא הָֽיְתָ֖ה</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Eve, <span class="itali">because</span> she was the mother<br><a href="/interlinear/genesis/3-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> his wife's Eve <span class="itali">because</span> he become<p><b><a href="/text/genesis/4-12.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 4:12</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> כִּ֤י </b> תַֽעֲבֹד֙ אֶת־</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">When</span> you cultivate the ground,<br><a href="/kjvs/genesis/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">When</span> thou tillest the ground,<br><a href="/interlinear/genesis/4-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">When</span> cultivate the ground<p><b><a href="/text/genesis/4-23.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 4:23</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִ֑י <b> כִּ֣י </b> אִ֤ישׁ הָרַ֙גְתִּי֙</span><br><a href="/interlinear/genesis/4-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Give to my speech <span class="itali">for</span> I have killed<p><i><a href="/hebrew/strongs_3588.htm">4481 Occurrences</a></i><br /><br /><b><a href="/hebrew/strongs_3588.htm">Strong's Hebrew 3588<br>4481 Occurrences</a></b><br><br><a href="/hebrew/chi_3588.htm">ḵî- &#8212; 30 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hachi_3588.htm">hă·ḵî &#8212; 5 Occ.</a><br><a href="/hebrew/ki_3588.htm">kî- &#8212; 4334 Occ.</a><br><a href="/hebrew/kisha_3588.htm">kî·šā- &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/hebrew/kishe_3588.htm">kî·še- &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/kishi_3588.htm">kî·ši- &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/koh_3588.htm">kōh &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/vechi_3588.htm">wə·ḵî &#8212; 105 Occ.</a><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/hebrew/3587.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3587"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3587" /></a></div><div id="right"><a href="/hebrew/3589.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3589"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3589" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10