CINXE.COM
Le système d'exploitation GNU et le mouvement du logiciel libre
<!DOCTYPE html> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="fr" lang="fr"> <head> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> <link rel="author" href="mailto:webmasters@gnu.org" /> <link rel="icon" type="image/png" href="/graphics/gnu-head-mini.png" /> <meta name="ICBM" content="42.355469,-71.058627" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/layout.min.css" media="screen" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/print.min.css" media="print" /> <link rel="translated" href="mailto:trad-gnu@april.org" /> <!-- Parent-Version: 1.99 --> <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> <title>Le système d'exploitation GNU et le mouvement du logiciel libre</title> <meta name="keywords" content="GNU, FSF, Fondation pour le logiciel libre, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, logiciel libre, système d'exploitation, noyau GNU, GNU Hurd" /> <meta name="description" content="Depuis 1983, nous développons le système d'exploitation libre GNU, de type Unix, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la liberté de partager et d'améliorer les logiciels qu'ils utilisent." /> <link rel="alternate" title="Planet GNU" href="https://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" /> <style type="text/css" media="print,screen"> <!-- .first-column, .second-column { width: 46em; max-width: 100%; margin: auto; } h2 { margin: 1.2em 0 .8em; } h2.first { margin-top: .9em; } .screenshot, .thumbs { text-align: center; font-style: italic; margin: 1.5em auto; } .screenshot p, .thumbs p { line-height: 1.2em; } .screenshot { width: 32.4em; max-width: 100%; } .screenshot > a[href]:hover, .thumbs > a[href]:hover { background-color: transparent; } .screenshot img { width: 32em; max-width: 98%; height: auto; background: #444; padding: .2em; } .screenshot p { margin: .2em 0 0; } .thumbs { white-space: nowrap; overflow-x: auto; padding-top: 1px; background: #f7f7f7; border: 1px solid #999; } .thumbs div { display: inline-block; vertical-align: top; white-space: normal; margin: 0 1px; } .thumbs img { width: 8em; height: auto; border: 1px solid #444;; } .thumbs p { margin: 0 0 .7em; } .btn-left a[href], .btn-right a[href] { display: inline-block; text-align: center; font-family: "Noto Sans Display", "Noto Sans", "Liberation Sans", sans-serif; font-size: 1.6em; font-weight: bold; text-decoration: none; padding: .4em .6em .5em; color: #55b; background: white; border: .1em solid #55b; border-radius: .3em; } .btn-left a[href]:hover, .btn-right a[href]:hover { text-decoration: none; color: #33c; background: #ebebff; border-color: #55b; } .btn-left { float: left; margin: 2em 0 1em; } .btn-right { float: right; margin: 1.5em 0; } .btn-right a { margin-left: .7em; } .first-column .button { margin-bottom: 0; } .second-column .emph-box { margin-top: 2.3em; } .second-column .emph-box.color1 { background: #f6f6ff; background: linear-gradient(#eef, white); } .second-column .emph-box.color2 { background: #eff; background: linear-gradient(#dff, white); } .second-column .emph-box .back { margin-top: 1em; } .emph-box h3 { font-size: 1.4em; } h3 img { height: .8em; vertical-align: middle; padding: 0 .5em .2em; background: none; } #blurb h4 { text-align: left; font-size: 1.4em; margin-top: .4em; } #blurb h4 img { float: left; margin-right: .5em; } #blurb div p { margin-bottom: 0; } #Flashes p, #unmaint, #blurb p, #blurb p small { font-size: .9em; } #unmaint li, #blurb p { color: #404040; } #unmaint strong { display: block; font-size: 1.1em; color: black; margin-bottom: .5em; } .ltr { direction: ltr; text-align: left; } .translators-notes { width: 44.4em; max-width: 100%; margin: 0 auto; } #sisters { font-size: .9em; text-align: center; background-color: white; padding: 0 3% 2em; margin: 0; } video { width: 90%; height: auto; } video track a[href] { color: white; } @media (min-width: 60em) { .first-column { width: 65%; float: left; margin: 0; } .second-column { width: 30%; float: right; margin: 0; } .translators-notes { width: 100%; } } --> </style> <!-- begin translist file --> <link rel="alternate" type="text/html" href="/home.html" hreflang="x-default" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" href="/home.en.html" title="English" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" href="/home.de.html" title="Deutsch" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" href="/home.es.html" title="español" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fa" hreflang="fa" href="/home.fa.html" title="فارسی" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" href="/home.fr.html" title="français" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" href="/home.it.html" title="italiano" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" href="/home.ja.html" title="日本語" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" href="/home.nl.html" title="Nederlands" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/home.pt-br.html" title="português" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" href="/home.ru.html" title="русский" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" href="/home.sq.html" title="Shqip" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" href="/home.tr.html" title="Türkçe" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/home.zh-cn.html" title="简体中文" /> <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" href="/home.zh-tw.html" title="繁體中文" /> <!-- end translist file --> <!-- start of banner.fr.html --> <!-- start of head-include-2.html --> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/server/banners/fundraiser.css" media="screen" /> <style type="text/css" media="screen"><!-- .progress-bar { width: 11%; } .percentage { text-align: left; left: 100%; padding-right: 1em; padding-left: .5em; } --></style> <style type="text/css" media="screen"> <!-- TRANSLATORS: Change direction to rtl if you translate the fundraiser and your script is right-to-left. --> </style> <!-- end of head-include-2.html --> <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/style.fr.css" media="all" /> </head> <body> <div class="inner"> <!-- start of server/body-include-1.html --> <div id="top"> <p><a class="skip" href="#content"><b>Lire l'article</b></a></p> </div> <div id='fundraiser'> <div class="message"> <p class="headline"><b>Venez construire un monde meilleur avec nous !</b></p> <p><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&mtm_source=banner"> S'il vou plaît, ne zappez pas. Nous construisons un monde meilleur avec le logiciel libre depuis 1985. Aujourd'hui, nous demandons votre soutien. La FSF ne peut continuer à être la pierre angulaire d'une société numérique plus juste sans votre aide. Faites un don pour nous aider à atteindre l'objectif de 400 000 $ avant le 31 décembre.</a> </p> <p class="button"><a href="https://my.fsf.org/donate?mtm_campaign=fall24&mtm_source=banner"> Faire un don </a> </p> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- .message --> <div class="progress"> <div class="progress-bar"><span class="percentage">46 778 $</span> </div> <span class="goal"> 400 000 $ </span> </div> <!-- .progress --> </div> <!-- #fundraiser --> <div style="clear: both"></div> <div id="header" role="banner"> <p id="gnu-banner"> <a href="/"> <img src="/graphics/heckert_gnu.transp.small.png" height="48" width="49" alt=" [une tête de GNU] " /><span class="hide">Système d'exploitation </span><strong>GNU</strong></a><br /> <small id="fsf-support">Soutenu par la <a href="#mission-statement">Free Software Foundation</a></small> </p> <div id="switches"> <div id="search-button" class="switch"> <a href="//www.gnu.org/cgi-bin/estseek.cgi"> <img id="search-icon" height="30" width="30" src="/graphics/icons/search.png" alt=" [Rechercher sur www.gnu.org] " /></a> </div> <div id="language-button" class="switch"> <a href="#language-container"> <img id="language-icon" height="30" width="37" src="/graphics/icons/translations.png" alt=" [Autres langues] " /></a> </div> </div> <!-- #switches --> </div> <!-- #header --> <!-- end of server/body-include-1.html --> <!-- start of server/body-include-2 --> <div style="clear: both"></div> <div id="navigation" role="navigation"> <a id="more-links" href="#navigation" title="Suite..."> <span>Naviguer sur le site</span></a> <a id="less-links" href="#content"><b>Sauter le menu</b></a> <ul> <li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">À PROPOS</a></li> <li id="tabPhilosophy"><a href="/philosophy/philosophy.html">PHILOSOPHIE</a></li> <li id="tabLicenses"><a href="/licenses/licenses.html">LICENCES</a></li> <li id="tabEducation"><a href="/education/education.html">ÉDUCATION</a></li> <li id="tabSoftware"><a href="/software/software.html">LOGICIELS</a></li> <li id="tabDistros"><a href="/distros/distros.html">DISTROS</a></li> <li id="tabDoc"><a href="/doc/doc.html">DOC</a></li> <li id="tabMalware"><a href="/proprietary/proprietary.html">MALICIELS</a></li> <li id="tabHelp"><a href="/help/help.html">AIDEZ GNU</a></li> <li id="tabAV"><a href="/audio-video/audio-video.html">AUDIO & VIDÉO</a></li> <li id="tabArt"><a href="/graphics/graphics.html">ART GNU</a></li> <li id="tabFun"><a href="/fun/humor.html">HUMOUR</a></li> <li id="tabPeople"><a href="/people/people.html">TROMBINOSCOPE</a></li> <li><a href="//directory.fsf.org">RÉPERTOIRE LOGICIEL</a></li> <li><a href="https://h-node.org/">MATÉRIEL</a></li> <li><a href="/server/sitemap.html">PLAN DU SITE</a></li> </ul> <div style="clear: both"></div> </div> <!-- /"navigation --> <!-- end of server/body-include-2 --> <div id="content" role="main"> <!-- end of banner.fr.html --> <p class="no-display">GNU est le seul système d'exploitation qui ait été développé spécialement pour donner à ses utilisateurs la liberté. Qu'est-ce que GNU et de quelle liberté parle-t-on ?</p> <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> <p class="trans-disclaimer"> <a href="/home.en.html"> [Traduit de l'anglais] </a> </p> <div id="home"> <div class="first-column" role="article"> <div style="margin: 2.3em auto 0" class="c"> <!-- Please change the URLs of embedded resources from https://static.fsf.org/* to https://static.gnu.org/* (RT #1868684) --> <video width="512" height="288" controls="controls" crossorigin="anonymous" poster="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/thumbnails/festival.jpeg"> <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.webm" type="video/webm" /> <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.ogv" type="video/ogg" /> <source src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/videos/escape-to-freedom-720p.mp4" type="video/mp4" /> <track kind="subtitles" label="Anglais" srclang="en" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_en.vtt" default="default" /> <track kind="subtitles" label="Tchèque" srclang="cs" src="/server/banners/escape-to-freedom_cs.vtt" /> <track kind="subtitles" label="Espagnol" srclang="es" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_es.vtt" /> <track kind="subtitles" label="Français" srclang="fr" src="/server/banners/escape-to-freedom_fr.vtt" /> <track kind="subtitles" label="Chinois" srclang="zh" src="https://static.gnu.org/nosvn/videos/escape-to-freedom/captions/escape-to-freedom_zh.vtt" /> </video> </div> <p class="c"> <a href="https://www.fsf.org/blogs/community/help-others-find-free-software-watch-and-share-escape-to-freedom"><i>Escape to Freedom</i></a> (Évasion vers la liberté) : une vidéo de la FSF</p> <h2 class="first">Qu'est-ce que GNU ?</h2> <p>GNU est un système d'exploitation constitué de <a href="/philosophy/free-sw.html">logiciel libre</a>, c'est-à-dire qu'il respecte la liberté des utilisateurs. Le système d'exploitation GNU comprend des logiciels GNU (programmes publiés par le projet GNU) ainsi que des logiciels libres publiés par des tiers. Le développement de GNU a rendu possible l'utilisation d'un ordinateur sans logiciel susceptible de bafouer votre liberté.</p> <p>Nous recommandons des <a href="/distros/free-distros.html">versions installables de GNU</a> (plus précisément, des distributions GNU/Linux) n'incluant que des logiciels libres. Pour en <a href="#More-GNU">apprendre plus sur GNU, voir ci-dessous</a>.</p> <div class="btn-left"> <a href="/distros/free-distros.html">Essayer GNU/Linux</a></div> <div style="clear:both"></div> <div id="gnu-linux" role="figure"> <div class="screenshot"> <a href="/distros/screenshots/dragora-tde.jpg"><img width="512" height="288" src="/distros/screenshots/dragora-tde-medium.jpg" alt=" [Capture d'écran de Dragora 3.0-beta2 avec le bureau TDE] " /></a> <p><small><a href="https://dragora.org/index.html">Dragora 3.0-beta2</a> avec le <a href="https://www.trinitydesktop.org/">bureau TDE</a></small></p> </div> <div class="thumbs"> <div> <a href="/home.html?distro=dragora#gnu-linux"><img width="128" height="72" src="/distros/screenshots/dragora-tde-thumb.jpg" alt=" [Capture d'écran de Dragora 3.0-beta2 avec le bureau TDE] " /></a> <p><small>Dragora / TDE</small></p> </div> <div> <a href="/home.html?distro=guix#gnu-linux"><img width="128" height="72" src="/distros/screenshots/guixSD-gnome3-thumb.jpg" alt=" [Capture d'écran de Guix 0.15 avec le bureau GNOME 3] " /></a> <p><small>Guix / GNOME3</small></p> </div> <div> <a href="/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux"><img width="128" height="72" src="/distros/screenshots/hyperbola-i3-thumb.jpg" alt=" [Capture d'écran de Hyperbola 0.3 avec le gestionnaire de fenêtres i3] " /></a> <p><small>Hyperbola / i3</small></p> </div> <div> <a href="/home.html?distro=parabola#gnu-linux"><img width="128" height="72" src="/distros/screenshots/parabola2020-lxde-thumb.jpg" alt=" [Capture d'écran de Parabola 2020 avec le bureau LXDE] " /></a> <p><small>Parabola / LXDE</small></p> </div> <div> <a href="/home.html?distro=pureos#gnu-linux"><img width="128" height="72" src="/distros/screenshots/gnome3-thumb.jpg" alt=" [Capture d'écran de PureOS 8 avec le bureau GNOME 3] " /></a> <p><small>PureOS / GNOME3</small></p> </div> <div> <a href="/home.html?distro=trisquel#gnu-linux"><img width="128" height="72" src="/distros/screenshots/trisquel10-mate-thumb.jpg" alt=" [Capture d'écran de Trisquel 10 avec le bureau MATE] " /></a> <p><small>Trisquel / MATE</small></p> </div> </div> </div> <div class="btn-right">... ou <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Free_software_replacements">Essayer GNU en partie</a></div> <div style="clear:both"></div> <h2>Qu'est-ce que le mouvement du logiciel libre ?</h2> <p>Le mouvement du logiciel libre milite pour que les utilisateurs de l'informatique gagnent la liberté garantie par le logiciel libre. Ce dernier donne aux utilisateurs le contrôle de leur informatique. Le logiciel non libre, au contraire, place les utilisateurs sous le pouvoir de son développeur. Voir <a href="/audio-video/philosophy-recordings.html#rms-201404070">la vidéo d'explication</a>.</p> <h2>Qu'est-ce que le logiciel libre ?</h2> <p><strong>Un logiciel libre est un logiciel que les utilisateurs sont libres d'exécuter, de copier, de distribuer, d'étudier, de modifier et d'améliorer.</strong></p> <p>Le logiciel libre est affaire de liberté, pas de prix. Pour comprendre ce concept, vous devez penser à « liberté d'expression », pas à « entrée libre » (NdT : en anglais, le mot <i>free</i> veut dire libre, mais aussi gratuit, d'où la confusion possible).</p> <p>Plus exactement, cela signifie que l'utilisateur d'un programme libre jouit des <a href="/philosophy/free-sw.html">quatre libertés essentielles</a> :</p> <ul> <li>la liberté de faire fonctionner le programme comme il le souhaite, pour n'importe quel usage (liberté 0) ;</li> <li>la liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de le modifier pour qu'il fasse les opérations informatiques que vous souhaitez (liberté 1) ; une condition préalable est d'accéder au code source ;</li> <li>la liberté d'en redistribuer des copies pour aider les autres (liberté 2) ;</li> <li>la liberté de distribuer des copies de vos versions modifiées aux autres (liberté 3) ; ce faisant, vous donnez à l'ensemble de la communauté une chance de bénéficier de vos modifications ; une condition préalable est d'accéder au code source.</li> </ul> <p>Les développements de l'usage de la technologie et du réseau ont rendu ces libertés <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">encore plus importantes aujourd'hui</a> qu'elles ne l'étaient en 1983.</p> <p>Actuellement, le mouvement du logiciel libre va bien au-delà du développement du système GNU. Consultez <a href="https://www.fsf.org">le site de la Free Software Foundation</a> pour en savoir plus sur ce que nous faisons, et aussi la liste des <a href="/help">façons dont vous pouvez nous aider</a>.</p> <h2>Des précisions sur GNU</h2> <p><a id="More-GNU">GNU</a> est un système d'exploitation de type Unix. Cela signifie qu'il s'agit d'un ensemble de nombreux programmes : applications, bibliothèques, outils de développement, même des jeux. Le développement de GNU, entamé en janvier 1984, est connu sous le nom de projet GNU. Un grand nombre des programmes qui font partie du système GNU sont publiés sous les auspices du projet GNU ; nous les appelons <a href="/software/">paquets GNU</a>.</p> <p>Le nom « GNU » est un acronyme récursif pour « GNU's Not Unix ». <a href="/pronunciation/pronunciation.html">« GNU » se prononce <em>gnou</em></a>, avec un <em>g</em> dur.</p> <p>Dans un système de type Unix, le programme qui alloue les ressources d'une machine et communique avec le matériel s'appelle le « noyau ». GNU est généralement utilisé avec un noyau appelé Linux. Cette association forme le <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>système d'exploitation GNU/Linux</strong></a>. GNU/Linux est utilisé par des millions de gens même si beaucoup <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">l'appellent « Linux » par erreur</a>.</p> <p>Le noyau propre à GNU (<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>) a été initié en 1990 (avant le début de Linux). Des bénévoles continuent à le développer parce que c'est un projet technique intéressant.</p> <p class="button right-align"><a href="/gnu/gnu.html">En savoir plus</a></p> </div> <!-- /first-column --> <div class="second-column" role="complementary"> <p class="c" style="margin-top: 2.3em"><a href="https://snowflake.torproject.org/"> <img style="width:12em; height:auto" src="/graphics/snowflake-purple.png" alt="Aidez les gens à contourner la censure. Opérez un proxy Snowflake." /></a></p> <div id="franklin" class="emph-box color1"> <blockquote> <p><i>Puisque nous apprécions les grands avantages que nous procurent les inventions des autres, nous devrions nous réjouir de l'opportunité de servir les autres par chacune de nos inventions, et ceci nous devrions le faire librement et généreusement.</i><br /> — Benjamin Franklin</p> </blockquote> </div> <div id="giving-guide" class="emph-box color2"> <p>Cette année, faites cadeau de la liberté. <strong><a href="https://www.fsf.org/givingguide/v14/">Guide des cadeaux technologiques éthiques</a></strong></p> </div> <div id="kind-comm" class="emph-box color2"> <p>Le projet GNU demande instamment aux membres de la communauté de se montrer courtois, accueillants et bienveillants dans leurs échanges. Voir la <a href="/philosophy/kind-communication.html">Charte de GNU pour une communication bienveillante</a>.</p> </div> <div id="Flashes" class="emph-box color1"> <h3><a href="https://planet.gnu.org/">Planet GNU</a> <a href="https://planet.gnu.org/rss20.xml"><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS Feed" /></a></h3> <div class="ltr"> <!-- Autogenerated by planetrss.pl 1.21 --> <p><a href='https://guix.gnu.org/blog/2024/hurd-on-thinkpad//'> <span class="gnun-split"></span>Guix/Hurd on a Thinkpad X60<span class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS: https://guix.gnu.org/blog/2024/hurd-on-thinkpad// -->: A lot has happened with respect to the Hurd since our Childhurds and GNU/Hurd Substitutes post. As long as two years ago some of you have been asking for a progre... </p> <p><a href='https://savannah.gnu.org/news/?id=10697'> <span class="gnun-split"></span>GNU Boot November 2024 News<span class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS: https://savannah.gnu.org/news/?id=10697 -->: A lot has changed since the two last news from the GNU Boot project. GNU Boot install party in Paris the 7 and 8 December 2024 People involved in the GNU Boot pro... </p> <p><a href='https://savannah.gnu.org/news/?id=10696'> <span class="gnun-split"></span>GNU Parallel 20241122 ('Ahoo Daryaei') released<span class="gnun-split"></span></a><span class="gnun-split"></span><!-- TRANSLATORS: https://savannah.gnu.org/news/?id=10696 -->: GNU Parallel 20241122 ('Ahoo Daryaei') has been released. It is available for download at: lbry://@GnuParallel:4 Quote of the... </p> </div> </div> <div id="Action" class="emph-box color2"> <h3>Agissez !</h3> <ul> <li><strong><a href="https://www.fsf.org/campaigns">Soutenez les dernières campagnes de la FSF</a></strong>.</li> <li id="petition"><a href="https://my.fsf.org/give-students-userfreedom">Signez la pétition pour la liberté en classe</a>.</li> <li id="copilot"><a href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Copilot_Watch_Group">Rejoignez le groupe <i>Copilot Watch</i></a>.</li> </ul> <p class="back"><a href="/server/takeaction.html">Toutes les actions</a></p> </div> <div id="priority" class="emph-box color1"> <p><strong>Pouvez-vous aider GNU à concrétiser l'un de ces projets ?</strong></p> <ul> <li><a href="/help/priority-projects.html">Améliorations prioritaires de programmes GNU existants</a></li> <li><a href="/help/music-subtraction.html">Programme libre pouvant soustraire un fond musical</a></li> <!-- <li> <a href="/help/important-new-small-to-medium-programs-needed.html"> Important new small-to-medium programs needed</a></li> ##This is a new page to be created which will initially contain a link to /help/music-subtraction.html--> </ul> </div> <div class="emph-box color2"> <p id="long-term"><strong>Pouvez-vous contribuer à certains de ces <a href="//www.fsf.org/campaigns/priority-projects/">projets de longue durée hautement prioritaires</a> ?</strong></p> </div> <div id="unmaint" class="emph-box color1"> <p><strong>Pouvez-vous contribuer à la <a href="/server/takeaction.html#unmaint">maintenance d'un paquet GNU</a> ? Ceux-ci sont tous à la recherche d'un repreneur :</strong></p> <ul> <li> <a href="/software/cfengine/">cfengine</a>, <a href="/software/halifax/">halifax</a>, <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a href="/software/guile-sdl/">guile-sdl</a>, <a href="/software/superopt/">superopt</a></li> </ul> <p>Et ceux-ci sont à la recherche d'un comainteneur :</p> <ul> <li> <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a href="/software/bison/">bison</a>, <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a href="/software/gnubik/">gnubik</a>, <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a href="/software/powerguru/">powerguru</a> et <a href="/software/xboard/">xboard</a>.</li> </ul> <p>Consultez les pages web de ces logiciels pour plus ample information.</p> </div> <div id="blurb" class="emph-box color2"> <p><strong><a href="/software/recent-releases.html">Publications récentes de GNU</a></strong></p> <p><strong><a href="/manual/blurbs.html">Présentation de tous les logiciels GNU</a></strong></p> <p style="margin-top: 2em">Un paquet au hasard…</p> <!-- home-pkgselect.html begins --> <!-- Automatically generated by select-blurbs.awk on Tue Nov 26 11:32:14 EST 2024 --> <!-- Next selections are going to be: bash guile-cv glean taler autoconf-archive pspp hyperbole dejagnu r gnugo direvent ncurses readline slib time stow jacal --> <!-- home-pkgselect.html ends --> <div class="ltr"> <!-- File generated by www/prep/gnumaint/gm ven. 23 août 2024 17:41:37 CEST --> <h4 id="sed"> <a href="/software/sed/">Sed</a></h4><p> Sed est un éditeur non interactif de flux textuel. Il reçoit un texte provenant d'un fichier ou de l'entrée standard, puis il applique au flux une série de commandes d'édition de texte, et envoie le résultat sur la sortie standard. On l'utilise souvent pour substituer des motifs textuels dans un flux. L'implémentation GNU propose plusieurs extensions que n'a pas l'utilitaire standard. <small>(<a href="/manual/manual.html#sed">doc</a>)</small></p> <!-- End file generated by www/prep/gnumaint/gm ven. 23 août 2024 17:41:37 CEST --> </div> </div> </div> <!-- /second-column --> </div> <!-- /home --> <div style="clear:both"></div> <div class="translators-notes"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> </div> </div> <!-- for id="content", starts in the include above --> <!-- begin server/footer-text.html --> <div style="clear:both"></div> <div id="language-container"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#top"><b>▲</b></a> </div> <div id="languages" class="rounded-corners"> <div class="button"> <a href="#top" class="close"><span>RETOUR</span></a> </div> <div id="set-language" class="button"> <a href="/server/select-language.html?callback=/home.fr.html" rel="nofollow"> Spécifier la langue </a> </div> <p>Disponibles pour cette page:</p> <div id="translations"> <p> <span dir="ltr" class="original">[en] <a lang="en" hreflang="en" href="/home.en.html">English</a> </span> <span dir="ltr">[de] <a lang="de" hreflang="de" href="/home.de.html">Deutsch</a> </span> <span dir="ltr">[es] <a lang="es" hreflang="es" href="/home.es.html">español</a> </span> <span dir="ltr">[fa] <a lang="fa" hreflang="fa" href="/home.fa.html">فارسی</a> </span> <span dir="ltr">[fr] <a lang="fr" hreflang="fr" href="/home.fr.html">français</a> </span> <span dir="ltr">[it] <a lang="it" hreflang="it" href="/home.it.html">italiano</a> </span> <span dir="ltr">[ja] <a lang="ja" hreflang="ja" href="/home.ja.html">日本語</a> </span> <span dir="ltr">[nl] <a lang="nl" hreflang="nl" href="/home.nl.html">Nederlands</a> </span> <span dir="ltr">[pt-br] <a lang="pt-br" hreflang="pt-br" href="/home.pt-br.html">português</a> </span> <span dir="ltr">[ru] <a lang="ru" hreflang="ru" href="/home.ru.html">русский</a> </span> <span dir="ltr">[sq] <a lang="sq" hreflang="sq" href="/home.sq.html">Shqip</a> </span> <span dir="ltr">[tr] <a lang="tr" hreflang="tr" href="/home.tr.html">Türkçe</a> </span> <span dir="ltr">[zh-cn] <a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" href="/home.zh-cn.html">简体中文</a> </span> <span dir="ltr">[zh-tw] <a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" href="/home.zh-tw.html">繁體中文</a> </span> </p> </div> </div> </div> <div id="mission-statement" role="complementary"> <div class="backtotop"> <hr class="no-display" /> <a href="#header"><span>RETOUR </span>▲</a> </div> <div style="clear: both"></div> <blockquote> <p style="direction:ltr; text-align:left"><a href="//www.fsf.org"><img id="fsfbanner" src="/graphics/fsf-logo-notext-small.png" alt=" [Logo de la FSF] " width="75" height="25" /></a><strong>« La Fondation pour le logiciel libre (FSF – <i>Free Software Foundation</i>) est une organisation à but non lucratif dont la mission est de promouvoir au niveau mondial la liberté d'utiliser l'informatique. Nous défendons les droits de tous les utilisateurs de logiciel. »</strong></p> </blockquote> <div id="support-the-fsf" class="button"> <a class="join" href="//www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">ADHÉRER</a> <a class="donate" href="//donate.fsf.org/">FAIRE UN DON</a> <a class="shop" href="//shop.fsf.org/">BOUTIQUE</a> </div> </div> <!-- end server/footer-text.html --> <p id="sisters">La <a href="https://www.fsf.org/">FSF</a> a aussi des organisations sœurs en <a href="https://fsfe.org/">Europe</a>, en <a href="https://www.fsfla.org/ikiwiki/">Amérique latine</a> et en <a href="https://fsf.org.in/">Inde</a>.<br /> N'hésitez pas à les rejoindre !</p> <div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p id="ContactInfo">Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <<a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>>. Il existe aussi <a href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>>.</p> <p> <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, replace it with the translation of these two: We work hard and do our best to provide accurate, good quality translations. However, we are not exempt from imperfection. Please send your comments and general suggestions in this regard to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> Merci d'adresser vos commentaires sur les pages en français à <<a href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>>, et sur les traductions en général à <<a href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a> les infos nécessaires.</p> </div> <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to files generated as part of manuals) on the GNU web server should be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this without talking with the webmasters or licensing team first. Please make sure the copyright date is consistent with the document. For web pages, it is ok to list just the latest year the document was modified, or published. If you wish to list earlier years, that is ok too. Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable year, i.e., a year in which the document was published (including being publicly visible on the web or in a revision control system). There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> <p>Copyright © 1996-2024 Free Software Foundation, Inc.</p> <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND 4.0)</a>.</p> <!-- start of server/bottom-notes.html --> <div id="bottom-notes" class="unprintable"> <p><a href="//www.fsf.org/about/dmca-notice">Notification d'infraction au copyright</a></p> <div id="generic"> </div> </div> <!-- end of server/bottom-notes.html --> <div class="translators-credits"> <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> Traduction : Cédric Corazza<br />Révision : <a href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div> <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> Dernière mise à jour : $Date: 2024/06/17 08:01:58 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div> <!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html>