CINXE.COM
Strong's Greek: 25. ἀγαπάω (agapaó) -- To love
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 25. ἀγαπάω (agapaó) -- To love</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/25.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/mark/10-41.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/24.htm" title="24">◄</a> 25. agapaó <a href="../greek/26.htm" title="26">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">agapaó: To love</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀγαπάω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>agapaó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ä-gä-pä'-ō<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ag-ap-ah'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To love<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from ἀγάπη (agapē), meaning "love."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H157 (אָהַב, 'ahav):</b> To love<p> - <b>H160 (אַהֲבָה, 'ahavah):</b> Love<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "agapaó" refers to a selfless, sacrificial, unconditional love. It is often used in the New Testament to describe the love of God for humanity and the love that believers are called to have for God and one another. This type of love is characterized by a commitment to the well-being of others, regardless of personal cost or reciprocation.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, various words were used to describe love, including "eros" (romantic love), "philia" (brotherly love), and "storge" (familial love). However, "agapaó" and its noun form "agapē" were relatively rare in classical Greek literature. The New Testament writers adopted and expanded the meaning of "agapaó" to express the unique, divine love revealed in Jesus Christ. This love transcends human emotions and is rooted in the will and character of God.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 25</b> <i>agapáō</i> – properly, to <i>prefer</i>, to <i>love</i>; for the believer, <i>preferring to</i> "<i>live through Christ</i>" (1 Jn 4:9,10), i.e. embracing God's will (choosing His choices) and obeying them through His power. <a href="/greek/25.htm">25</a> (<i>agapáō</i>) preeminently refers to what <i>God prefers</i> as He "is love" (1 Jn 4:8,16). <a href="/greek/26.htm">See 26</a> (<i>agapē</i>).</p><p class="discovery">With the believer, <a href="/greek/25.htm">25</a> <i>/agapáō</i> ("to love") means actively doing what <i>the Lord</i> prefers, <i>with</i> Him (by His power and direction). True <a href="/greek/25.htm">25</a> <i>/agapáō</i> ("loving") is always <i>defined by God</i> – a "<i>discriminating</i> affection which involves <i>choice</i> and <i>selection</i>" (<i>WS</i>, 477). 1 Jn 4:8,16,17 for example convey how loving ("preferring," <a href="/greek/25.htm">25</a> <i>/agapáō</i>) is Christ <i>living His life through</i> the believer.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>of uncertain origin<br><span class="hdg">Definition</span><br>to love<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>beloved (8), felt a love for (1), love (1), love (75), loved (38), loves (20).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 25: ἀγαπάω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀγαπάω</span></span>, <span class="greek2">(ῶ</span>; (imperfect <span class="greek2">ἠγάπων</span>); future <span class="greek2">ἀγαπήσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἠγάπησα</span>; perfect active (1 person plural <span class="greek2">ἠγαπήκαμεν</span>, <a href="/interlinear/1_john/4-10.htm">1 John 4:10</a> <span class="manuref">WH</span> text), participle <span class="greek2">ἠγαπηκῶς</span> (<a href="/interlinear/2_timothy/4-8.htm">2 Timothy 4:8</a>); passive (present <span class="greek2">ἀγαπῶμαι</span>); perfect participle <span class="greek2">ἠγαπημένος</span>; 1 future <span class="greek2">ἀγαπηθήσομαι</span>; (akin to <span class="greek2">ἄγαμαι</span> (<span class="abbreviation">Fick</span>, Part 4:12; see <span class="greek2"><span class="lexref">ἀγαθός</span></span>, at the beginning)); <span class="accented">to love,</span> to be full of good-will and exhibit the same: <a href="/interlinear/luke/7-47.htm">Luke 7:47</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-7.htm">1 John 4:7</a>f; with the accusative of the person, <span class="accented">to have a preference for, wish well to, regard the welfare of</span>: <a href="/interlinear/matthew/5-43.htm">Matthew 5:43</a>ff; <a href="/interlinear/matthew/19-19.htm">Matthew 19:19</a>; <a href="/interlinear/luke/7-5.htm">Luke 7:5</a>; <a href="/interlinear/john/11-5.htm">John 11:5</a>; <a href="/interlinear/romans/13-8.htm">Romans 13:8</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/11-11.htm">2 Corinthians 11:11</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/12-15.htm">2 Corinthians 12:15</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-14.htm">Galatians 5:14</a>; <a href="/interlinear/ephesians/5-25.htm">Ephesians 5:25, 28</a>; <a href="/interlinear/1_peter/1-22.htm">1 Peter 1:22</a>, and elsewhere; used often in the First Epistle of John of the love of Christians toward one another; of the benevolence which God, in providing salvation for men, has exhibited by sending his Son to them and giving him up to death, <a href="/interlinear/john/3-16.htm">John 3:16</a>; <a href="/interlinear/romans/8-37.htm">Romans 8:37</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/2-16.htm">2 Thessalonians 2:16</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-11.htm">1 John 4:11, 19</a>; (noteworthy is <a href="/interlinear/jude/1-1.htm">Jude 1:1</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">τοῖς</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">Θεῷ</span> <span class="greek2">πατρί</span> <span class="greek2">ἠγαπημένοις</span>; see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐν</span></span>, I. 4, and cf. <span class="abbreviation">Lightfoot</span> on <a href="/interlinear/colossians/3-12.htm">Colossians 3:12</a>); of the love which led Christ, in procuring human salvation, to undergo sufferings and death, <a href="/interlinear/galatians/2-20.htm">Galatians 2:20</a>; <a href="/interlinear/ephesians/5-2.htm">Ephesians 5:2</a>; of the love with which God regards Christ, <a href="/interlinear/john/3-35.htm">John 3:35</a>; (v. <BIBLE/VERSE_ONLY:John 3:20> <span class="manuref">L</span> marginal reading); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 10:17; 15:9>; <a href="/interlinear/ephesians/1-6.htm">Ephesians 1:6</a>. When used of love to a master, God or Christ, the word involves the idea of affectionate reverence, prompt obedience, grateful recognition of benefits received: <a href="/interlinear/matthew/6-24.htm">Matthew 6:24</a>; <a href="/interlinear/matthew/22-37.htm">Matthew 22:37</a>; <a href="/interlinear/romans/8-28.htm">Romans 8:28</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/2-9.htm">1 Corinthians 2:9</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/8-3.htm">1 Corinthians 8:3</a>; <a href="/interlinear/james/1-12.htm">James 1:12</a>; <a href="/interlinear/1_peter/1-8.htm">1 Peter 1:8</a>; <a href="/interlinear/1_john/4-10.htm">1 John 4:10, 20</a>, and elsewhere. With an accusative of the thing <span class="greek2">ἀγαπάω</span> denotes "to take pleasure in the thing, prize it above other things, be unwilling to abandon it or do without it": <span class="greek2">δικαιοσύνην</span>, <a href="/interlinear/hebrews/1-9.htm">Hebrews 1:9</a> (i. e. steadfastly to cleave to); <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">δόξαν</span>, <a href="/interlinear/john/12-43.htm">John 12:43</a>; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">πρωτοκαθεδρίαν</span>, <a href="/interlinear/luke/11-43.htm">Luke 11:43</a>; <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">σκότος</span>; and <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">φῶς</span>, <a href="/interlinear/john/3-19.htm">John 3:19</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">κόσμον</span>. <a href="/interlinear/1_john/2-15.htm">1 John 2:15</a>; <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νῦν</span> <span class="greek2">αἰῶνα</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/4-10.htm">2 Timothy 4:10</a>, — both which last phrases signify to set the heart on earthly advantages and joys; <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ψυχήν</span> <span class="greek2">αὐτῶν</span>, <a href="/interlinear/revelation/12-11.htm">Revelation 12:11</a>; <span class="greek2">ζωήν</span>, <a href="/interlinear/1_peter/3-10.htm">1 Peter 3:10</a> (to derive pleasure from life, render it agreeable to himself); <span class="accented">to welcome with desire, long for</span>: <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">ἐπιφάνειαν</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span>, <a href="/interlinear/2_timothy/4-8.htm">2 Timothy 4:8</a> (Wis. 1:1 Wis. 6:13; Sir. 4:12, etc.; so of a person: <span class="greek2">ἠγαπήθη</span>, Wis. 4:10, cf. Grimm at the passage). Concerning the unique proof of love which Jesus gave the apostles by washing their feet, it is said <span class="greek2">ἠγάπησεν</span> <span class="greek2">αὐτούς</span>, <a href="/interlinear/john/13-1.htm">John 13:1</a>, cf. Lücke or Meyer at the passage (but others take <span class="greek2">ἀγαπήσας</span> here more comprehensively, see Weiss's Meyer, Godet, Westcott, Keil). The combination <span class="greek2">ἀγάπην</span> <span class="greek2">ἀγαπᾶν</span> <span class="greek2">τινα</span> occurs, when a relative intervenes, in <a href="/interlinear/john/17-26.htm">John 17:26</a>; <a href="/interlinear/ephesians/2-4.htm">Ephesians 2:4</a> (<a href="/interlinear/2_samuel/13-15.htm">2 Samuel 13:15</a> where <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">μῖσος</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐμίσησεν</span> <span class="greek2">αὐτήν</span> is contrasted; cf. <a href="/interlinear/genesis/49-25.htm">Genesis 49:25</a> <span class="greek2">εὐλόγησε</span> <span class="greek2">σε</span> <span class="greek2">εὐλογίαν</span>; <span class="abbreviation">Ps. Sal.</span> <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Psalms of Solomon 17:35> (in manuscript Pseudepig. Vet. Test. edition Fabric. i., p. 966; Libri Apocr. etc., edition Fritzsche, p. 588) <span class="greek2">δόξαν</span> <span class="greek2">ἥν</span> <span class="greek2">ἐδόξασεν</span> <span class="greek2">αὐτήν</span>); cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 32, 2; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 148f (129)); Grimm on 1 Macc. 2:54. On the difference between <span class="greek2">ἀγαπάω</span> and <span class="greek2">φιλέω</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">φιλέω</span></span>. Cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἀγάπη</span></span>, 1 at the end <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>indignation. <p>Perhaps from agan (much); to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). Compare <a href="/greek/5368.htm">phileo</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/5368.htm">phileo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αγαπα αγαπά αγάπα ἀγαπᾷ αγαπαν αγαπάν ἀγαπᾷν ἀγαπᾶν αγαπας αγαπάς ἀγαπᾷς αγαπατε αγαπάτε αγαπάτέ ἀγαπᾶτε ἀγαπᾶτέ αγαπατω αγαπάτω ἀγαπάτω αγαπηθησεται αγαπηθήσεται ἀγαπηθήσεται αγαπήσαι αγαπήσαντι αγαπησαντος αγαπήσαντος αγαπήσαντός ἀγαπήσαντος ἀγαπήσαντός αγαπησας αγαπήσας ἀγαπήσας αγαπήσασά αγαπησατε αγαπήσατε ἀγαπήσατε αγαπησει αγαπήσει ἀγαπήσει Αγαπησεις αγαπήσεις Ἀγαπήσεις αγαπήσετε αγαπησητε αγαπήσητε ἀγαπήσητε αγαπήσομεν αγάπησον αγαπησω αγαπήσω ἀγαπήσω αγαπω αγαπώ ἀγαπῶ αγαπωμαι αγαπώμαι ἀγαπῶμαι αγαπωμεν αγαπώμεν ἀγαπῶμεν αγαπώμεναι αγαπώμενος αγαπων αγαπών ἀγαπῶν αγαπωντας αγαπώντας αγαπώντάς ἀγαπῶντας αγαπώντες αγαπωντι ἀγαπῶντι αγαπώντος αγαπωντων αγαπώντων ἀγαπώντων αγαπώσαν αγαπώσι αγαπώσί αγαπωσιν αγαπώσιν ἀγαπῶσιν ηάπησε ηγαπα ηγάπα ἠγάπα ηγαπατε ηγαπάτε ηγαπάτέ ἠγαπᾶτε ἠγαπᾶτέ ηγάπηκα ηγάπηκά ηγαπηκαμεν ἠγαπήκαμεν ηγαπήκειν ηγαπηκοσι ηγαπηκόσι ἠγαπηκόσι ηγαπημένα ηγαπημένη ηγαπημενην ηγαπημένην ηγάπημενην ἠγαπημένην ηγαπημένης ηγαπημενοι ηγαπημένοι ἠγαπημένοι ηγαπημενοις ἠγαπημένοις ηγαπημένον ηγαπημένος ηγαπημένου ηγαπημενω ηγαπημένω ἠγαπημένῳ ηγαπησα ηγάπησα ηγάπησά ἠγάπησα ἠγάπησά ηγαπήσαμεν ηγάπησαμεν ηγαπησαν ηγάπησαν ηγάπησάν ἠγάπησαν ηγαπησας ηγάπησας ηγάπησάς ἠγάπησας ἠγάπησάς ηγάπησε ηγάπησέ ηγαπησεν ηγάπησεν ἠγάπησεν ἠγάπησέν agapa agapā̂i agapā̂in agapā̂is agapan agapas agapate agapâte agapâté agapato agapatō agapáto agapátō agapesantos agapēsantos agapḗsantos agapḗsantós agapesas agapēsas agapḗsas agapesate agapēsate agapḗsate agapesei agapēsei agapḗsei Agapeseis Agapēseis Agapḗseis agapesete agapēsēte agapḗsete agapḗsēte agapeso agapēsō agapḗso agapḗsō agapethesetai agapethḗsetai agapēthēsetai agapēthḗsetai agapo agapô agapō agapō̂ agapomai agapômai agapōmai agapō̂mai agapomen agapômen agapōmen agapō̂men agapon agapôn agapōn agapō̂n agapontas agapôntas agapōntas agapō̂ntas agaponti agapônti agapōnti agapō̂nti agaponton agapōntōn agapṓnton agapṓntōn agaposin agapôsin agapōsin agapō̂sin egapa egápa ēgapa ēgápa egapate egapâte egapâté ēgapate ēgapâte ēgapâté egapekamen egapḗkamen ēgapēkamen ēgapḗkamen egapekosi egapekósi ēgapēkosi ēgapēkósi egapemenen egapeménen ēgapēmenēn ēgapēménēn egapemeno ēgapēmenō egapemenoi egapeménoi ēgapēmenoi ēgapēménoi ēgapēménōi egapemenois egapeménois ēgapēmenois ēgapēménois egapesa egápesa egápesá ēgapēsa ēgápēsa ēgápēsá egapesan egápesan ēgapēsan ēgápēsan egapesas egápesas egápesás ēgapēsas ēgápēsas ēgápēsás egapesen egápesen egápesén ēgapēsen ēgápēsen ēgápēsén<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/5-43.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι ἐρρέθη <b>Ἀγαπήσεις</b> τὸν πλησίον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that it was said, <span class="itali">YOU SHALL LOVE</span> YOUR NEIGHBOR<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it hath been said, <span class="itali">Thou shalt love</span> thy<br><a href="/interlinear/matthew/5-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that it was said <span class="itali">You will love</span> neighbor<p><b><a href="/text/matthew/5-44.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:44</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγω ὑμῖν <b>ἀγαπᾶτε</b> τοὺς ἐχθροὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But I say <span class="itali">to you, love</span> your enemies<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> say unto you, <span class="itali">Love</span> your enemies,<br><a href="/interlinear/matthew/5-44.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> say to you <span class="itali">Love</span> enemies<p><b><a href="/text/matthew/5-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐὰν γὰρ <b>ἀγαπήσητε</b> τοὺς ἀγαπῶντας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> For if <span class="itali">you love</span> those who love<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For if <span class="itali">ye love</span> them which love<br><a href="/interlinear/matthew/5-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> if indeed <span class="itali">you love</span> those who love<p><b><a href="/text/matthew/5-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀγαπήσητε τοὺς <b>ἀγαπῶντας</b> ὑμᾶς τίνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> those <span class="itali">who love</span> you, what<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye love them which <span class="itali">love</span> you, what<br><a href="/interlinear/matthew/5-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you love those who <span class="itali">love</span> you what<p><b><a href="/text/matthew/6-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν ἕτερον <b>ἀγαπήσει</b> ἢ ἑνὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the one <span class="itali">and love</span> the other,<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the one, and <span class="itali">love</span> the other; or else<br><a href="/interlinear/matthew/6-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the other <span class="itali">he will love</span> or [the] one<p><b><a href="/text/matthew/19-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μητέρα καί <b>Ἀγαπήσεις</b> τὸν πλησίον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> AND MOTHER; <span class="itali">and YOU SHALL LOVE</span> YOUR NEIGHBOR<br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and, <span class="itali">Thou shalt love</span> thy<br><a href="/interlinear/matthew/19-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> mother and <span class="itali">You will love</span> neighbor<p><b><a href="/text/matthew/22-37.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔφη αὐτῷ <b>Ἀγαπήσεις</b> Κύριον τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And He said <span class="itali">to him, 'YOU SHALL LOVE</span> THE LORD<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto him, <span class="itali">Thou shalt love</span> the Lord<br><a href="/interlinear/matthew/22-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he said to him <span class="itali">You will love [the]</span> Lord the<p><b><a href="/text/matthew/22-39.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁμοία αὕτη <b>Ἀγαπήσεις</b> τὸν πλησίον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is like <span class="itali">it, 'YOU SHALL LOVE</span> YOUR NEIGHBOR<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto it, <span class="itali">Thou shalt love</span> thy<br><a href="/interlinear/matthew/22-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [is] like it <span class="itali">You will love</span> the neighbor<p><b><a href="/text/mark/10-21.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐμβλέψας αὐτῷ <b>ἠγάπησεν</b> αὐτὸν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> at him, Jesus <span class="itali">felt a love</span> for him and said<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> beholding him <span class="itali">loved</span> him, and<br><a href="/interlinear/mark/10-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having looked upon him <span class="itali">loved</span> him and<p><b><a href="/text/mark/12-30.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἀγαπήσεις</b> Κύριον τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">AND YOU SHALL LOVE</span> THE LORD YOUR GOD<br><a href="/kjvs/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">thou shalt love</span> the Lord thy<br><a href="/interlinear/mark/12-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">you will love</span> [the] Lord<p><b><a href="/text/mark/12-31.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δευτέρα αὕτη <b>Ἀγαπήσεις</b> τὸν πλησίον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is this, <span class="itali">YOU SHALL LOVE</span> YOUR NEIGHBOR<br><a href="/kjvs/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [namely] this, <span class="itali">Thou shalt love</span> thy<br><a href="/interlinear/mark/12-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] second this <span class="itali">You will love</span> the neighbor<p><b><a href="/text/mark/12-33.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ τὸ <b>ἀγαπᾷν</b> αὐτὸν ἐξ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">AND TO LOVE</span> HIM WITH ALL THE HEART<br><a href="/kjvs/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">to love</span> him with<br><a href="/interlinear/mark/12-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">to love</span> him with<p><b><a href="/text/mark/12-33.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ τὸ <b>ἀγαπᾷν</b> τὸν πλησίον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> THE STRENGTH, <span class="itali">AND TO LOVE</span> ONE'S NEIGHBOR<br><a href="/kjvs/mark/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">to love</span> [his] neighbour<br><a href="/interlinear/mark/12-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">to love [one's]</span> neighbor<p><b><a href="/text/luke/6-27.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῖς ἀκούουσιν <b>ἀγαπᾶτε</b> τοὺς ἐχθροὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to you who hear, <span class="itali">love</span> your enemies,<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> which hear, <span class="itali">Love</span> your enemies,<br><a href="/interlinear/luke/6-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> who hear <span class="itali">Love</span> the enemies<p><b><a href="/text/luke/6-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ εἰ <b>ἀγαπᾶτε</b> τοὺς ἀγαπῶντας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> If <span class="itali">you love</span> those who love<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For if <span class="itali">ye love</span> them which love you,<br><a href="/interlinear/luke/6-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And if <span class="itali">you love</span> those who love<p><b><a href="/text/luke/6-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀγαπᾶτε τοὺς <b>ἀγαπῶντας</b> ὑμᾶς ποία</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> those <span class="itali">who love</span> you, what<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> if ye love <span class="itali">them which love</span> you, what<br><a href="/interlinear/luke/6-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you love those who <span class="itali">love</span> you what<p><b><a href="/text/luke/6-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἁμαρτωλοὶ τοὺς <b>ἀγαπῶντας</b> αὐτοὺς ἀγαπῶσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> sinners <span class="itali">love</span> those<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> also <span class="itali">love</span> those that love<br><a href="/interlinear/luke/6-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sinners those who <span class="itali">love</span> them love<p><b><a href="/text/luke/6-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀγαπῶντας αὐτοὺς <b>ἀγαπῶσιν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> love those <span class="itali">who love</span> them.<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> also love <span class="itali">those that love</span> them.<br><a href="/interlinear/luke/6-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> love them <span class="itali">love</span><p><b><a href="/text/luke/6-35.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πλὴν <b>ἀγαπᾶτε</b> τοὺς ἐχθροὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But love</span> your enemies, and do good,<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">love ye</span> your enemies,<br><a href="/interlinear/luke/6-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> But <span class="itali">love</span> the enemies<p><b><a href="/text/luke/7-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἀγαπᾷ</b> γὰρ τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">for he loves</span> our nation<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For <span class="itali">he loveth</span> our nation,<br><a href="/interlinear/luke/7-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">he loves</span> indeed the<p><b><a href="/text/luke/7-42.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῶν πλεῖον <b>ἀγαπήσει</b> αὐτόν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> So which <span class="itali">of them will love</span> him more?<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> which of them <span class="itali">will love</span> him most?<br><a href="/interlinear/luke/7-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of them most <span class="itali">will love</span> him<p><b><a href="/text/luke/7-47.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πολλαί ὅτι <b>ἠγάπησεν</b> πολύ ᾧ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> have been forgiven, <span class="itali">for she loved</span> much;<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> are forgiven; for <span class="itali">she loved</span> much: but<br><a href="/interlinear/luke/7-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> many for <span class="itali">she loved</span> much to whom<p><b><a href="/text/luke/7-47.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀφίεται ὀλίγον <b>ἀγαπᾷ</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is forgiven little, <span class="itali">loves</span> little.<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> is forgiven, <span class="itali">[the same] loveth</span> little.<br><a href="/interlinear/luke/7-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is forgiven little <span class="itali">he loves</span><p><b><a href="/text/luke/10-27.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular">V-FIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀποκριθεὶς εἶπεν <b>Ἀγαπήσεις</b> Κύριον τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And he answered, <span class="itali">YOU SHALL LOVE</span> THE LORD<br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> said, <span class="itali">Thou shalt love</span> the Lord<br><a href="/interlinear/luke/10-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having answered he said <span class="itali">You will love</span> [the] Lord the<p><b><a href="/text/luke/11-43.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Φαρισαίοις ὅτι <b>ἀγαπᾶτε</b> τὴν πρωτοκαθεδρίαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to you Pharisees! <span class="itali">For you love</span> the chief seats<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for <span class="itali">ye love</span> the uppermost seats<br><a href="/interlinear/luke/11-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Pharisees for <span class="itali">you love</span> the first seat<p><b><a href="/greek/25.htm">Strong's Greek 25</a><br><a href="/greek/strongs_25.htm">143 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/agapa_25.htm">ἀγαπᾷ — 12 Occ.</a><br><a href="/greek/agapan_25.htm">ἀγαπᾷν — 8 Occ.</a><br><a href="/greek/agapas_25.htm">ἀγαπᾷς — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agapate_25.htm">ἀγαπᾶτε — 15 Occ.</a><br><a href="/greek/agapato__25.htm">ἀγαπάτω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agape_santos_25.htm">ἀγαπήσαντος — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/agape_sas_25.htm">ἀγαπήσας — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/agape_sate_25.htm">ἀγαπήσατε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agape_se_te_25.htm">ἀγαπήσητε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agape_sei_25.htm">ἀγαπήσει — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/agape_seis_25.htm">Ἀγαπήσεις — 10 Occ.</a><br><a href="/greek/agape_so__25.htm">ἀγαπήσω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agape_the_setai_25.htm">ἀγαπηθήσεται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agapo__25.htm">ἀγαπῶ — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/agapo_mai_25.htm">ἀγαπῶμαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agapo_men_25.htm">ἀγαπῶμεν — 10 Occ.</a><br><a href="/greek/agapo_n_25.htm">ἀγαπῶν — 14 Occ.</a><br><a href="/greek/agapo_ntas_25.htm">ἀγαπῶντας — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/agapo_nti_25.htm">ἀγαπῶντι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agapo_nto_n_25.htm">ἀγαπώντων — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/agapo_sin_25.htm">ἀγαπῶσιν — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gapa_25.htm">ἠγάπα — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gapate_25.htm">ἠγαπᾶτε — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_kamen_25.htm">ἠγαπήκαμεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_kosi_25.htm">ἠγαπηκόσι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_mene_n_25.htm">ἠγαπημένην — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_meno__25.htm">ἠγαπημένῳ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_menoi_25.htm">ἠγαπημένοι — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_menois_25.htm">ἠγαπημένοις — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_sa_25.htm">ἠγάπησα — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_san_25.htm">ἠγάπησαν — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_sas_25.htm">ἠγάπησας — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/e_gape_sen_25.htm">ἠγάπησεν — 12 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="24" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>