CINXE.COM
Leviticus 25 BSB HEB Parallel
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Leviticus 25 BSB HEB Parallel</title><link rel="stylesheet" href="/newpstudy.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/leviticus/25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="../../topmenuchap/leviticus/25-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="/leviticus/">Leviticus</a> > Leviticus 25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../leviticus/24.shtml" title="Leviticus 24">◄</a> Leviticus 25 <a href="../leviticus/26.shtml" title="Leviticus 26">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">BSB Parallel HEB <a href="../../bsb/leviticus/25.shtml">[BSB</a> <a href="../../csb/leviticus/25.shtml">CSB</a> <a href="../../esv/leviticus/25.shtml">ESV</a> <a href="../../hcs/leviticus/25.shtml">HCS</a> <a href="../../kjv/leviticus/25.shtml">KJV</a> <a href="../../isv/leviticus/25.shtml">ISV</a> <a href="../../nas/leviticus/25.shtml">NAS</a> <a href="../../net/leviticus/25.shtml">NET</a> <a href="../../niv/leviticus/25.shtml">NIV</a> <a href="../../nlt/leviticus/25.shtml">NLT</a> <a href="../../heb/leviticus/25.shtml">HEB]</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="version" width="50%">Berean Standard Bible</td><td class="version" width="50%">Hebrew Study Bible</td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="btext1">Then the LORD said to Moses on Mount Sinai,<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: vay·dab·Ber -- And spoke -- Conj-w :: V-Piel-ConsecImperf-3ms">וַיְדַבֵּ֤ר</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh -- Yahweh -- N-proper-ms">יְהוָה֙</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872: mo·Sheh, -- Moses -- N-proper-ms">מֹשֶׁ֔ה</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: be·Har -- on Mount -- Prep-b :: N-msc">בְּהַ֥ר</a> <a href="/hebrew/5514.htm" title="5514: si·Nai -- Sinai -- N-proper-fs">סִינַ֖י</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: le·Mor. -- saying -- Prep-l :: V-Qal-Inf">לֵאמֹֽר׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="btext1">“Speak to the Israelites and say to them: When you enter the land that I am giving you, the land itself must observe a Sabbath to the LORD.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: dab·Ber -- speak -- V-Piel-Imp-ms">דַּבֵּ֞ר</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: be·Nei -- the sons -- N-mpc">בְּנֵ֤י</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: Yis·ra·'El -- of Israel -- N-proper-ms">יִשְׂרָאֵל֙</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ve·'a·mar·Ta -- and say -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2ms">וְאָמַרְתָּ֣</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'a·le·Hem, -- to them -- Prep :: 3mp">אֲלֵהֶ֔ם</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- when -- Conj">כִּ֤י</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: ta·Vo·'u -- you come -- V-Qal-Imperf-2mp">תָבֹ֙אוּ֙</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- into -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ha·'A·retz, -- the land -- Art :: N-fs">הָאָ֔רֶץ</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- which -- Pro-r">אֲשֶׁ֥ר</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: 'a·Ni -- I -- Pro-1cs">אֲנִ֖י</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: no·Ten -- give -- V-Qal-Prtcpl-ms">נֹתֵ֣ן</a> <a href="/hebrew/" title="la·Chem; -- you -- Prep :: 2mp">לָכֶ֑ם</a> <a href="/hebrew/7673.htm" title="7673: ve·shav·Tah -- then shall keep -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3fs">וְשָׁבְתָ֣ה</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ha·'A·retz, -- the land -- Art :: N-fs">הָאָ֔רֶץ</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676: shab·Bat -- a sabbath -- N-cs">שַׁבָּ֖ת</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh. -- to Yahweh -- Prep-l :: N-proper-ms">לַיהוָֽה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="btext1">For six years you may sow your field and prune your vineyard and gather its crops.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/8337.htm" title="8337: shesh -- Six -- Number-fsc">שֵׁ֤שׁ</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nim -- years -- N-fp">שָׁנִים֙</a> <a href="/hebrew/2232.htm" title="2232: tiz·Ra' -- you shall sow -- V-Qal-Imperf-2ms">תִּזְרַ֣ע</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704: sa·De·cha, -- your field -- N-msc :: 2ms">שָׂדֶ֔ךָ</a> <a href="/hebrew/8337.htm" title="8337: ve·Shesh -- and six -- Conj-w :: Number-fsc">וְשֵׁ֥שׁ</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nim -- years -- N-fp">שָׁנִ֖ים</a> <a href="/hebrew/2168.htm" title="2168: tiz·Mor -- you shall prune -- V-Qal-Imperf-2ms">תִּזְמֹ֣ר</a> <a href="/hebrew/3754.htm" title="3754: kar·Me·cha; -- your vineyard -- N-msc :: 2ms">כַּרְמֶ֑ךָ</a> <a href="/hebrew/622.htm" title="622: ve·'a·saf·Ta -- and gather -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2ms">וְאָסַפְתָּ֖</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: te·vu·'a·Tah. -- its fruit -- N-fsc :: 3fs">תְּבוּאָתָֽהּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="btext1">But in the seventh year there shall be a Sabbath of complete rest for the land—a Sabbath to the LORD. You are not to sow your field or prune your vineyard.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: u·vash·sha·Nah -- But in the year -- Conj-w, Prep-b, Art :: N-fs">וּבַשָּׁנָ֣ה</a> <a href="/hebrew/7637.htm" title="7637: hash·she·vi·'It, -- seventh -- Art :: Number-ofs">הַשְּׁבִיעִ֗ת</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676: shab·Bat -- a sabbath -- N-csc">שַׁבַּ֤ת</a> <a href="/hebrew/7677.htm" title="7677: shab·ba·tOn -- of solemn rest -- N-ms">שַׁבָּתוֹן֙</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·Yeh -- there shall be -- V-Qal-Imperf-3ms">יִהְיֶ֣ה</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: la·'A·retz, -- for the land -- Prep-l, Art :: N-fs">לָאָ֔רֶץ</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676: shab·Bat -- a sabbath -- N-cs">שַׁבָּ֖ת</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh; -- to Yahweh -- Prep-l :: N-proper-ms">לַיהוָ֑ה</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704: sa·de·Cha -- your field -- N-msc :: 2ms">שָֽׂדְךָ֙</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- neither -- Adv-NegPrt">לֹ֣א</a> <a href="/hebrew/2232.htm" title="2232: tiz·Ra', -- You shall sow -- V-Qal-Imperf-2ms">תִזְרָ֔ע</a> <a href="/hebrew/3754.htm" title="3754: ve·char·me·Cha -- and your vineyard -- Conj-w :: N-msc :: 2ms">וְכַרְמְךָ֖</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- nor -- Adv-NegPrt">לֹ֥א</a> <a href="/hebrew/2168.htm" title="2168: tiz·Mor. -- prune -- V-Qal-Imperf-2ms">תִזְמֹֽר׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="btext1">You are not to reap the aftergrowth of your harvest or gather the grapes of your untended vines. The land must have a year of complete rest.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et -- DirObjM">אֵ֣ת</a> <a href="/hebrew/5599.htm" title="5599: se·Fi·ach -- What grows of its own accord -- N-msc">סְפִ֤יחַ</a> <a href="/hebrew/7105.htm" title="7105: ke·tzi·re·Cha -- of your harvest -- N-msc :: 2ms">קְצִֽירְךָ֙</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- not -- Adv-NegPrt">לֹ֣א</a> <a href="/hebrew/7114.htm" title="7114: tik·Tzor, -- you shall reap -- V-Qal-Imperf-2ms">תִקְצ֔וֹר</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ve·'Et -- and -- Conj-w :: DirObjM">וְאֶת־</a> <a href="/hebrew/6025.htm" title="6025: 'in·ne·Vei -- the grapes -- N-mpc">עִנְּבֵ֥י</a> <a href="/hebrew/5139.htm" title="5139: ne·zi·Re·cha -- of your untended vine -- N-mpc :: 2ms">נְזִירֶ֖ךָ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- nor -- Adv-NegPrt">לֹ֣א</a> <a href="/hebrew/1219.htm" title="1219: tiv·Tzor; -- gather -- V-Qal-Imperf-2ms">תִבְצֹ֑ר</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·Nat -- a year -- N-fsc">שְׁנַ֥ת</a> <a href="/hebrew/7677.htm" title="7677: shab·ba·Ton -- of rest -- N-ms">שַׁבָּת֖וֹן</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·Yeh -- [for] it is -- V-Qal-Imperf-3ms">יִהְיֶ֥ה</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: la·'A·retz. -- for the land -- Prep-l, Art :: N-fs">לָאָֽרֶץ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="btext1">Whatever the land yields during the Sabbath year shall be food for you—for yourself, your manservant and maidservant, the hired hand or foreigner who stays with you,<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: Ve·hay·tah -- And shall be -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3fs">וְ֠הָיְתָה</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676: shab·Bat -- the sabbath [produce] -- N-csc">שַׁבַּ֨ת</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ha·'A·retz -- of the land -- Art :: N-fs">הָאָ֤רֶץ</a> <a href="/hebrew/" title="la·Chem -- for you -- Prep :: 2mp">לָכֶם֙</a> <a href="/hebrew/402.htm" title="402: le·'och·Lah -- food -- Prep-l :: N-fs">לְאָכְלָ֔ה</a> <a href="/hebrew/" title="le·Cha -- for you -- Prep :: 2ms">לְךָ֖</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: u·le·'av·de·Cha -- and your male -- Conj-w, Prep-l :: N-msc :: 2ms">וּלְעַבְדְּךָ֣</a> <a href="/hebrew/519.htm" title="519: ve·la·'a·ma·Te·cha; -- and maidservants -- Conj-w, Prep-l :: N-fsc :: 2ms">וְלַאֲמָתֶ֑ךָ</a> <a href="/hebrew/7916.htm" title="7916: ve·lis·chi·re·Cha -- and your hired man -- Conj-w, Prep-l :: Adj-msc :: 2ms">וְלִשְׂכִֽירְךָ֙</a> <a href="/hebrew/8453.htm" title="8453: ul·to·Sha·ve·cha, -- and the stranger -- Conj-w, Prep-l :: N-msc :: 2ms">וּלְתוֹשָׁ֣בְךָ֔</a> <a href="/hebrew/1481.htm" title="1481: hag·ga·Rim -- who dwells -- Art :: V-Qal-Prtcpl-mp">הַגָּרִ֖ים</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mach. -- with you -- Prep :: 2fs">עִמָּֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="btext1">and for your livestock and the wild animals in your land. All its growth may serve as food.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/929.htm" title="929: ve·Liv·hem·te·cha, -- For your livestock -- Conj-w, Prep-l :: N-fsc :: 2ms">וְלִ֨בְהֶמְתְּךָ֔</a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="2416: ve·la·chai·Yah -- and the beasts -- Conj-w, Prep-l, Art :: N-fs">וְלַֽחַיָּ֖ה</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- that [are] -- Pro-r">אֲשֶׁ֣ר</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: be·'ar·Tze·cha; -- in your land -- Prep-b :: N-fsc :: 2ms">בְּאַרְצֶ֑ךָ</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·Yeh -- shall be -- V-Qal-Imperf-3fs">תִּהְיֶ֥ה</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: chol -- all -- N-msc">כָל־</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: te·vu·'a·Tah -- its produce -- N-fsc :: 3fs">תְּבוּאָתָ֖הּ</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: le·'e·Chol. -- for food -- Prep-l :: V-Qal-Inf">לֶאֱכֹֽל׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="btext1">And you shall count off seven Sabbaths of years—seven times seven years—so that the seven Sabbaths of years amount to forty-nine years.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5608.htm" title="5608: ve·sa·far·Ta -- And you shall count -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2ms">וְסָפַרְתָּ֣</a> <a href="/hebrew/" title="le·Cha, -- for yourself -- Prep :: 2ms">לְךָ֗</a> <a href="/hebrew/7651.htm" title="7651: va' -- seven -- Number-fs">שֶׁ֚בַע</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676: shab·be·Tot -- sabbaths -- N-cpc">שַׁבְּתֹ֣ת</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nim, -- of years -- N-fp">שָׁנִ֔ים</a> <a href="/hebrew/7651.htm" title="7651: She·va' -- seven -- Number-fs">שֶׁ֥בַע</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nim -- years -- N-fp">שָׁנִ֖ים</a> <a href="/hebrew/7651.htm" title="7651: She·va' -- seven -- Number-fs">שֶׁ֣בַע</a> <a href="/hebrew/6471.htm" title="6471: pe·'a·Mim; -- times -- N-fp">פְּעָמִ֑ים</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: ve·ha·Yu -- and shall be -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וְהָי֣וּ</a> <a href="/hebrew/" title="le·Cha, -- to you -- Prep :: 2ms">לְךָ֗</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: ye·Mei -- the time -- N-mpc">יְמֵי֙</a> <a href="/hebrew/7651.htm" title="7651: va' -- of seven -- Number-fs">שֶׁ֚בַע</a> <a href="/hebrew/7676.htm" title="7676: shab·be·Tot -- sabbaths -- N-cpc">שַׁבְּתֹ֣ת</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: hash·sha·Nim, -- of the years -- Art :: N-fp">הַשָּׁנִ֔ים</a> <a href="/hebrew/8672.htm" title="8672: Te·sha' -- nine -- Number-fs">תֵּ֥שַׁע</a> <a href="/hebrew/705.htm" title="705: ve·'ar·ba·'Im -- and forty -- Conj-w :: Number-cp">וְאַרְבָּעִ֖ים</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nah. -- years -- N-fs">שָׁנָֽה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="btext1">Then you are to sound the horn far and wide on the tenth day of the seventh month, the Day of Atonement. You shall sound it throughout your land.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: ve·ha·'a·var·Ta -- And you shall cause to sound -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-2ms">וְהַֽעֲבַרְתָּ֞</a> <a href="/hebrew/7782.htm" title="7782: sho·Far -- the trumpet -- N-msc">שׁוֹפַ֤ר</a> <a href="/hebrew/8643.htm" title="8643: te·ru·'Ah -- of the Jubilee -- N-fs">תְּרוּעָה֙</a> <a href="/hebrew/2320.htm" title="2320: ba·Cho·desh -- on the -- Prep-b, Art :: N-ms">בַּחֹ֣דֶשׁ</a> <a href="/hebrew/7637.htm" title="7637: hash·she·vi·'I, -- seventh -- Art :: Number-oms">הַשְּׁבִעִ֔י</a> <a href="/hebrew/6218.htm" title="6218: be·'a·Sor -- tenth [day] -- Prep-b, Art :: N-ms">בֶּעָשׂ֖וֹר</a> <a href="/hebrew/2320.htm" title="2320: la·Cho·desh; -- of the month -- Prep-l, Art :: N-ms">לַחֹ֑דֶשׁ</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: be·yOm -- On Day -- Prep-b :: N-msc">בְּיוֹם֙</a> <a href="/hebrew/3725.htm" title="3725: hak·kip·pu·Rim, -- of the Atonement -- Art :: N-mp">הַכִּפֻּרִ֔ים</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: ta·'a·Vi·ru -- you shall make to sound -- V-Hifil-Imperf-2mp">תַּעֲבִ֥ירוּ</a> <a href="/hebrew/7782.htm" title="7782: sho·Far -- the trumpet -- N-ms">שׁוֹפָ֖ר</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: be·chol -- throughout all -- Prep-b :: N-msc">בְּכָל־</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: 'ar·tze·Chem. -- your land -- N-fsc :: 2mp">אַרְצְכֶֽם׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="btext1">So you are to consecrate the fiftieth year and proclaim liberty in the land for all its inhabitants. It shall be your Jubilee, when each of you is to return to his property and to his clan.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/6942.htm" title="6942: ve·kid·dash·Tem, -- And you shall consecrate -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-2mp">וְקִדַּשְׁתֶּ֗ם</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et -- DirObjM">אֵ֣ת</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·Nat -- year -- N-fsc">שְׁנַ֤ת</a> <a href="/hebrew/2572.htm" title="2572: ha·cha·mish·Shim -- the fiftieth -- Art :: Number-cp">הַחֲמִשִּׁים֙</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nah, -- year -- N-fs">שָׁנָ֔ה</a> <a href="/hebrew/7121.htm" title="7121: u·ke·ra·Tem -- and proclaim -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וּקְרָאתֶ֥ם</a> <a href="/hebrew/1865.htm" title="1865: de·Ror -- liberty -- N-ms">דְּר֛וֹר</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ba·'A·retz -- throughout [all] the land -- Prep-b, Art :: N-fs">בָּאָ֖רֶץ</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: le·chol -- to all -- Prep-l :: N-msc">לְכָל־</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: yo·she·Vei·ha; -- its inhabitants -- V-Qal-Prtcpl-mpc :: 3fs">יֹשְׁבֶ֑יהָ</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: yo·Vel -- A Jubilee -- N-ms">יוֹבֵ֥ל</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hi -- it -- Pro-3fs">הִוא֙</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·Yeh -- shall be -- V-Qal-Imperf-3fs">תִּהְיֶ֣ה</a> <a href="/hebrew/" title="la·Chem, -- for you -- Prep :: 2mp">לָכֶ֔ם</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ve·shav·Tem, -- and shall return -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וְשַׁבְתֶּ֗ם</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- each of you -- N-ms">אִ֚ישׁ</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: a·chuz·za·To, -- his possession -- N-fsc :: 3ms">אֲחֻזָּת֔וֹ</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ve·'Ish -- and each of you -- Conj-w :: N-ms">וְאִ֥ישׁ</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/4940.htm" title="4940: mish·pach·To -- his family -- N-fsc :: 3ms">מִשְׁפַּחְתּ֖וֹ</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ta·Shu·vu. -- shall return -- V-Qal-Imperf-2mp">תָּשֻֽׁבוּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="btext1">The fiftieth year will be a Jubilee for you; you are not to sow the land or reap its aftergrowth or harvest the untended vines.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: yo·Vel -- A Jubilee -- N-ms">יוֹבֵ֣ל</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hi -- that -- Pro-3fs">הִ֗וא</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·Nat -- year -- N-fsc">שְׁנַ֛ת</a> <a href="/hebrew/2572.htm" title="2572: ha·cha·mish·Shim -- the fiftieth -- Art :: Number-cp">הַחֲמִשִּׁ֥ים</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nah -- year -- N-fs">שָׁנָ֖ה</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·Yeh -- shall be -- V-Qal-Imperf-3fs">תִּהְיֶ֣ה</a> <a href="/hebrew/" title="la·Chem; -- to you -- Prep :: 2mp">לָכֶ֑ם</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- Neither -- Adv-NegPrt">לֹ֣א</a> <a href="/hebrew/2232.htm" title="2232: tiz·Ra·'u, -- you shall sow -- V-Qal-Imperf-2mp">תִזְרָ֔עוּ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·Lo -- nor -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹ֤א</a> <a href="/hebrew/7114.htm" title="7114: tik·tze·Ru -- reap -- V-Qal-Imperf-2mp">תִקְצְרוּ֙</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="854: 'et- -- for -- Prep">אֶת־</a> <a href="/hebrew/5599.htm" title="5599: se·fi·Chei·ha, -- what grows of its own accord in it -- N-mpc :: 3fs">סְפִיחֶ֔יהָ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·Lo -- nor -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹ֥א</a> <a href="/hebrew/1219.htm" title="1219: tiv·tze·Ru -- gather -- V-Qal-Imperf-2mp">תִבְצְר֖וּ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/5139.htm" title="5139: ne·zi·Rei·ha. -- [the grapes] of your untended vine -- N-mpc :: 3fs">נְזִרֶֽיהָ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="btext1">For it is a Jubilee; it shall be holy to you. You may eat only the crops taken directly from the field.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- For -- Conj">כִּ֚י</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: yo·Vel -- [is] the Jubilee -- N-ms">יוֹבֵ֣ל</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hi -- it -- Pro-3fs">הִ֔וא</a> <a href="/hebrew/6944.htm" title="6944: Ko·desh -- holy -- N-ms">קֹ֖דֶשׁ</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·Yeh -- it shall be -- V-Qal-Imperf-3fs">תִּהְיֶ֣ה</a> <a href="/hebrew/" title="la·Chem; -- to you -- Prep :: 2mp">לָכֶ֑ם</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- -- From -- Prep">מִן־</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704: has·sa·Deh, -- the field -- Art :: N-ms">הַ֨שָּׂדֶ֔ה</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: to·che·Lu -- you shall eat -- V-Qal-Imperf-2mp">תֹּאכְל֖וּ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: te·vu·'a·Tah. -- its produce -- N-fsc :: 3fs">תְּבוּאָתָֽהּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="btext1">In this Year of Jubilee, each of you shall return to his own property.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: bish·Nat -- In Year -- Prep-b :: N-fsc">בִּשְׁנַ֥ת</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: hai·yo·Vel -- of Jubilee -- Art :: N-ms">הַיּוֹבֵ֖ל</a> <a href="/hebrew/2063.htm" title="2063: haz·Zot; -- this -- Art :: Pro-fs">הַזֹּ֑את</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ta·Shu·vu -- Shall return -- V-Qal-Imperf-2mp">תָּשֻׁ֕בוּ</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- each of you -- N-ms">אִ֖ישׁ</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: a·chuz·za·To. -- his possession -- N-fsc :: 3ms">אֲחֻזָּתֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="btext1">If you make a sale to your neighbor or a purchase from him, you must not take advantage of each other.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ve·chi- -- And if -- Conj-w :: Conj">וְכִֽי־</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: tim·ke·Ru -- you sell -- V-Qal-Imperf-2mp">תִמְכְּר֤וּ</a> <a href="/hebrew/4465.htm" title="4465: mi·Kar -- anything -- N-ms">מִמְכָּר֙</a> <a href="/hebrew/5997.htm" title="5997: la·'a·mi·Te·cha, -- to your neighbor -- Prep-l :: N-msc :: 2ms">לַעֲמִיתֶ֔ךָ</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֥וֹ</a> <a href="/hebrew/7069.htm" title="7069: ka·Noh -- buy -- V-Qal-InfAbs">קָנֹ֖ה</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: mi·Yad -- from hand -- Prep-m :: N-fsc">מִיַּ֣ד</a> <a href="/hebrew/5997.htm" title="5997: 'a·mi·Te·cha; -- of your neighbor -- N-msc :: 2ms">עֲמִיתֶ֑ךָ</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408: 'al- -- not -- Adv">אַל־</a> <a href="/hebrew/3238.htm" title="3238: to·Nu -- you shall oppress -- V-Hifil-Imperf-2mp">תּוֹנ֖וּ</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- one -- N-ms">אִ֥ישׁ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chiv. -- another -- N-msc :: 3ms">אָחִֽיו׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="btext1">You are to buy from your neighbor according to the number of years since the last Jubilee; he is to sell to you according to the number of harvest years remaining.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/4557.htm" title="4557: be·mis·Par -- According to the number -- Prep-b :: N-msc">בְּמִסְפַּ֤ר</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nim -- of years -- N-fp">שָׁנִים֙</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310: 'a·Char -- after -- Adv">אַחַ֣ר</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: hai·yo·Vel, -- the Jubilee -- Art :: N-ms">הַיּוֹבֵ֔ל</a> <a href="/hebrew/7069.htm" title="7069: tik·Neh -- you shall buy -- V-Qal-Imperf-2ms">תִּקְנֶ֖ה</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: me·'Et -- from -- Prep-m :: DirObjM">מֵאֵ֣ת</a> <a href="/hebrew/5997.htm" title="5997: 'a·mi·Te·cha; -- your neighbor -- N-msc :: 2ms">עֲמִיתֶ֑ךָ</a> <a href="/hebrew/4557.htm" title="4557: be·mis·Par -- and according to the number -- Prep-b :: N-msc">בְּמִסְפַּ֥ר</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·nei- -- of years -- N-fpc">שְׁנֵֽי־</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: te·vu·'Ot -- of crops -- N-fp">תְבוּאֹ֖ת</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: yim·kor- -- he shall sell -- V-Qal-Imperf-3ms">יִמְכָּר־</a> <a href="/hebrew/" title="Lach. -- to you -- Prep :: 2fs">לָֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="btext1">You shall increase the price in proportion to a greater number of years, or decrease it in proportion to a lesser number of years; for he is selling you a given number of harvests.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/6310.htm" title="6310: le·Fi -- According to -- Prep-l :: N-msc">לְפִ֣י ׀</a> <a href="/hebrew/7230.htm" title="7230: ro -- the multitude -- N-msc">רֹ֣ב</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: hash·sha·Nim, -- of years -- Art :: N-fp">הַשָּׁנִ֗ים</a> <a href="/hebrew/7235.htm" title="7235: tar·Beh -- you shall increase -- V-Hifil-Imperf-2ms">תַּרְבֶּה֙</a> <a href="/hebrew/4736.htm" title="4736: mik·na·To, -- its price -- N-fsc :: 3ms">מִקְנָת֔וֹ</a> <a href="/hebrew/6310.htm" title="6310: u·le·Fi -- and according to -- Conj-w, Prep-l :: N-msc">וּלְפִי֙</a> <a href="/hebrew/4591.htm" title="4591: me·'Ot -- fewer number -- V-Qal-Inf">מְעֹ֣ט</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: hash·sha·Nim, -- of the years -- Art :: N-fp">הַשָּׁנִ֔ים</a> <a href="/hebrew/4591.htm" title="4591: tam·'It -- you shall diminish -- V-Hifil-Imperf-2ms">תַּמְעִ֖יט</a> <a href="/hebrew/4736.htm" title="4736: mik·na·To; -- its price -- N-fsc :: 3ms">מִקְנָת֑וֹ</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- for -- Conj">כִּ֚י</a> <a href="/hebrew/4557.htm" title="4557: mis·Par -- [according] to the number [of the years] -- N-msc">מִסְפַּ֣ר</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: te·vu·'Ot, -- of the crops -- N-fp">תְּבוּאֹ֔ת</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hu -- he -- Pro-3ms">ה֥וּא</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: mo·Cher -- sells -- V-Qal-Prtcpl-ms">מֹכֵ֖ר</a> <a href="/hebrew/" title="Lach. -- to you -- Prep :: 2fs">לָֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="btext1">Do not take advantage of each other, but fear your God; for I am the LORD your God.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-17.htm"><b>17</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·Lo -- Therefore not -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹ֤א</a> <a href="/hebrew/3238.htm" title="3238: to·Nu -- you shall oppress -- V-Hifil-Imperf-2mp">תוֹנוּ֙</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- one -- N-ms">אִ֣ישׁ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/5997.htm" title="5997: a·mi·To, -- another -- N-msc :: 3ms">עֲמִית֔וֹ</a> <a href="/hebrew/3372.htm" title="3372: ve·ya·Re·ta -- but you shall fear -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2ms">וְיָרֵ֖אתָ</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: me·'e·lo·Hei·cha; -- your God -- Prep-m :: N-mpc :: 2ms">מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- For -- Conj">כִּ֛י</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: 'a·Ni -- I -- Pro-1cs">אֲנִ֥י</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh -- [am] Yahweh -- N-proper-ms">יְהֹוָ֖ה</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: 'e·lo·hei·Chem. -- your God -- N-mpc :: 2mp">אֱלֹהֵיכֶֽם׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="btext1">You are to keep My statutes and carefully observe My judgments, so that you may dwell securely in the land.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-18.htm"><b>18</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: va·'a·si·Tem -- So you shall observe -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וַעֲשִׂיתֶם֙</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/2708.htm" title="2708: chuk·ko·Tai, -- My statutes -- N-fpc :: 1cs">חֻקֹּתַ֔י</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ve·'Et -- and -- Conj-w :: DirObjM">וְאֶת־</a> <a href="/hebrew/4941.htm" title="4941: mish·pa·Tai -- My judgments -- N-mpc :: 1cs">מִשְׁפָּטַ֥י</a> <a href="/hebrew/8104.htm" title="8104: tish·me·Ru -- keep -- V-Qal-Imperf-2mp">תִּשְׁמְר֖וּ</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: va·'a·si·Tem -- and perform -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וַעֲשִׂיתֶ֣ם</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'o·Tam; -- them -- DirObjM :: 3mp">אֹתָ֑ם</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: vi·shav·Tem -- and you will dwell -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וִֽישַׁבְתֶּ֥ם</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- in -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ha·'A·retz -- the land -- Art :: N-fs">הָאָ֖רֶץ</a> <a href="/hebrew/983.htm" title="983: la·Ve·tach. -- in safety -- Prep-l :: N-ms">לָבֶֽטַח׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="btext1">Then the land will yield its fruit, so that you can eat your fill and dwell in safety in the land.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-19.htm"><b>19</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: ve·nat·Nah -- And will yield -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3fs">וְנָתְנָ֤ה</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ha·'A·retz -- the land -- Art :: N-fs">הָאָ֙רֶץ֙</a> <a href="/hebrew/6529.htm" title="6529: pir·Yah, -- its fruit -- N-msc :: 3fs">פִּרְיָ֔הּ</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: va·'a·chal·Tem -- and you will eat -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וַאֲכַלְתֶּ֖ם</a> <a href="/hebrew/7648.htm" title="7648: la·Soa'; -- your fill -- Prep-l :: N-ms">לָשֹׂ֑בַע</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: vi·shav·Tem -- and dwell -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וִֽישַׁבְתֶּ֥ם</a> <a href="/hebrew/983.htm" title="983: la·Ve·tach -- in safety -- Prep-l :: N-ms">לָבֶ֖טַח</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'a·Lei·ha. -- there -- Prep :: 3fs">עָלֶֽיהָ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-20.htm"><b>20</b></a></span><span class="btext1">Now you may wonder, ‘What will we eat in the seventh year if we do not sow or gather our produce?’<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-20.htm"><b>20</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ve·Chi -- And if -- Conj-w :: Conj">וְכִ֣י</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: to·me·Ru, -- you say -- V-Qal-Imperf-2mp">תֹאמְר֔וּ</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: mah- -- what -- Interrog">מַה־</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: no·Chal -- shall we eat -- V-Qal-Imperf-1cp">נֹּאכַ֤֖ל</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: bash·sha·Nah -- in the year -- Prep-b, Art :: N-fs">בַּשָּׁנָ֣ה</a> <a href="/hebrew/7637.htm" title="7637: hash·she·vi·'It; -- seventh -- Art :: Number-ofs">הַשְּׁבִיעִ֑ת</a> <a href="/hebrew/2005.htm" title="2005: hen -- since -- Interjection">הֵ֚ן</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- not -- Adv-NegPrt">לֹ֣א</a> <a href="/hebrew/2232.htm" title="2232: niz·Ra', -- we shall sow -- V-Qal-Imperf-1cp">נִזְרָ֔ע</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ve·Lo -- nor -- Conj-w :: Adv-NegPrt">וְלֹ֥א</a> <a href="/hebrew/622.htm" title="622: ne·'e·Sof -- gather in -- V-Qal-Imperf-1cp">נֶאֱסֹ֖ף</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: te·vu·'a·Te·nu. -- our produce -- N-fsc :: 1cp">תְּבוּאָתֵֽנוּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-21.htm"><b>21</b></a></span><span class="btext1">But I will send My blessing upon you in the sixth year, so that the land will yield a crop sufficient for three years.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-21.htm"><b>21</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/6680.htm" title="6680: ve·tziv·Vi·ti -- and I will command -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-1cs">וְצִוִּ֤יתִי</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/1293.htm" title="1293: bir·cha·Ti -- My blessing -- N-fsc :: 1cs">בִּרְכָתִי֙</a> <a href="/hebrew/" title="la·Chem, -- on you -- Prep :: 2mp">לָכֶ֔ם</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: bash·sha·Nah -- in the year -- Prep-b, Art :: N-fs">בַּשָּׁנָ֖ה</a> <a href="/hebrew/8345.htm" title="8345: hash·shish·Shit; -- sixth -- Art :: Number-ofs">הַשִּׁשִּׁ֑ית</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: ve·'a·Sat -- and it will bring forth enough -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3fs">וְעָשָׂת֙</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: hat·te·vu·'Ah, -- produce -- Art :: N-fs">הַתְּבוּאָ֔ה</a> <a href="/hebrew/7969.htm" title="7969: lish·Losh -- for three -- Prep-l :: Number-fsc">לִשְׁלֹ֖שׁ</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: hash·sha·Nim. -- years -- Art :: N-fp">הַשָּׁנִֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-22.htm"><b>22</b></a></span><span class="btext1">While you are sowing in the eighth year, you will be eating from the previous harvest, until the ninth year’s harvest comes in.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-22.htm"><b>22</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/2232.htm" title="2232: u·ze·ra'·Tem, -- And you shall sow -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וּזְרַעְתֶּ֗ם</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et -- DirObjM">אֵ֚ת</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: hash·sha·Nah -- in the year -- Art :: N-fs">הַשָּׁנָ֣ה</a> <a href="/hebrew/8066.htm" title="8066: hash·she·mi·Nit, -- eighth -- Art :: Number-ofs">הַשְּׁמִינִ֔ת</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: va·'a·chal·Tem -- and eat -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2mp">וַאֲכַלְתֶּ֖ם</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- -- of -- Prep">מִן־</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: hat·te·vu·'Ah -- produce -- Art :: N-fs">הַתְּבוּאָ֣ה</a> <a href="/hebrew/3465.htm" title="3465: ya·Shan; -- old -- Adj-ms">יָשָׁ֑ן</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad -- until -- Prep">עַ֣ד ׀</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: hash·sha·Nah -- the year -- Art :: N-fs">הַשָּׁנָ֣ה</a> <a href="/hebrew/8671.htm" title="8671: hat·te·shi·'It, -- ninth -- Art :: Number-ofs">הַתְּשִׁיעִ֗ת</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad- -- until -- Prep">עַד־</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: bO -- comes in -- V-Qal-Inf">בּוֹא֙</a> <a href="/hebrew/8393.htm" title="8393: te·Vu·'a·Tah, -- its produce -- N-fsc :: 3fs">תְּב֣וּאָתָ֔הּ</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: to·che·Lu -- you shall eat -- V-Qal-Imperf-2mp">תֹּאכְל֖וּ</a> <a href="/hebrew/3465.htm" title="3465: ya·Shan. -- [of] the old [harvest] -- Adj-ms">יָשָֽׁן׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-23.htm"><b>23</b></a></span><span class="btext1">The land must not be sold permanently, because it is Mine, and you are but foreigners and residents with Me.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-23.htm"><b>23</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/776.htm" title="776: ve·ha·'A·retz, -- And the land -- Conj-w, Art :: N-fs">וְהָאָ֗רֶץ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- not -- Adv-NegPrt">לֹ֤א</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: tim·ma·Cher -- shall be sold -- V-Nifal-Imperf-3fs">תִמָּכֵר֙</a> <a href="/hebrew/6783.htm" title="6783: litz·mi·Tut, -- permanently -- Prep-l :: N-fs">לִצְמִתֻ֔ת</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- for -- Conj">כִּי־</a> <a href="/hebrew/" title="li -- [is] Mine -- Prep :: 1cs">לִ֖י</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ha·'A·retz; -- the land -- Art :: N-fs">הָאָ֑רֶץ</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- for -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/1616.htm" title="1616: ge·Rim -- [are] strangers -- N-mp">גֵרִ֧ים</a> <a href="/hebrew/8453.htm" title="8453: ve·to·sha·Vim -- and sojourners -- Conj-w :: N-mp">וְתוֹשָׁבִ֛ים</a> <a href="/hebrew/859.htm" title="859: 'at·Tem -- you -- Pro-2mp">אַתֶּ֖ם</a> <a href="/hebrew/5978.htm" title="5978: 'im·ma·Di. -- with Me -- Prep :: 1cs">עִמָּדִֽי׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-24.htm"><b>24</b></a></span><span class="btext1">Thus for every piece of property you possess, you must provide for the redemption of the land.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-24.htm"><b>24</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: u·ve·Chol -- And in all -- Conj-w, Prep-b :: N-msc">וּבְכֹ֖ל</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: 'E·retz -- the land -- N-fsc">אֶ֣רֶץ</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: 'a·chuz·zat·Chem; -- of your possession -- N-fsc :: 2mp">אֲחֻזַּתְכֶ֑ם</a> <a href="/hebrew/1353.htm" title="1353: ge·'ul·Lah -- redemption -- N-fs">גְּאֻלָּ֖ה</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: tit·te·Nu -- you shall grant -- V-Qal-Imperf-2mp">תִּתְּנ֥וּ</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: la·'A·retz. -- of the land -- Prep-l, Art :: N-fs">לָאָֽרֶץ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-25.htm"><b>25</b></a></span><span class="btext1">If your brother becomes impoverished and sells some of his property, his nearest of kin may come and redeem what his brother has sold.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-25.htm"><b>25</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- If -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/4134.htm" title="4134: ya·Much -- becomes poor -- V-Qal-Imperf-3ms">יָמ֣וּךְ</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha, -- one of your brothers -- N-msc :: 2ms">אָחִ֔יךָ</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: u·ma·Char -- and has sold [some] -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וּמָכַ֖ר</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: me·'a·chuz·za·To; -- of his possession -- Prep-m :: N-fsc :: 3ms">מֵאֲחֻזָּת֑וֹ</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: u·Va -- and if comes -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וּבָ֤א</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: go·'a·Lo -- to redeem it -- V-Qal-Prtcpl-msc :: 3ms">גֹֽאֲלוֹ֙</a> <a href="/hebrew/7138.htm" title="7138: hak·ka·Ro -- redeemer -- Art :: Adj-ms">הַקָּרֹ֣ב</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'e·Lav, -- his -- Prep :: 3ms">אֵלָ֔יו</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: ve·ga·'Al -- then he may redeem -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְגָאַ֕ל</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et -- DirObjM">אֵ֖ת</a> <a href="/hebrew/4465.htm" title="4465: mi·Kar -- what sold -- N-msc">מִמְכַּ֥ר</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chiv. -- his brother -- N-msc :: 3ms">אָחִֽיו׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-26.htm"><b>26</b></a></span><span class="btext1">Or if a man has no one to redeem it for him, but he prospers and acquires enough to redeem his land,<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-26.htm"><b>26</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/376.htm" title="376: ve·'Ish -- Or the man -- Conj-w :: N-ms">וְאִ֕ישׁ</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- if -- Conj">כִּ֛י</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- no -- Adv-NegPrt">לֹ֥א</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·yeh- -- has -- V-Qal-Imperf-3ms">יִֽהְיֶה־</a> <a href="/hebrew/" title="lo -- it -- Prep :: 3ms">לּ֖וֹ</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: go·'El; -- one to redeem -- V-Qal-Prtcpl-ms">גֹּאֵ֑ל</a> <a href="/hebrew/5381.htm" title="5381: ve·his·Si·gah -- but -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-3fs">וְהִשִּׂ֣יגָה</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: ya·Do, -- himself -- N-fsc :: 3ms">יָד֔וֹ</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: u·ma·Tza -- and -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וּמָצָ֖א</a> <a href="/hebrew/1767.htm" title="1767: ke·Dei -- he becomes able -- Prep-k :: N-msc">כְּדֵ֥י</a> <a href="/hebrew/1353.htm" title="1353: ge·'ul·la·To. -- to redeem it -- N-fsc :: 3ms">גְאֻלָּתֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-27.htm"><b>27</b></a></span><span class="btext1">he shall calculate the years since its sale, repay the balance to the man to whom he sold it, and return to his property.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-27.htm"><b>27</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/2803.htm" title="2803: ve·chish·Shav -- then let him count -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-3ms">וְחִשַּׁב֙</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·Nei -- the years since -- N-fpc">שְׁנֵ֣י</a> <a href="/hebrew/4465.htm" title="4465: mi·ka·Ro, -- its sale -- N-msc :: 3ms">מִמְכָּר֔וֹ</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ve·he·Shiv -- and restore -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-3ms">וְהֵשִׁיב֙</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/5736.htm" title="5736: ha·'o·Def, -- the remainder -- Art :: V-Qal-Prtcpl-ms">הָ֣עֹדֵ֔ף</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: la·'Ish -- to the man -- Prep-l, Art :: N-ms">לָאִ֖ישׁ</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- to whom -- Pro-r">אֲשֶׁ֣ר</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: ma·char- -- he sold -- V-Qal-Perf-3ms">מָֽכַר־</a> <a href="/hebrew/" title="lo; -- it -- Prep :: 3ms">ל֑וֹ</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ve·Shav -- that he may return -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְשָׁ֖ב</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: la·'a·chuz·za·To. -- to his possession -- Prep-l :: N-fsc :: 3ms">לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-28.htm"><b>28</b></a></span><span class="btext1">But if he cannot obtain enough to repay him, what he sold will remain in possession of the buyer until the Year of Jubilee. In the Jubilee, however, it is to be released, so that he may return to his property.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-28.htm"><b>28</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/518.htm" title="518: ve·'Im -- But if -- Conj-w :: Conj">וְאִ֨ם</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹֽא־</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: ma·tze·'Ah -- has attained -- V-Qal-Perf-3fs">מָֽצְאָ֜ה</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: ya·Do, -- he -- N-fsc :: 3ms">יָד֗וֹ</a> <a href="/hebrew/1767.htm" title="1767: dei -- enough -- N-msc">דֵּי֮</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ha·Shiv -- to have [it] restored -- V-Hifil-Inf">הָשִׁ֣יב</a> <a href="/hebrew/" title="lo -- to himself -- Prep :: 3ms">לוֹ֒</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: ve·ha·Yah -- then shall remain -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְהָיָ֣ה</a> <a href="/hebrew/4465.htm" title="4465: mi·ka·Ro, -- what was sold -- N-msc :: 3ms">מִמְכָּר֗וֹ</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: be·Yad -- in the hand -- Prep-b :: N-fsc">בְּיַד֙</a> <a href="/hebrew/7069.htm" title="7069: hak·ko·Neh -- of him who bought -- Art :: V-Qal-Prtcpl-ms">הַקֹּנֶ֣ה</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: o·To, -- it -- DirObjM :: 3ms">אֹת֔וֹ</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad -- until -- Prep">עַ֖ד</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·Nat -- the Year -- N-fsc">שְׁנַ֣ת</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: hai·yo·Vel; -- of Jubilee -- Art :: N-ms">הַיּוֹבֵ֑ל</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ve·ya·Tza -- and it shall be released -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְיָצָא֙</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: bai·yo·Vel, -- in the Jubilee -- Prep-b, Art :: N-ms">בַּיֹּבֵ֔ל</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ve·Shav -- and he shall return -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְשָׁ֖ב</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: la·'a·chuz·za·To. -- to his possession -- Prep-l :: N-fsc :: 3ms">לַאֲחֻזָּתֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-29.htm"><b>29</b></a></span><span class="btext1">If a man sells a house in a walled city, he retains his right of redemption until a full year after its sale; during that year it may be redeemed.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-29.htm"><b>29</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/376.htm" title="376: ve·'Ish, -- And a man -- Conj-w :: N-ms">וְאִ֗ישׁ</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- if -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: yim·Kor -- sells -- V-Qal-Imperf-3ms">יִמְכֹּ֤ר</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: beit- -- a house -- N-msc">בֵּית־</a> <a href="/hebrew/4186.htm" title="4186: mo·Shav -- dwelling -- N-msc">מוֹשַׁב֙</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: 'ir -- city -- N-fs">עִ֣יר</a> <a href="/hebrew/2346.htm" title="2346: cho·Mah, -- in a walled -- N-fs">חוֹמָ֔ה</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: ve·hay·Tah -- then -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3fs">וְהָיְתָה֙</a> <a href="/hebrew/1353.htm" title="1353: ge·'ul·la·To, -- he may redeem it -- N-fsc :: 3ms">גְּאֻלָּת֔וֹ</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad- -- within -- Prep">עַד־</a> <a href="/hebrew/8537.htm" title="8537: tom -- whole -- V-Qal-Inf">תֹּ֖ם</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·Nat -- a year -- N-fsc">שְׁנַ֣ת</a> <a href="/hebrew/4465.htm" title="4465: mi·ka·Ro; -- after it is sold -- N-msc :: 3ms">מִמְכָּר֑וֹ</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: ya·Mim -- [within a full] year -- N-mp">יָמִ֖ים</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·Yeh -- it may be -- V-Qal-Imperf-3fs">תִּהְיֶ֥ה</a> <a href="/hebrew/1353.htm" title="1353: ge·'ul·la·To. -- redeemed -- N-fsc :: 3ms">גְאֻלָּתֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-30.htm"><b>30</b></a></span><span class="btext1">If it is not redeemed by the end of a full year, then the house in the walled city is permanently transferred to its buyer and his descendants. It is not to be released in the Jubilee.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-30.htm"><b>30</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/518.htm" title="518: ve·'Im -- But if -- Conj-w :: Conj">וְאִ֣ם</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹֽא־</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: yig·ga·'El, -- it is redeemed -- V-Nifal-Imperf-3ms">יִגָּאֵ֗ל</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad- -- within -- Prep">עַד־</a> <a href="/hebrew/4390.htm" title="4390: me·Lot -- the space -- V-Qal-Inf">מְלֹ֣את</a> <a href="/hebrew/" title="lo -- of -- Prep :: 3ms">לוֹ֮</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nah -- a year -- N-fs">שָׁנָ֣ה</a> <a href="/hebrew/8549.htm" title="8549: te·mi·Mah -- full -- Adj-fs">תְמִימָה֒</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: Ve·kom -- then shall belong -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְ֠קָם</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: hab·Ba·yit -- the house -- Art :: N-ms">הַבַּ֨יִת</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher- -- that -- Pro-r">אֲשֶׁר־</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: ba·'Ir -- in the city -- Prep-b, Art :: N-fs">בָּעִ֜יר</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher- -- that -- Pro-r">אֲשֶׁר־</a> <a href="/hebrew/" title="lo -- Adv-NegPrt">[לא]</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: Lo -- not -- Prep :: 3ms">(ל֣וֹ)</a> <a href="/hebrew/2346.htm" title="2346: cho·Mah, -- walled -- N-fs">חֹמָ֗ה</a> <a href="/hebrew/6783.htm" title="6783: latz·tze·mi·Tut -- forever -- Prep-l, Art :: N-fs">לַצְּמִיתֻ֛ת</a> <a href="/hebrew/7069.htm" title="7069: lak·ko·Neh -- to him who bought -- Prep-l, Art :: V-Qal-Prtcpl-ms">לַקֹּנֶ֥ה</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: o·To -- it -- DirObjM :: 3ms">אֹת֖וֹ</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755: le·do·ro·Tav; -- throughout his generations -- Prep-l :: N-mpc :: 3ms">לְדֹרֹתָ֑יו</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- not -- Adv-NegPrt">לֹ֥א</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ye·Tze -- it shall be released -- V-Qal-Imperf-3ms">יֵצֵ֖א</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: bai·yo·Vel. -- in the Jubilee -- Prep-b, Art :: N-ms">בַּיֹּבֵֽל׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-31.htm"><b>31</b></a></span><span class="btext1">But houses in villages with no walls around them are to be considered as open fields. They may be redeemed, and they shall be released in the Jubilee.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-31.htm"><b>31</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: u·vat·Tei -- And However the houses -- Conj-w :: N-mpc">וּבָתֵּ֣י</a> <a href="/hebrew/2691.htm" title="2691: ha·cha·tze·Rim, -- of villages -- Art :: N-cp">הַחֲצֵרִ֗ים</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- which -- Pro-r">אֲשֶׁ֨ר</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: 'ein- -- have no -- Adv">אֵין־</a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: la·Hem -- Prep-l :: Pro-3mp">לָהֶ֤ם</a> <a href="/hebrew/2346.htm" title="2346: cho·Mah -- wall -- N-fs">חֹמָה֙</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439: sa·Viv, -- around them -- Adv">סָבִ֔יב</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'al- -- as -- Prep">עַל־</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704: se·Deh -- the fields -- N-msc">שְׂדֵ֥ה</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: ha·'A·retz -- of the country -- Art :: N-fs">הָאָ֖רֶץ</a> <a href="/hebrew/2803.htm" title="2803: ye·cha·Shev; -- shall be counted -- V-Nifal-Imperf-3ms">יֵחָשֵׁ֑ב</a> <a href="/hebrew/1353.htm" title="1353: ge·'ul·Lah -- redeemed -- N-fs">גְּאֻלָּה֙</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·yeh- -- they may be -- V-Qal-Imperf-3fs">תִּהְיֶה־</a> <a href="/hebrew/" title="lo, -- unto -- Prep :: 3ms">לּ֔וֹ</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: u·vai·yo·Vel -- and in the Jubilee -- Conj-w, Prep-b, Art :: N-ms">וּבַיֹּבֵ֖ל</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ye·Tze. -- they shall be released -- V-Qal-Imperf-3ms">יֵצֵֽא׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-32.htm"><b>32</b></a></span><span class="btext1">As for the cities of the Levites, the Levites always have the right to redeem their houses in the cities they possess.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-32.htm"><b>32</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: ve·'a·Rei -- And nevertheless the cities -- Conj-w :: N-fpc">וְעָרֵי֙</a> <a href="/hebrew/3881.htm" title="3881: hal·vi·Yim, -- of the Levites -- Art :: N-proper-mp">הַלְוִיִּ֔ם</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: bat·Tei -- [and] the houses in -- N-mpc">בָּתֵּ֖י</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: 'a·Rei -- the cities -- N-fpc">עָרֵ֣י</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: 'a·chuz·za·Tam; -- of their possession -- N-fsc :: 3mp">אֲחֻזָּתָ֑ם</a> <a href="/hebrew/1353.htm" title="1353: ge·'ul·Lat -- may redeem -- N-fsc">גְּאֻלַּ֥ת</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769: o·Lam -- at any time -- N-ms">עוֹלָ֖ם</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·Yeh -- V-Qal-Imperf-3fs">תִּהְיֶ֥ה</a> <a href="/hebrew/3881.htm" title="3881: lal·vi·Yim. -- the Levites -- Prep-l :: N-proper-mp">לַלְוִיִּֽם׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-33.htm"><b>33</b></a></span><span class="btext1">So whatever belongs to the Levites may be redeemed—a house sold in a city they possess—and must be released in the Jubilee, because the houses in the cities of the Levites are their possession among the Israelites.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-33.htm"><b>33</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/834.htm" title="834: va·'a·Sher -- And if a man -- Conj-w :: Pro-r">וַאֲשֶׁ֤ר</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: yig·'Al -- purchases a house -- V-Qal-Imperf-3ms">יִגְאַל֙</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- -- from -- Prep">מִן־</a> <a href="/hebrew/3881.htm" title="3881: hal·vi·Yim, -- the Levites -- Art :: N-proper-mp">הַלְוִיִּ֔ם</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ve·ya·Tza -- then shall be released -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְיָצָ֧א</a> <a href="/hebrew/4465.htm" title="4465: mi·kar- -- that was sold -- N-msc">מִמְכַּר־</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: Ba·yit -- the house -- N-ms">בַּ֛יִת</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: ve·'Ir -- and in the city -- Conj-w :: N-fsc">וְעִ֥יר</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: a·chuz·za·To -- of his possession -- N-fsc :: 3ms">אֲחֻזָּת֖וֹ</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: bai·yo·Vel; -- in the Jubilee -- Prep-b, Art :: N-ms">בַּיֹּבֵ֑ל</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki -- for -- Conj">כִּ֣י</a> <a href="/hebrew/1004.htm" title="1004: vat·Tei -- the houses in -- N-mpc">בָתֵּ֞י</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: 'a·Rei -- the cities -- N-fpc">עָרֵ֣י</a> <a href="/hebrew/3881.htm" title="3881: hal·vi·Yim, -- of the Levites -- Art :: N-proper-mp">הַלְוִיִּ֗ם</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hi -- are -- Pro-3fs">הִ֚וא</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: 'a·chuz·za·Tam, -- their possession -- N-fsc :: 3mp">אֲחֻזָּתָ֔ם</a> <a href="/hebrew/8432.htm" title="8432: be·Toch -- among -- Prep-b :: N-msc">בְּת֖וֹךְ</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: be·Nei -- the sons -- N-mpc">בְּנֵ֥י</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: Yis·ra·'El. -- of Israel -- N-proper-ms">יִשְׂרָאֵֽל׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-34.htm"><b>34</b></a></span><span class="btext1">But the open pastureland around their cities may not be sold, for this is their permanent possession.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-34.htm"><b>34</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7704.htm" title="7704: u·se·Deh -- But the field -- Conj-w :: N-msc">וּֽשְׂדֵ֛ה</a> <a href="/hebrew/4054.htm" title="4054: mig·Rash -- of the common-land -- N-msc">מִגְרַ֥שׁ</a> <a href="/hebrew/5892.htm" title="5892: 'a·rei·Hem -- of their cities -- N-fpc :: 3mp">עָרֵיהֶ֖ם</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- not -- Adv-NegPrt">לֹ֣א</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: yim·ma·Cher; -- may be sold -- V-Nifal-Imperf-3ms">יִמָּכֵ֑ר</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- for -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: 'a·chuz·Zat -- [is] possession -- N-fsc">אֲחֻזַּ֥ת</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769: o·Lam -- Perpetual -- N-ms">עוֹלָ֛ם</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hu -- it -- Pro-3ms">ה֖וּא</a> <a href="/hebrew/" title="la·Hem. -- their -- Prep :: 3mp">לָהֶֽם׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-35.htm"><b>35</b></a></span><span class="btext1">Now if your countryman becomes destitute and cannot support himself among you, then you are to help him as you would a foreigner or stranger, so that he can continue to live among you.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-35.htm"><b>35</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ve·chi- -- And if -- Conj-w :: Conj">וְכִֽי־</a> <a href="/hebrew/4134.htm" title="4134: ya·Much -- becomes poor -- V-Qal-Imperf-3ms">יָמ֣וּךְ</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha, -- one of your brothers -- N-msc :: 2ms">אָחִ֔יךָ</a> <a href="/hebrew/4131.htm" title="4131: u·Ma·tah -- and falls into poverty -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3fs">וּמָ֥טָה</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: ya·Do -- N-fsc :: 3ms">יָד֖וֹ</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mach; -- among you -- Prep :: 2fs">עִמָּ֑ךְ</a> <a href="/hebrew/2388.htm" title="2388: ve·he·che·Zak·ta -- then you shall help -- Conj-w :: V-Hifil-ConjPerf-2ms">וְהֶֽחֱזַ֣קְתָּ</a> <a href="/hebrew/" title="bo, -- him -- Prep :: 3ms">בּ֔וֹ</a> <a href="/hebrew/1616.htm" title="1616: ger -- like a stranger -- N-ms">גֵּ֧ר</a> <a href="/hebrew/8453.htm" title="8453: ve·to·Shav -- or a sojourner -- Conj-w :: N-ms">וְתוֹשָׁ֛ב</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421: va·Chai -- that he may live -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וָחַ֖י</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mach. -- with you -- Prep :: 2fs">עִמָּֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-36.htm"><b>36</b></a></span><span class="btext1">Do not take any interest or profit from him, but fear your God, that your countryman may live among you.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-36.htm"><b>36</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/408.htm" title="408: 'al- -- No -- Adv">אַל־</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: tik·Kach -- take -- V-Qal-Imperf-2ms">תִּקַּ֤ח</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: me·'it·To -- from him -- Prep-m :: DirObjM :: 3ms">מֵֽאִתּוֹ֙</a> <a href="/hebrew/5392.htm" title="5392: Ne·shech -- usury -- N-ms">נֶ֣שֶׁךְ</a> <a href="/hebrew/8636.htm" title="8636: ve·tar·Bit, -- or interest -- Conj-w :: N-fs">וְתַרְבִּ֔ית</a> <a href="/hebrew/3372.htm" title="3372: ve·ya·Re·ta -- but fear -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2ms">וְיָרֵ֖אתָ</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: me·'e·lo·Hei·cha; -- your God -- Prep-m :: N-mpc :: 2ms">מֵֽאֱלֹהֶ֑יךָ</a> <a href="/hebrew/2421.htm" title="2421: ve·Chei -- that may live -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְחֵ֥י</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha -- your brother -- N-msc :: 2ms">אָחִ֖יךָ</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mach. -- with you -- Prep :: 2fs">עִמָּֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-37.htm"><b>37</b></a></span><span class="btext1">You must not lend him your silver at interest or sell him your food for profit.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-37.htm"><b>37</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'Et- -- DirObjM">אֶ֨ת־</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701: kas·pe·Cha, -- Your money -- N-msc :: 2ms">כַּסְפְּךָ֔</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹֽא־</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: tit·Ten -- You shall lend -- V-Qal-Imperf-2ms">תִתֵּ֥ן</a> <a href="/hebrew/" title="lo -- him -- Prep :: 3ms">ל֖וֹ</a> <a href="/hebrew/5392.htm" title="5392: be·Ne·shech; -- for usury -- Prep-b :: N-ms">בְּנֶ֑שֶׁךְ</a> <a href="/hebrew/4768.htm" title="4768: u·ve·mar·Bit -- and at a profit -- Conj-w, Prep-b :: N-fs">וּבְמַרְבִּ֖ית</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- nor -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: tit·Ten -- lend him -- V-Qal-Imperf-2ms">תִתֵּ֥ן</a> <a href="/hebrew/400.htm" title="400: 'a·che·Le·cha. -- your food -- N-msc :: 2ms">אָכְלֶֽךָ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-38.htm"><b>38</b></a></span><span class="btext1">I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-38.htm"><b>38</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/589.htm" title="589: 'a·Ni, -- I -- Pro-1cs">אֲנִ֗י</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh -- [am] Yahweh -- N-proper-ms">יְהוָה֙</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: 'e·Lo·hei·Chem, -- your God -- N-mpc :: 2mp">אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher- -- who -- Pro-r">אֲשֶׁר־</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ho·Tze·ti -- brought you -- V-Hifil-Perf-1cs">הוֹצֵ֥אתִי</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et·Chem -- DirObjM :: 2mp">אֶתְכֶ֖ם</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: me·'E·retz -- out of the land -- Prep-m :: N-fsc">מֵאֶ֣רֶץ</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: mitz·Ra·yim; -- of Egypt -- N-proper-fs">מִצְרָ֑יִם</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: la·Tet -- to give -- Prep-l :: V-Qal-Inf">לָתֵ֤ת</a> <a href="/hebrew/" title="la·Chem -- you -- Prep :: 2mp">לָכֶם֙</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: 'E·retz -- the land -- N-fsc">אֶ֣רֶץ</a> <a href="/hebrew/3667.htm" title="3667: ke·Na·'an, -- of Canaan -- N-proper-ms">כְּנַ֔עַן</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: lih·Yot -- [and] to be -- Prep-l :: V-Qal-Inf">לִהְי֥וֹת</a> <a href="/hebrew/" title="la·Chem -- your -- Prep :: 2mp">לָכֶ֖ם</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: le·lo·Him. -- God -- Prep-l :: N-mp">לֵאלֹהִֽים׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-39.htm"><b>39</b></a></span><span class="btext1">If a countryman among you becomes destitute and sells himself to you, then you must not force him into slave labor.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-39.htm"><b>39</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ve·chi- -- And if -- Conj-w :: Conj">וְכִֽי־</a> <a href="/hebrew/4134.htm" title="4134: ya·Much -- becomes poor -- V-Qal-Imperf-3ms">יָמ֥וּךְ</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha -- [one of] your brothers -- N-msc :: 2ms">אָחִ֛יךָ</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mach -- [who dwells] by you -- Prep :: 2fs">עִמָּ֖ךְ</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: ve·nim·kar- -- and sells himself -- Conj-w :: V-Nifal-ConjPerf-3ms">וְנִמְכַּר־</a> <a href="/hebrew/" title="Lach; -- to you -- Prep :: 2fs">לָ֑ךְ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/5647.htm" title="5647: ta·'a·Vod -- you shall compel him -- V-Qal-Imperf-2ms">תַעֲבֹ֥ד</a> <a href="/hebrew/" title="bo -- in him -- Prep :: 3ms">בּ֖וֹ</a> <a href="/hebrew/5656.htm" title="5656: 'a·Vo·dat -- to serve -- N-fsc">עֲבֹ֥דַת</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: 'A·ved. -- a slave -- N-ms">עָֽבֶד׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-40.htm"><b>40</b></a></span><span class="btext1">Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he is to work for you until the Year of Jubilee.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-40.htm"><b>40</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7916.htm" title="7916: ke·sa·Chir -- as a hired servant -- Prep-k :: Adj-ms">כְּשָׂכִ֥יר</a> <a href="/hebrew/8453.htm" title="8453: ke·to·Shav -- [and] a sojourner -- Prep-k :: N-ms">כְּתוֹשָׁ֖ב</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·Yeh -- he shall be -- V-Qal-Imperf-3ms">יִהְיֶ֣ה</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mach; -- with you -- Prep :: 2fs">עִמָּ֑ךְ</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad- -- until -- Prep">עַד־</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·Nat -- the Year -- N-fsc">שְׁנַ֥ת</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: hai·yo·Vel -- of Jubilee -- Art :: N-ms">הַיֹּבֵ֖ל</a> <a href="/hebrew/5647.htm" title="5647: ya·'a·Vod -- [and] shall serve -- V-Qal-Imperf-3ms">יַעֲבֹ֥ד</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mach. -- you -- Prep :: 2fs">עִמָּֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-41.htm"><b>41</b></a></span><span class="btext1">Then he and his children are to be released, and he may return to his clan and to the property of his fathers.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-41.htm"><b>41</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ve·ya·Tza -- And [then] he shall depart -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְיָצָא֙</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: me·'im·Mach, -- from you -- Prep-m :: 2fs">מֵֽעִמָּ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hu -- he -- Pro-3ms">ה֖וּא</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: u·va·Nav -- and his children -- Conj-w :: N-mpc :: 3ms">וּבָנָ֣יו</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: im·Mo; -- with him -- Prep :: 3ms">עִמּ֑וֹ</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ve·Shav -- and shall return -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְשָׁב֙</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/4940.htm" title="4940: mish·pach·To, -- his own family -- N-fsc :: 3ms">מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ve·'el- -- and to -- Conj-w :: Prep">וְאֶל־</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: 'a·chuz·Zat -- the possession -- N-fsc">אֲחֻזַּ֥ת</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: 'a·vo·Tav -- of his fathers -- N-mpc :: 3ms">אֲבֹתָ֖יו</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ya·Shuv. -- He shall return -- V-Qal-Imperf-3ms">יָשֽׁוּב׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-42.htm"><b>42</b></a></span><span class="btext1">Because the Israelites are My servants, whom I brought out of the land of Egypt, they are not to be sold as slaves.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-42.htm"><b>42</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- For -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: 'a·va·Dai -- [are] My servants -- N-mpc :: 1cs">עֲבָדַ֣י</a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: Hem, -- they -- Pro-3mp">הֵ֔ם</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher- -- whom -- Pro-r">אֲשֶׁר־</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ho·Tze·ti -- I brought -- V-Hifil-Perf-1cs">הוֹצֵ֥אתִי</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'o·Tam -- DirObjM :: 3mp">אֹתָ֖ם</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: me·'E·retz -- out of the land -- Prep-m :: N-fsc">מֵאֶ֣רֶץ</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: mitz·Ra·yim; -- of Egypt -- N-proper-fs">מִצְרָ֑יִם</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- not -- Adv-NegPrt">לֹ֥א</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: yim·ma·che·Ru -- they shall be sold -- V-Nifal-Imperf-3mp">יִמָּכְר֖וּ</a> <a href="/hebrew/4466.htm" title="4466: mi·Ke·ret -- as -- N-fsc">מִמְכֶּ֥רֶת</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: 'A·ved. -- slaves -- N-ms">עָֽבֶד׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-43.htm"><b>43</b></a></span><span class="btext1">You are not to rule over them harshly, but you shall fear your God.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-43.htm"><b>43</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- Not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/7287.htm" title="7287: tir·Deh -- You shall rule -- V-Qal-Imperf-2ms">תִרְדֶּ֥ה</a> <a href="/hebrew/" title="vo -- over him -- Prep :: 3ms">ב֖וֹ</a> <a href="/hebrew/6531.htm" title="6531: be·Fa·rech; -- with rigor -- Prep-b :: N-ms">בְּפָ֑רֶךְ</a> <a href="/hebrew/3372.htm" title="3372: ve·ya·Re·ta -- but you shall fear -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-2ms">וְיָרֵ֖אתָ</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: me·'e·lo·Hei·cha. -- your God -- Prep-m :: N-mpc :: 2ms">מֵאֱלֹהֶֽיךָ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-44.htm"><b>44</b></a></span><span class="btext1">Your menservants and maidservants shall come from the nations around you, from whom you may purchase them.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-44.htm"><b>44</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: ve·'av·de·Cha -- And as for your male -- Conj-w :: N-msc :: 2ms">וְעַבְדְּךָ֥</a> <a href="/hebrew/519.htm" title="519: va·'a·ma·te·Cha -- and female slaves -- Conj-w :: N-fsc :: 2ms">וַאֲמָתְךָ֖</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- whom -- Pro-r">אֲשֶׁ֣ר</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·yu- -- may have -- V-Qal-Imperf-3mp">יִהְיוּ־</a> <a href="/hebrew/" title="Lach; -- you -- Prep :: 2fs">לָ֑ךְ</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: me·'Et -- from -- Prep-m :: DirObjM">מֵאֵ֣ת</a> <a href="/hebrew/1471.htm" title="1471: hag·go·Yim, -- the nations -- Art :: N-mp">הַגּוֹיִ֗ם</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- that -- Pro-r">אֲשֶׁר֙</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439: se·vi·Vo·tei·Chem, -- are around you -- Adv :: 2mp">סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם</a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: me·Hem -- from them -- Prep-m :: Pro-3mp">מֵהֶ֥ם</a> <a href="/hebrew/7069.htm" title="7069: tik·Nu -- you may buy -- V-Qal-Imperf-2mp">תִּקְנ֖וּ</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: 'E·ved -- male -- N-ms">עֶ֥בֶד</a> <a href="/hebrew/519.htm" title="519: ve·'a·Mah. -- and female slaves -- Conj-w :: N-fs">וְאָמָֽה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-45.htm"><b>45</b></a></span><span class="btext1">You may also purchase them from the foreigners residing among you or their clans living among you who are born in your land. These may become your property.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-45.htm"><b>45</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: Ve·gam -- Moreover -- Conj-w :: Conj">וְ֠גַם</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: mib·be·Nei -- the sons -- Prep-m :: N-mpc">מִבְּנֵ֨י</a> <a href="/hebrew/8453.htm" title="8453: hat·to·sha·Vim -- of the strangers -- Art :: N-mp">הַתּוֹשָׁבִ֜ים</a> <a href="/hebrew/1481.htm" title="1481: hag·ga·Rim -- who dwell -- Art :: V-Qal-Prtcpl-mp">הַגָּרִ֤ים</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·ma·Chem -- among you -- Prep :: 2mp">עִמָּכֶם֙</a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: me·Hem -- these -- Prep-m :: Pro-3mp">מֵהֶ֣ם</a> <a href="/hebrew/7069.htm" title="7069: tik·Nu, -- you may buy -- V-Qal-Imperf-2mp">תִּקְנ֔וּ</a> <a href="/hebrew/4940.htm" title="4940: u·mi·mish·pach·Tam -- and their families -- Conj-w, Prep-m :: N-fsc :: 3mp">וּמִמִּשְׁפַּחְתָּם֙</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- who are -- Pro-r">אֲשֶׁ֣ר</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·ma·Chem, -- with you -- Prep :: 2mp">עִמָּכֶ֔ם</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher -- which -- Pro-r">אֲשֶׁ֥ר</a> <a href="/hebrew/3205.htm" title="3205: ho·Li·du -- they beget -- V-Hifil-Perf-3cp">הוֹלִ֖ידוּ</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: be·'ar·tze·Chem; -- in your land -- Prep-b :: N-fsc :: 2mp">בְּאַרְצְכֶ֑ם</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: ve·ha·Yu -- and they shall become -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וְהָי֥וּ</a> <a href="/hebrew/" title="la·Chem -- your -- Prep :: 2mp">לָכֶ֖ם</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: La·'a·chuz·Zah. -- property -- Prep-l :: N-fs">לַֽאֲחֻזָּֽה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-46.htm"><b>46</b></a></span><span class="btext1">You may leave them to your sons after you to inherit as property; you can make them slaves for life. But as for your brothers, the Israelites, no man may rule harshly over his brother.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-46.htm"><b>46</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5157.htm" title="5157: ve·hit·na·chal·Tem -- And you may take as an inheritance -- Conj-w :: V-Hitpael-ConjPerf-2mp">וְהִתְנַחֲלְתֶּ֨ם</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'o·Tam -- them -- DirObjM :: 3mp">אֹתָ֜ם</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: liv·nei·Chem -- for your children -- Prep-l :: N-mpc :: 2mp">לִבְנֵיכֶ֤ם</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310: 'a·cha·rei·Chem -- after you -- Prep :: 2mp">אַחֲרֵיכֶם֙</a> <a href="/hebrew/3423.htm" title="3423: la·Re·shet -- to inherit [them] -- Prep-l :: V-Qal-Inf">לָרֶ֣שֶׁת</a> <a href="/hebrew/272.htm" title="272: 'a·chuz·Zah, -- [as] a possession -- N-fs">אֲחֻזָּ֔ה</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769: le·'o·Lam -- forever -- Prep-l :: N-ms">לְעֹלָ֖ם</a> <a href="/hebrew/" title="ba·Hem -- in them -- Prep :: 3mp">בָּהֶ֣ם</a> <a href="/hebrew/5647.htm" title="5647: ta·'a·Vo·du; -- shall be your slaves -- V-Qal-Imperf-2mp">תַּעֲבֹ֑דוּ</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: u·ve·'A·chei·Chem -- but regarding your brothers -- Conj-w, Prep-b :: N-mpc :: 2mp">וּבְאַ֨חֵיכֶ֤ם</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: be·nei- -- the sons -- N-mpc">בְּנֵֽי־</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: Yis·ra·'El -- of Israel -- N-proper-ms">יִשְׂרָאֵל֙</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: 'ish -- one -- N-ms">אִ֣ישׁ</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: be·'a·Chiv, -- over another -- Prep-b :: N-msc :: 3ms">בְּאָחִ֔יו</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- not -- Adv-NegPrt">לֹא־</a> <a href="/hebrew/7287.htm" title="7287: tir·Deh -- you shall rule -- V-Qal-Imperf-2ms">תִרְדֶּ֥ה</a> <a href="/hebrew/" title="vo -- with -- Prep :: 3ms">ב֖וֹ</a> <a href="/hebrew/6531.htm" title="6531: be·Fa·rech. -- rigor -- Prep-b :: N-ms">בְּפָֽרֶךְ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-47.htm"><b>47</b></a></span><span class="btext1">If a foreigner residing among you prospers, but your countryman dwelling near him becomes destitute and sells himself to the foreigner or to a member of his clan,<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-47.htm"><b>47</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ve·Chi -- And if -- Conj-w :: Conj">וְכִ֣י</a> <a href="/hebrew/5381.htm" title="5381: tas·Sig, -- becomes rich -- V-Hifil-Imperf-3fs">תַשִּׂ֗יג</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: yad -- N-fsc">יַ֣ד</a> <a href="/hebrew/1616.htm" title="1616: ger -- a sojourner -- N-ms">גֵּ֤ר</a> <a href="/hebrew/8453.htm" title="8453: ve·to·Shav -- or stranger -- Conj-w :: N-ms">וְתוֹשָׁב֙</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mach, -- close to you -- Prep :: 2fs">עִמָּ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/4134.htm" title="4134: u·Mach -- and becomes poor -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וּמָ֥ךְ</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: 'a·Chi·cha -- [one of] your brothers [who dwells] -- N-msc :: 2ms">אָחִ֖יךָ</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: im·Mo; -- by him -- Prep :: 3ms">עִמּ֑וֹ</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: ve·nim·Kar, -- and sells himself -- Conj-w :: V-Nifal-ConjPerf-3ms">וְנִמְכַּ֗ר</a> <a href="/hebrew/1616.htm" title="1616: le·Ger -- to the stranger -- Prep-l :: N-ms">לְגֵ֤ר</a> <a href="/hebrew/8453.htm" title="8453: to·Shav -- [or] sojourner -- N-ms">תּוֹשָׁב֙</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im·Mach, -- close to you -- Prep :: 2fs">עִמָּ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֥וֹ</a> <a href="/hebrew/6133.htm" title="6133: le·'E·ker -- to a member -- Prep-l :: N-msc">לְעֵ֖קֶר</a> <a href="/hebrew/4940.htm" title="4940: mish·Pa·chat -- of the family -- N-fsc">מִשְׁפַּ֥חַת</a> <a href="/hebrew/1616.htm" title="1616: Ger. -- of stranger -- N-ms">גֵּֽר׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-48.htm"><b>48</b></a></span><span class="btext1">he retains the right of redemption after he has sold himself. One of his brothers may redeem him:<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-48.htm"><b>48</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/310.htm" title="310: 'a·cha·Rei -- After -- Prep">אַחֲרֵ֣י</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: nim·Kar, -- he is sold -- V-Nifal-Perf-3ms">נִמְכַּ֔ר</a> <a href="/hebrew/1353.htm" title="1353: ge·'ul·Lah -- the right of redemption -- N-fs">גְּאֻלָּ֖ה</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: tih·yeh- -- may be -- V-Qal-Imperf-3fs">תִּהְיֶה־</a> <a href="/hebrew/" title="lo; -- to him -- Prep :: 3ms">לּ֑וֹ</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259: 'e·Chad -- one -- Number-ms">אֶחָ֥ד</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: me·'e·Chav -- of his brothers -- Prep-m :: N-mpc :: 3ms">מֵאֶחָ֖יו</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: yig·'a·Len·nu. -- may redeem him -- V-Qal-Imperf-3ms :: 3mse">יִגְאָלֶֽנּוּ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-49.htm"><b>49</b></a></span><span class="btext1">either his uncle or cousin or any close relative from his clan may redeem him. Or if he prospers, he may redeem himself.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-49.htm"><b>49</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/176.htm" title="176: 'ov- -- Or -- Conj">אוֹ־</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Do -- his uncle -- N-msc :: 3ms">דֹד֞וֹ</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: o -- or -- Conj">א֤וֹ</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ven- -- son -- N-msc">בֶן־</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Do -- of his uncle -- N-msc :: 3ms">דֹּדוֹ֙</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: yig·'a·Len·nu, -- may redeem him -- V-Qal-Imperf-3ms :: 3mse">יִגְאָלֶ֔נּוּ</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: 'ov- -- or -- Conj">אֽוֹ־</a> <a href="/hebrew/7607.htm" title="7607: mish·she·'Er -- of [anyone] who -- Prep-m :: N-msc">מִשְּׁאֵ֧ר</a> <a href="/hebrew/1320.htm" title="1320: be·sa·Ro -- is near kin to him -- N-msc :: 3ms">בְּשָׂר֛וֹ</a> <a href="/hebrew/4940.htm" title="4940: mi·mish·pach·To -- in his family -- Prep-m :: N-fsc :: 3ms">מִמִּשְׁפַּחְתּ֖וֹ</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: yig·'a·Len·nu; -- may redeem him -- V-Qal-Imperf-3ms :: 3mse">יִגְאָלֶ֑נּוּ</a> <a href="/hebrew/176.htm" title="176: 'ov- -- or -- Conj">אֽוֹ־</a> <a href="/hebrew/5381.htm" title="5381: his·Si·gah -- if he be able -- V-Hifil-Perf-3fs">הִשִּׂ֥יגָה</a> <a href="/hebrew/3027.htm" title="3027: ya·Do -- himself -- N-fsc :: 3ms">יָד֖וֹ</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: ve·nig·'Al. -- to redeem -- Conj-w :: V-Nifal-ConjPerf-3ms">וְנִגְאָֽל׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-50.htm"><b>50</b></a></span><span class="btext1">He and his purchaser will then count the time from the year he sold himself up to the Year of Jubilee. The price of his sale will be determined by the number of years, based on the daily wages of a hired hand.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-50.htm"><b>50</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/2803.htm" title="2803: ve·chish·Shav -- Thus he shall reckon -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-3ms">וְחִשַּׁב֙</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im- -- with -- Prep">עִם־</a> <a href="/hebrew/7069.htm" title="7069: ko·Ne·hu, -- him who bought him -- V-Qal-Prtcpl-msc :: 3ms">קֹנֵ֔הוּ</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: mish·she·Nat -- from the year -- Prep-m :: N-fsc">מִשְּׁנַת֙</a> <a href="/hebrew/4376.htm" title="4376: him·Ma·che·rov -- that he was sold -- V-Nifal-Inf :: 3ms">הִמָּ֣כְרוֹ</a> <a href="/hebrew/" title="lo, -- to him -- Prep :: 3ms">ל֔וֹ</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad -- until -- Prep">עַ֖ד</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·Nat -- the Year -- N-fsc">שְׁנַ֣ת</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: hai·yo·Vel; -- of Jubilee -- Art :: N-ms">הַיֹּבֵ֑ל</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: ve·ha·Yah -- and shall be -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְהָיָ֞ה</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701: Ke·sef -- the price -- N-msc">כֶּ֤סֶף</a> <a href="/hebrew/4465.htm" title="4465: mi·ka·Ro -- of his release -- N-msc :: 3ms">מִמְכָּרוֹ֙</a> <a href="/hebrew/4557.htm" title="4557: be·mis·Par -- according to number -- Prep-b :: N-msc">בְּמִסְפַּ֣ר</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nim, -- of the years -- N-fp">שָׁנִ֔ים</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: ki·Mei -- according to the time -- Prep-k :: N-mpc">כִּימֵ֥י</a> <a href="/hebrew/7916.htm" title="7916: sa·Chir -- of a hired servant -- Adj-ms">שָׂכִ֖יר</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·Yeh -- [it [shall be] -- V-Qal-Imperf-3ms">יִהְיֶ֥ה</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: im·Mo. -- for him -- Prep :: 3ms">עִמּֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-51.htm"><b>51</b></a></span><span class="btext1">If many years remain, he must pay for his redemption in proportion to his purchase price.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-51.htm"><b>51</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/518.htm" title="518: 'im- -- If -- Conj">אִם־</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="5750: od -- [there are] still [remaining] -- Adv">ע֥וֹד</a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="7227: rab·Bot -- many -- Adj-fp">רַבּ֖וֹת</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: bash·sha·Nim; -- years -- Prep-b, Art :: N-fp">בַּשָּׁנִ֑ים</a> <a href="/hebrew/6310.htm" title="6310: le·fi·Hen -- according to them -- Prep-l :: N-msc :: 3fp">לְפִיהֶן֙</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ya·Shiv -- he shall repay -- V-Hifil-Imperf-3ms">יָשִׁ֣יב</a> <a href="/hebrew/1353.htm" title="1353: ge·'ul·la·To, -- the price of his redemption -- N-fsc :: 3ms">גְּאֻלָּת֔וֹ</a> <a href="/hebrew/3701.htm" title="3701: mik·Ke·sef -- from the money -- Prep-m :: N-msc">מִכֶּ֖סֶף</a> <a href="/hebrew/4736.htm" title="4736: mik·na·To. -- with which he was bought -- N-fsc :: 3ms">מִקְנָתֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-52.htm"><b>52</b></a></span><span class="btext1">If only a few years remain until the Year of Jubilee, he is to calculate and pay his redemption according to his remaining years.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-52.htm"><b>52</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/518.htm" title="518: ve·'im- -- And if -- Conj-w :: Conj">וְאִם־</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592: me·'At -- but a few -- Adj-ms">מְעַ֞ט</a> <a href="/hebrew/7604.htm" title="7604: nish·'Ar -- there remain -- V-Nifal-Perf-3ms">נִשְׁאַ֧ר</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: bash·sha·Nim -- years -- Prep-b, Art :: N-fp">בַּשָּׁנִ֛ים</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad- -- until -- Prep">עַד־</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: she·Nat -- the Year -- N-fsc">שְׁנַ֥ת</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: hai·yo·Vel -- of Jubilee -- Art :: N-ms">הַיֹּבֵ֖ל</a> <a href="/hebrew/2803.htm" title="2803: ve·chish·shav- -- then he shall reckon -- Conj-w :: V-Piel-ConjPerf-3ms">וְחִשַּׁב־</a> <a href="/hebrew/" title="lo; -- with him -- Prep :: 3ms">ל֑וֹ</a> <a href="/hebrew/6310.htm" title="6310: ke·Fi -- [and] according to -- Prep-k :: N-msc">כְּפִ֣י</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nav, -- his years -- N-fpc :: 3ms">שָׁנָ֔יו</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: ya·Shiv -- he shall repay him -- V-Hifil-Imperf-3ms">יָשִׁ֖יב</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: 'et- -- DirObjM">אֶת־</a> <a href="/hebrew/1353.htm" title="1353: ge·'ul·la·To. -- the price of his redemption -- N-fsc :: 3ms">גְּאֻלָּתֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-53.htm"><b>53</b></a></span><span class="btext1">He shall be treated like a man hired from year to year, but a foreign owner must not rule over him harshly in your sight.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-53.htm"><b>53</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7916.htm" title="7916: kis·Chir -- As a hired servant -- Prep-k :: Adj-msc">כִּשְׂכִ֥יר</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: sha·Nah -- year -- N-fs">שָׁנָ֛ה</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: be·sha·Nah -- by year -- Prep-b :: N-fs">בְּשָׁנָ֖ה</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih·Yeh -- He shall be -- V-Qal-Imperf-3ms">יִהְיֶ֣ה</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: im·Mo; -- with him -- Prep :: 3ms">עִמּ֑וֹ</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo- -- Not -- Adv-NegPrt">לֹֽא־</a> <a href="/hebrew/7287.htm" title="7287: yir·Den·nu -- and he shall rule over him -- V-Qal-Imperf-3ms :: 3mse">יִרְדֶּ֥נּֽוּ</a> <a href="/hebrew/6531.htm" title="6531: be·Fe·rech -- with rigor -- Prep-b :: N-ms">בְּפֶ֖רֶךְ</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869: le·'ei·Nei·cha. -- in your sight -- Prep-l :: N-cdc :: 2ms">לְעֵינֶֽיךָ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-54.htm"><b>54</b></a></span><span class="btext1">Even if he is not redeemed in any of these ways, he and his children shall be released in the Year of Jubilee.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-54.htm"><b>54</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/518.htm" title="518: ve·'im- -- And if -- Conj-w :: Conj">וְאִם־</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lo -- not -- Adv-NegPrt">לֹ֥א</a> <a href="/hebrew/1350.htm" title="1350: yig·ga·'El -- he is redeemed -- V-Nifal-Imperf-3ms">יִגָּאֵ֖ל</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="428: be·'El·leh; -- in these [years] -- Prep-b :: Pro-cp">בְּאֵ֑לֶּה</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ve·ya·Tza -- then he shall be released -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3ms">וְיָצָא֙</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: bish·Nat -- in the Year -- Prep-b :: N-fsc">בִּשְׁנַ֣ת</a> <a href="/hebrew/3104.htm" title="3104: hai·yo·Vel, -- of Jubilee -- Art :: N-ms">הַיֹּבֵ֔ל</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hu -- he -- Pro-3ms">ה֖וּא</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: u·va·Nav -- and his children -- Conj-w :: N-mpc :: 3ms">וּבָנָ֥יו</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: im·Mo. -- with him -- Prep :: 3ms">עִמּֽוֹ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-55.htm"><b>55</b></a></span><span class="btext1">For the Israelites are My servants. They are My servants, whom I brought out of the land of Egypt. I am the LORD your God.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/leviticus/25-55.htm"><b>55</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: ki- -- For -- Conj">כִּֽי־</a> <a href="/hebrew/" title="li -- to Me -- Prep :: 1cs">לִ֤י</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: ve·nei- -- the sons -- N-mpc">בְנֵֽי־</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: Yis·ra·'El -- of Israel -- N-proper-ms">יִשְׂרָאֵל֙</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: 'a·va·Dim, -- [are] servants -- N-mp">עֲבָדִ֔ים</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: 'a·va·Dai -- [are] My servants -- N-mpc :: 1cs">עֲבָדַ֣י</a> <a href="/hebrew/1992.htm" title="1992: Hem, -- they -- Pro-3mp">הֵ֔ם</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: 'a·Sher- -- whom -- Pro-r">אֲשֶׁר־</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: ho·Tze·ti -- I brought -- V-Hifil-Perf-1cs">הוֹצֵ֥אתִי</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: o·Tam -- DirObjM :: 3mp">אוֹתָ֖ם</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: me·'E·retz -- out of the land -- Prep-m :: N-fsc">מֵאֶ֣רֶץ</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: mitz·Ra·yim; -- of Egypt -- N-proper-fs">מִצְרָ֑יִם</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: 'a·Ni -- I -- Pro-1cs">אֲנִ֖י</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh -- [am] Yahweh -- N-proper-ms">יְהוָ֥ה</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: 'e·lo·hei·Chem. -- your God -- N-mpc :: 2mp">אֱלֹהֵיכֶֽם׃</a> </span></td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="copy" width="50%">This text of God's Word has been dedicated to the public domain.</td><td class="copy" width="50%"><a href="/interlinear/">Greek and Hebrew Study Bible</a> courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.</td></tr></table><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../leviticus/24.shtml" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Leviticus 24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Leviticus 24" /></a></div><div id="right"><a href="../leviticus/26.shtml" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Leviticus 26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Leviticus 26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /> <div align="center"> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>