CINXE.COM
Leviticus 18:18 Interlinear: 'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Leviticus 18:18 Interlinear: 'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/leviticus/18-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/leviticus/18-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Leviticus 18:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../leviticus/18-17.htm" title="Leviticus 18:17">◄</a> Leviticus 18:18 <a href="../leviticus/18-19.htm" title="Leviticus 18:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/leviticus/18.htm">Leviticus 18 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/802.htm" title="Strong's Hebrew 802: 1) woman, wife, female <BR> 1a) woman (opposite of man) <BR> 1b) wife (woman married to a man)<BR> 1c) female (of animals) <BR> 1d) each, every (pronoun)">802</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_802.htm" title="Englishman's Hebrew: 802 -- Occurrence 7 of 22">[e]</a></span><span class="reftop"> 18</span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/veishshah_802.htm" title="ve·'ish·Shah: And a woman -- Occurrence 7 of 22.">wə·’iš·šāh</a></span><span class="reftrans"> 18</span><br><table cellpadding="0" cellspacing="0" align="right"><tr><td width="99%" align="right"><span class="hebrew">וְאִשָּׁ֥ה</span></td><td width="1"><span class="refheb"> 18</span><br></td></tr><tr><td colspan="2" align="right"><span class="eng">And a woman</span><span class="refbot"> 18</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Conjunctive waw :: Noun - feminine singular">Conj‑w | N‑fs</a></span><span class="reftop2"> 18</span></td></tr></table></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/413.htm" title="Strong's Hebrew 413: 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)">413</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_413.htm" title="Englishman's Hebrew: 413 -- Occurrence 714 of 3531">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/el_413.htm" title="'el-: to -- Occurrence 714 of 3531.">’el-</a></span><br><span class="hebrew">אֶל־</span><br><span class="eng">to</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/269.htm" title="Strong's Hebrew 269: 1) sister <BR> 1a) sister (same parents) <BR> 1b) half-sister (same father) <BR> 1c) relative <BR> 1c1)(metaph) of Israel's and Judah's relationship <BR> 1d) beloved <BR> 1d1) bride <BR> 1e) (fig.) of intimate connection <BR> 1f) another">269</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_269.htm" title="Englishman's Hebrew: 269 -- Occurrence 6 of 17">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/achotah_269.htm" title="'a·cho·Tah: her sister -- Occurrence 6 of 17.">’ă·ḥō·ṯāh</a></span><br><span class="hebrew">אֲחֹתָ֖הּ</span><br><span class="eng">her sister</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular">N‑fsc | 3fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3808.htm" title="Strong's Hebrew 3808: 1) not, no <BR> 1a) not (with verb-absolute prohibition) <BR> 1b) not (with modifier-negation) <BR> 1c) nothing (subst) <BR> 1d) without (with particle) <BR> 1e) before (of time)">3808</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm" title="Englishman's Hebrew: 3808 -- Occurrence 405 of 3269">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/lo_3808.htm" title="lo: nor -- Occurrence 405 of 3269.">lō</a></span><br><span class="hebrew">לֹ֣א</span><br><span class="eng">nor</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Adverb - Negative particle">Adv‑NegPrt</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/3947.htm" title="Strong's Hebrew 3947: 1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to take, take in the hand <BR> 1a2) to take and carry along <BR> 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away <BR> 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept <BR> 1a5) to take up or upon, put upon <BR> 1a6) to fetch <BR> 1a7) to take, lead, conduct <BR> 1a8) to take, capture, seize <BR> 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to be captured <BR> 1b2) to be taken away, be removed <BR> 1b3) to be taken, brought unto <BR> 1c) (Pual) <BR> 1c1) to be taken from or out of <BR> 1c2) to be stolen from <BR> 1c3) to be taken captive <BR> 1c4) to be taken away, be removed <BR> 1d) (Hophal) <BR> 1d1) to be taken unto, be brought unto <BR> 1d2) to be taken out of <BR> 1d3) to be taken away <BR> 1e) (Hithpael) <BR> 1e1) to take hold of oneself <BR> 1e2) to flash about (of lightning)">3947</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_3947.htm" title="Englishman's Hebrew: 3947 -- Occurrence 17 of 34">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/tikkach_3947.htm" title="tik·Kach;: shall you take -- Occurrence 17 of 34.">ṯiq·qāḥ;</a></span><br><span class="hebrew">תִקָּ֑ח</span><br><span class="eng">shall you take</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular">V‑Qal‑Imperf‑2ms</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/6887.htm" title="Strong's Hebrew 6887: 1) to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, tie up, shut up <BR> 1a2) to be scant, be cramped, be in straits <BR> 1b) (Pual) to be bound, be tied up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make narrow for, cause distress to, press hard upon <BR> 1c2) to suffer distress <BR> 2) to show hostility toward, vex <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass <BR> 1a2) vexer, harasser (participle)">6887</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_6887.htm" title="Englishman's Hebrew: 6887 -- Occurrence 1 of 1">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/litzror_6887.htm" title="litz·Ror,: as a rival -- Occurrence 1 of 1.">liṣ·rōr,</a></span><br><span class="hebrew">לִצְרֹ֗ר</span><br><span class="eng">as a rival</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-l :: Verb - Qal - Infinitive construct">Prep‑l | V‑Qal‑Inf</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/1540.htm" title="Strong's Hebrew 1540: 1) to uncover, remove <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to uncover <BR> 1a2) to remove, depart <BR> 1a3) to go into exile <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) (reflexive) <BR> 1b1a) to uncover oneself <BR> 1b1b) to discover or show oneself <BR> 1b1c) to reveal himself (of God) <BR> 1b2) (passive) <BR> 1b2a) to be uncovered <BR> 1b2b) to be disclosed, be discovered <BR> 1b2c) to be revealed <BR> 1b3) to be removed <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) to uncover (nakedness) <BR> 1c1a) nakedness <BR> 1c1b) general <BR> 1c2) to disclose, discover, lay bare <BR> 1c3) to make known, show, reveal <BR> 1d) (Pual) to be uncovered <BR> 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile <BR> 1f) (Hophal) to be taken into exile <BR> 1g) (Hithpael) <BR> 1g1) to be uncovered <BR> 1g2) to reveal oneself">1540</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_1540.htm" title="Englishman's Hebrew: 1540 -- Occurrence 3 of 4">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/legallot_1540.htm" title="le·gal·Lot: to uncover -- Occurrence 3 of 4.">lə·ḡal·lō·wṯ</a></span><br><span class="hebrew">לְגַלּ֧וֹת</span><br><span class="eng">to uncover</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-l :: Verb - Piel - Infinitive construct">Prep‑l | V‑Piel‑Inf</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct3"> 、</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/6172.htm" title="Strong's Hebrew 6172: 1) nakedness, nudity, shame, pudenda <BR> 1a) pudenda (implying shameful exposure) <BR> 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour <BR> 1c) exposed, undefended (fig.)">6172</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_6172.htm" title="Englishman's Hebrew: 6172 -- Occurrence 5 of 12">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/ervatah_6172.htm" title="'er·va·Tah: her nakedness -- Occurrence 5 of 12.">‘er·wā·ṯāh</a></span><br><span class="hebrew">עֶרְוָתָ֛הּ</span><br><span class="eng">her nakedness</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Noun - feminine singular construct :: third person feminine singular">N‑fsc | 3fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/5921.htm" title="Strong's Hebrew 5921: prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although">5921</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm" title="Englishman's Hebrew: 5921 -- Occurrence 31 of 170">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/aleiha_5921.htm" title="'a·Lei·ha: -- Occurrence 31 of 170.">‘ā·le·hā</a></span><br><span class="hebrew">עָלֶ֖יהָ</span><br><span class="eng"> - </span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition :: third person feminine singular">Prep | 3fs</a></span></td></tr></table><table class="tablefloatheb"><tr><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"> </span> <br><span class="translit"> </span><br><span class="hebrew"> <span class="punct"> .</span><br><span class="eng"> </span><br><span class="strongsnt"> </span></td><td height="165" valign="middle" align="right"> </td><td height="165" valign="middle" align="right"><span class="strongs"><a href="/hebrew/2416.htm" title="Strong's Hebrew 2416: adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community">2416</a></span> <span class="strongs"><a href="/hebrew/strongs_2416.htm" title="Englishman's Hebrew: 2416 -- Occurrence 1 of 1">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/hebrew/bechaiyeiha_2416.htm" title="be·chai·Yei·ha.: while the other is alive -- Occurrence 1 of 1.">bə·ḥay·ye·hā.</a></span><br><span class="hebrew">בְּחַיֶּֽיהָ׃</span><br><span class="eng">while the other is alive</span><br><span class="strongsnt"><a href="/hebrewparse.htm" title="Preposition-b :: Noun - masculine plural construct :: third person feminine singular">Prep‑b | N‑mpc | 3fs</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4ot.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/leviticus/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808">You are not</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/3947.htm" title="לקח vqi2ms 3947"> to marry</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/802.htm" title="אִשָּׁה ncfsa 802"> a woman</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> as</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6887.htm" title="צרר_3 vqc 6887"> a rival</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> her</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/269.htm" title="אָחֹות ncfsc 269"> sister</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1540.htm" title="גלה vpc 1540"> and have sexual intercourse</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6172.htm" title="עֶרְוָה ncfsc 6172"></a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> her</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> during</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> her</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2416.htm" title="חַי_1 ncmpc 2416"> sister’s lifetime</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/leviticus/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">You shall not marry</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">a woman</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards">in addition</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/269.htm" title="269. 'achowth (aw-khoth') -- sister">to her sister</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6887d.htm" title="6887d">as a rival</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2425b.htm" title="2425b">while she is alive,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1540.htm" title="1540. galah (gaw-law') -- to uncover, remove">to uncover</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6172.htm" title="6172. ervah (er-vaw') -- nakedness">her nakedness.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/leviticus/18.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">Neither shalt thou take</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">a wife</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/269.htm" title="269. 'achowth (aw-khoth') -- sister">to her sister,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6887.htm" title="6887. tsarar (tsaw-rar') -- adversary">to vex</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/1540.htm" title="1540. galah (gaw-law') -- to uncover, remove">[her], to uncover</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/6172.htm" title="6172. ervah (er-vaw') -- nakedness">her nakedness,</a> <a href="//biblesuite.com/hebrew/2416.htm" title="2416. chay (khah'-ee) -- age">beside the other in her life</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[time].</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/leviticus/18.htm">International Standard Version</a></span><br />"You are not to marry a woman and then have sexual relations with her sister as a rival when your wife is still alive.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/leviticus/18.htm">American Standard Version</a></span><br />And thou shalt not take a wife to her sister, to be a rival to her , to uncover her nakedness, besides the other in her life-time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/leviticus/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And a woman unto another thou dost not take, to be an adversary, to uncover her nakedness beside her, in her life.<div class="vheading2">Links</div><a href="/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18</a> • <a href="/niv/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 NIV</a> • <a href="/nlt/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 NLT</a> • <a href="/esv/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 ESV</a> • <a href="/nasb/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 NASB</a> • <a href="/kjv/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/leviticus/18-18.htm">Leviticus 18:18 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../leviticus/18-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Leviticus 18:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Leviticus 18:17" /></a></div><div id="right"><a href="../leviticus/18-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Leviticus 18:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Leviticus 18:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>