CINXE.COM

Psalm 44:13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 44:13 You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/psalms/44-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/6/19_Psa_044_013.jpg" /><meta property="og:title" content="Psalm 44:13 - Redeem Us" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/psalms/44-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/psalms/44-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/psalms/">Psalms</a> > <a href="/psalms/44.htm">Chapter 44</a> > Verse 13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad13.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/psalms/44-12.htm" title="Psalm 44:12">&#9668;</a> Psalm 44:13 <a href="/psalms/44-14.htm" title="Psalm 44:14">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/psalms/44.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/44.htm">New International Version</a></span><br />You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/44.htm">New Living Translation</a></span><br />You let our neighbors mock us. We are an object of scorn and derision to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/44.htm">English Standard Version</a></span><br />You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/44.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/44.htm">King James Bible</a></span><br />Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/44.htm">New King James Version</a></span><br />You make us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those all around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/44.htm">New American Standard Bible</a></span><br />You make us an <i>object of</i> reproach to our neighbors, <i>Of</i> scoffing and ridicule to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/44.htm">NASB 1995</a></span><br />You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/44.htm">NASB 1977 </a></span><br />Thou dost make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/psalms/44.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />You make us a reproach to our neighbors, A mockery and a derision to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/44.htm">Amplified Bible</a></span><br />You have made us the reproach <i>and</i> taunt of our neighbors, A scoffing and a derision to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/44.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />You make us an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/44.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You make us an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/44.htm">American Standard Version</a></span><br />Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/44.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You made us look foolish to our neighbors; people who live nearby insult us and sneer. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/44.htm">English Revised Version</a></span><br />Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/44.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />You made us a disgrace to our neighbors and an object of ridicule and contempt to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/44.htm">Good News Translation</a></span><br />Our neighbors see what you did to us, and they mock us and laugh at us. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/44.htm">International Standard Version</a></span><br />You made us a laughing stock to our neighbors, a source of mockery and derision to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/psalms/44.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/44.htm">NET Bible</a></span><br />You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/44.htm">New Heart English Bible</a></span><br />You make us the taunt of our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/44.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/44.htm">World English Bible</a></span><br />You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/44.htm">Literal Standard Version</a></span><br />You make us a reproach to our neighbors, "" A scorn and a reproach to our surrounders.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/44.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/44.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Thou wilt set us a reproach to our neighbors, and a derision and scorn to them round about us.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/44.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/44.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 43:13>You have sold your people without a price, and no great number was exchanged for them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/psalms/44.htm">New American Bible</a></span><br />You make us the reproach of our neighbors, the mockery and scorn of those around us. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/psalms/44.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/44.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/44.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />You have made us a reproach to our neighbors; a mockery and a laughingstock to those who are around us.<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/44.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Thou makest us a taunt to our neighbours, A scorn and a derision to them that are round about us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/44.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/psalms/44-13.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/nFaD2oDhKPc?start=5219" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/psalms/44.htm">Redeem Us</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">12</span>You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale. <span class="reftext">13</span><span class="highl"><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: t&#601;&#183;&#347;&#238;&#183;m&#234;&#183;n&#363; (V-Qal-Imperf-2ms:: 1cp) -- To put, place, set. Or siym; a primitive root; to put.">You have made us</a> <a href="/hebrew/2781.htm" title="2781: &#7717;er&#183;p&#257;h (N-fs) -- A reproach. From charaph. contumely, disgrace, the pudenda.">a reproach</a> <a href="/hebrew/7934.htm" title="7934: li&#353;&#183;&#7733;&#234;&#183;n&#234;&#183;n&#363; (Prep-l:: N-mpc:: 1cp) -- Inhabitant, neighbor. From shakan; a resident; by extension, a fellow-citizen.">to our neighbors,</a> <a href="/hebrew/3933.htm" title="3933: la&#183;&#8216;a&#7713; (N-ms) -- A mocking, derision. From la'ag; derision, scoffing.">a mockery</a> <a href="/hebrew/7047.htm" title="7047: w&#257;&#183;qe&#183;les (Conj-w:: N-ms) -- Derision. From qalac; a laughing-stock.">and derision</a> <a href="/hebrew/5439.htm" title="5439: lis&#183;&#7687;&#238;&#183;&#7687;&#333;&#183;w&#183;&#7791;&#234;&#183;n&#363; (Prep-l:: Adv:: 1cp) -- Circuit, round about. Or cbiybah; from cabab; a circle, neighbour, or environs; but chiefly around.">to those around us.</a> </span><span class="reftext">14</span>You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/24-9.htm">Jeremiah 24:9</a></span><br />I will make them a horror and an offense to all the kingdoms of the earth, a disgrace and an object of scorn, ridicule, and cursing wherever I have banished them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/28-37.htm">Deuteronomy 28:37</a></span><br />You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/9-7.htm">1 Kings 9:7</a></span><br />then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/lamentations/2-15.htm">Lamentations 2:15-16</a></span><br />All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: &#8220;Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?&#8221; / All your enemies open their mouths against you. They hiss and gnash their teeth, saying, &#8220;We have swallowed her up. This is the day for which we have waited. We have lived to see it!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/5-14.htm">Ezekiel 5:14-15</a></span><br />I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by. / So you will be a reproach and a taunt, a warning and a horror to the nations around you, when I execute judgments against you in anger, wrath, and raging fury. I, the LORD, have spoken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/7-20.htm">2 Chronicles 7:20</a></span><br />then I will uproot Israel from the soil I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/4-1.htm">Nehemiah 4:1-4</a></span><br />Now when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he was furious and filled with indignation. He ridiculed the Jews / before his associates and the army of Samaria, saying, &#8220;What are these feeble Jews doing? Can they restore the wall by themselves? Will they offer sacrifices? Will they complete it in a day? Can they bring these burnt stones back to life from the mounds of rubble?&#8221; / Then Tobiah the Ammonite, who was beside him, said, &#8220;If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/43-28.htm">Isaiah 43:28</a></span><br />So I will disgrace the princes of your sanctuary, and I will devote Jacob to destruction and Israel to reproach.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/29-18.htm">Jeremiah 29:18</a></span><br />I will pursue them with sword and famine and plague. I will make them a horror to all the kingdoms of the earth&#8212;a curse, a desolation, and an object of scorn and reproach among all the nations to which I banish them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/36-3.htm">Ezekiel 36:3</a></span><br />therefore prophesy and declare that this is what the Lord GOD says: Because they have made you desolate and have trampled you on every side, so that you became a possession of the rest of the nations and were taken up in slander by the lips of their talkers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-39.htm">Matthew 27:39-44</a></span><br />And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads / and saying, &#8220;You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!&#8221; / In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-29.htm">Mark 15:29-32</a></span><br />And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, &#8220;Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, / come down from the cross and save Yourself!&#8221; / In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, &#8220;He saved others, but He cannot save Himself! ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-35.htm">Luke 23:35-37</a></span><br />The people stood watching, and the rulers sneered at Him, saying, &#8220;He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.&#8221; / The soldiers also mocked Him and came up to offer Him sour wine. / &#8220;If You are the King of the Jews,&#8221; they said, &#8220;save Yourself!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/2-24.htm">Romans 2:24</a></span><br />As it is written: &#8220;God&#8217;s name is blasphemed among the Gentiles because of you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/4-13.htm">1 Corinthians 4:13</a></span><br />when we are slandered, we answer gently. Up to this moment we have become the scum of the earth, the refuse of the world.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.</p><p class="hdg">makest</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/79-4.htm">Psalm 79:4</a></b></br> We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/80-6.htm">Psalm 80:6</a></b></br> Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/89-51.htm">Psalm 89:51</a></b></br> Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.</p><p class="hdg">scorn</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/123-3.htm">Psalm 123:3,4</a></b></br> Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/48-27.htm">Jeremiah 48:27</a></b></br> For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/psalms/2-4.htm">Derision</a> <a href="/psalms/22-7.htm">Laughed</a> <a href="/psalms/44-10.htm">Makest</a> <a href="/psalms/38-11.htm">Neighbors</a> <a href="/psalms/38-11.htm">Neighbours</a> <a href="/psalms/42-10.htm">Reproach</a> <a href="/psalms/40-12.htm">Round</a> <a href="/job/36-18.htm">Scoffing</a> <a href="/psalms/39-8.htm">Scorn</a> <a href="/psalms/44-7.htm">Shamed</a> <a href="/psalms/27-6.htm">Surrounders</a> <a href="/psalms/42-10.htm">Taunt</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/psalms/59-8.htm">Derision</a> <a href="/psalms/69-19.htm">Laughed</a> <a href="/psalms/44-14.htm">Makest</a> <a href="/psalms/76-11.htm">Neighbors</a> <a href="/psalms/79-4.htm">Neighbours</a> <a href="/psalms/44-16.htm">Reproach</a> <a href="/psalms/48-12.htm">Round</a> <a href="/psalms/79-4.htm">Scoffing</a> <a href="/psalms/64-8.htm">Scorn</a> <a href="/psalms/69-6.htm">Shamed</a> <a href="/psalms/79-4.htm">Surrounders</a> <a href="/psalms/44-16.htm">Taunt</a><div class="vheading2">Psalm 44</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/psalms/44-1.htm">The church, in memory of former favors</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/psalms/44-7.htm">complains of her present evils</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/psalms/44-17.htm">professing her integrity,</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/psalms/44-24.htm">she fervently prays for helpfulness</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/psalms/44.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/psalms/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/psalms/44.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>You have made us a reproach to our neighbors</b><br>This phrase reflects the deep sense of shame and dishonor experienced by the Israelites. In the ancient Near Eastern context, honor and reputation were crucial for a community's standing. The Israelites, chosen by God, were expected to be a light to the nations (<a href="/isaiah/42-6.htm">Isaiah 42:6</a>). However, due to their disobedience and the resulting divine judgment, they became a reproach. This echoes the covenant curses outlined in <a href="/deuteronomy/28-37.htm">Deuteronomy 28:37</a>, where disobedience would lead to becoming a byword among the nations. The historical context may refer to periods of defeat, such as the Babylonian exile, when Israel's status as God's people was questioned by surrounding nations.<p><b>a mockery and derision to those around us</b><br>Mockery and derision indicate scorn and ridicule from surrounding peoples. This reflects the cultural practice of taunting defeated nations, as seen in <a href="/lamentations/2-15.htm">Lamentations 2:15-16</a>, where Jerusalem's fall is met with jeers. The Israelites' suffering and humiliation were not just physical but also social and spiritual, as they were meant to be a testimony of God's power and faithfulness. This situation foreshadows the mockery Christ endured (<a href="/matthew/27-29.htm">Matthew 27:29-31</a>), where He, too, was scorned by those He came to save. The psalmist's lament highlights the tension between God's promises and the present reality, a theme that resonates throughout the Psalms and the prophetic literature.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_sons_of_korah.htm">The Sons of Korah</a></b><br>The authors of <a href="/bsb/psalms/44.htm">Psalm 44</a>, a group of Levitical singers and musicians who served in the temple. They are known for their deep and reflective psalms.<br><br>2. <b><a href="/topical/i/israel.htm">Israel</a></b><br>The nation of God's chosen people, often facing trials and tribulations, which are reflected in this psalm.<br><br>3. <b><a href="/topical/n/neighboring_nations.htm">Neighboring Nations</a></b><br>The surrounding nations of Israel, often in conflict with or derisive towards Israel, especially during times of national distress.<br><br>4. <b><a href="/topical/g/god.htm">God</a></b><br>The central figure in the psalm, whose actions and perceived absence are the focus of the lament.<br><br>5. <b><a href="/topical/h/historical_context.htm">Historical Context</a></b><br>Likely written during a time of national defeat or humiliation, possibly during the Babylonian exile or another period of oppression.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_reproach_and_derision.htm">Understanding Reproach and Derision</a></b><br>Recognize that being a reproach can be a result of both external circumstances and internal disobedience.<br><br>Reflect on how personal or communal failures can lead to feelings of shame and scorn.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_lament_in_faith.htm">The Role of Lament in Faith</a></b><br>Lament is a valid and important expression of faith, allowing believers to bring their deepest pains and questions before God.<br><br>Encourage the practice of honest prayer, even when it involves expressing feelings of abandonment or confusion.<br><br><b><a href="/topical/t/trusting_god_amidst_trials.htm">Trusting God Amidst Trials</a></b><br>Despite the reproach, maintain trust in God's ultimate plan and sovereignty.<br><br>Use times of derision as opportunities to deepen reliance on God and seek His guidance.<br><br><b><a href="/topical/c/community_and_support.htm">Community and Support</a></b><br>Recognize the importance of community support during times of national or personal disgrace.<br><br>Encourage building strong faith communities that can provide encouragement and strength.<br><br><b><a href="/topical/r/reflecting_on_personal_and_national_identity.htm">Reflecting on Personal and National Identity</a></b><br>Consider how personal and national identities are shaped by faith and how they can be restored through repentance and renewal.<br><br>Explore ways to align personal and communal actions with God's will to avoid reproach.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_psalm_44.htm">Top 10 Lessons from Psalm 44</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_psalms_foreshadow_jesus.htm">How do Psalms foreshadow Jesus Christ's life and mission?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/can_history_verify_god_gave_israel_land.htm">(Psalm 44:1-3) How can we verify historically or archaeologically that God 'drove out the nations' and gave Israel the land?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_is_god_both_mocking_and_merciful.htm">How do we reconcile Psalm 2:4's image of God mocking earthly rulers with other passages portraying God as merciful and compassionate?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_lucifer's_fall.htm">What does the Bible say about the value of laughter?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/psalms/44.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(13, 14) These verses become very suggestive, if we refer them to one of those periods under the Seleucidae, when the Jews were so frequently attacked on the Sabbath, and from their scrupulous regard to it would make no resistance.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/psalms/44.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 13.</span> - <span class="cmt_word">Thou makest us a reproach to our neighbours</span> (comp. <a href="/psalms/42-10.htm">Psalm 42:10</a>; <a href="/psalms/79-4.htm">Psalm 79:4</a>; <a href="/psalms/80-6.htm">Psalm 80:6</a>). They would be reproached, not so much as cowards, or as weak and powerless themselves, but rather as having a weak and powerless God (comp. <a href="/2_kings/18-33.htm">2 Kings 18:33-35</a>; <a href="/2_kings/19-12.htm">2 Kings 19:12</a><span class="cmt_word">). A scorn and a derision to them that are round about us</span>. (For instances of the "scorn and derision" whereto the Israelites were exposed at the hands of the heathen, see <a href="/2_kings/18-23.htm">2 Kings 18:23, 24</a>; <a href="/2_kings/19-23.htm">2 Kings 19:23, 24</a>; <a href="/nehemiah/2-19.htm">Nehemiah 2:19</a>; <a href="/nehemiah/4-2.htm">Nehemiah 4:2, 3</a>; <a href="/psalms/79-4.htm">Psalm 79:4</a>; <a href="/psalms/137-7.htm">Psalm 137:7</a>.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/psalms/44-13.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">You have made us</span><br /><span class="heb">&#1514;&#1468;&#1456;&#1513;&#1474;&#1460;&#1497;&#1502;&#1461;&#1443;&#1504;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(t&#601;&#183;&#347;&#238;&#183;m&#234;&#183;n&#363;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular &#124; first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7760.htm">Strong's 7760: </a> </span><span class="str2">Put -- to put, place, set</span><br /><br /><span class="word">a reproach</span><br /><span class="heb">&#1495;&#1462;&#1453;&#1512;&#1456;&#1508;&#1468;&#1464;&#1492;</span> <span class="translit">(&#7717;er&#183;p&#257;h)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2781.htm">Strong's 2781: </a> </span><span class="str2">Contumely, disgrace, the pudenda</span><br /><br /><span class="word">to our neighbors,</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1460;&#1513;&#1473;&#1456;&#1499;&#1461;&#1504;&#1461;&#1425;&#1497;&#1504;&#1493;&#1468;</span> <span class="translit">(li&#353;&#183;&#7733;&#234;&#183;n&#234;&#183;n&#363;)</span><br /><span class="parse">Preposition-l &#124; Noun - masculine plural construct &#124; first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7934.htm">Strong's 7934: </a> </span><span class="str2">A resident, a fellow-citizen</span><br /><br /><span class="word">a mockery</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1463;&#1445;&#1506;&#1463;&#1490;</span> <span class="translit">(la&#183;&#8216;a&#7713;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3933.htm">Strong's 3933: </a> </span><span class="str2">A mocking, derision</span><br /><br /><span class="word">and derision</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1464;&#1437;&#1511;&#1462;&#1431;&#1500;&#1462;&#1505;</span> <span class="translit">(w&#257;&#183;qe&#183;les)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7047.htm">Strong's 7047: </a> </span><span class="str2">A laughing-stock</span><br /><br /><span class="word">to those around us.</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1460;&#1505;&#1456;&#1489;&#1460;&#1497;&#1489;&#1493;&#1465;&#1514;&#1461;&#1469;&#1497;&#1504;&#1493;&#1468;&#1475;</span> <span class="translit">(lis&#183;&#7687;&#238;&#183;&#7687;&#333;&#183;w&#183;&#7791;&#234;&#183;n&#363;)</span><br /><span class="parse">Preposition-l &#124; Adverb &#124; first person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5439.htm">Strong's 5439: </a> </span><span class="str2">A circle, neighbour, environs, around</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 NIV</a><br /><a href="/nlt/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 NLT</a><br /><a href="/esv/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 ESV</a><br /><a href="/nasb/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 NASB</a><br /><a href="/kjv/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 French Bible</a><br /><a href="/catholic/psalms/44-13.htm">Psalm 44:13 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/psalms/44-13.htm">OT Poetry: Psalm 44:13 You make us a reproach to our (Psalm Ps Psa.) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/psalms/44-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 44:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 44:12" /></a></div><div id="right"><a href="/psalms/44-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 44:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 44:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10