CINXE.COM
Información para traductores - FSFE
<!DOCTYPE html> <html lang="es" class="es no-js "> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> <meta name="robots" content="index, follow"> <meta name="viewport" content='width=device-width, initial-scale=1.0"'> <meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge"> <link rel="stylesheet" media="all" href="/look/fsfe.min.css?20230215" type="text/css"> <link rel="stylesheet" media="print" href="/look/print.css" type="text/css"> <link rel="icon" href="/graphics/fsfe.ico" type="image/x-icon"> <link rel="apple-touch-icon" href="/graphics/touch-icon.png" type="image/png"> <link rel="apple-touch-icon-precomposed" href="/graphics/touch-icon.png" type="image/png"> <link rel="alternate" title="FSFE " href="/news/news.es.rss" type="application/rss+xml"> <link rel="alternate" title="FSFE " href="/events/events.es.rss" type="application/rss+xml"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="bg" lang="bg" href="/contribute/translators/translators.bg.html" title="Български"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="de" lang="de" href="/contribute/translators/translators.de.html" title="Deutsch"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="el" lang="el" href="/contribute/translators/translators.el.html" title="Ελληνικά"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="en" lang="en" href="/contribute/translators/translators.en.html" title="English"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="es" lang="es" href="/contribute/translators/translators.es.html" title="Español"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="et" lang="et" href="/contribute/translators/translators.et.html" title="Eesti"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="fi" lang="fi" href="/contribute/translators/translators.fi.html" title="Suomi"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="fr" lang="fr" href="/contribute/translators/translators.fr.html" title="Français"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="it" lang="it" href="/contribute/translators/translators.it.html" title="Italiano"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="nb" lang="nb" href="/contribute/translators/translators.nb.html" title="Norsk (bokmål)"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="nl" lang="nl" href="/contribute/translators/translators.nl.html" title="Nederlands"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="nn" lang="nn" href="/contribute/translators/translators.nn.html" title="Norsk (nynorsk)"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="pl" lang="pl" href="/contribute/translators/translators.pl.html" title="Polski"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="pt" lang="pt" href="/contribute/translators/translators.pt.html" title="Português"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="ru" lang="ru" href="/contribute/translators/translators.ru.html" title="Русский"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="sq" lang="sq" href="/contribute/translators/translators.sq.html" title="Shqip"> <link type="text/html" rel="alternate" hreflang="sv" lang="sv" href="/contribute/translators/translators.sv.html" title="Svenska"> <meta name="description" content="La Fundación del Software Libre de Europa es una organización internacional. Nuestra meta es llegar a la mayor cantidad de gente que sea posible e involucr..."> <meta name="fediverse:creator" content="@fsfe@mastodon.social"> <meta name="twitter:card" content="summary"> <meta name="twitter:site" content="@fsfe"> <meta name="twitter:image" content="https://fsfe.org/graphics/logo-text_square.png"> <meta name="twitter:title" content="Información para traductores - FSFE"> <meta name="twitter:description" content="La Fundación del Software Libre de Europa es una organización internacional. Nuestra meta es llegar a la mayor cantidad de gente que sea posible e involucr..."> <meta property="og:type" content="article"> <meta property="og:site_name" content="FSFE - Free Software Foundation Europe"> <meta property="og:image" content="https://fsfe.org/graphics/logo-text_square.png"> <meta property="og:locale" content="es"> <meta property="og:url" content="https://fsfe.org/contribute/translators/translators.html"> <meta property="og:title" content="Información para traductores - FSFE"> <meta property="og:description" content="La Fundación del Software Libre de Europa es una organización internacional. Nuestra meta es llegar a la mayor cantidad de gente que sea posible e involucr..."> <script src="/scripts/jquery-3.5.1.min.js"></script><script src="/scripts/modernizr.custom.65251.js"></script> <title>Información para traductores - FSFE</title> </head> <body class="article"> <!--This file was generated by an XSLT script. Please do not edit.--><nav id="translations" class="alert"><a class="close" data-toggle="collapse" data-target="#translations" href="#"> × </a><a class="contribute-translation" href="/contribute/translators/index.es.html">¿Traducir esta página?</a><ul> <li><a href="/contribute/translators/translators.bg.html">Български</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.de.html">Deutsch</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.el.html">Ελληνικά</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.en.html">English</a></li> <li>Español</li> <li><a href="/contribute/translators/translators.et.html">Eesti</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.fi.html">Suomi</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.fr.html">Français</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.it.html">Italiano</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.nb.html">Norsk (bokmål)</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.nl.html">Nederlands</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.nn.html">Norsk (nynorsk)</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.pl.html">Polski</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.pt.html">Português</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.ru.html">Русский</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.sq.html">Shqip</a></li> <li><a href="/contribute/translators/translators.sv.html">Svenska</a></li> </ul></nav><header id="top"><div id="masthead"><a id="logo" href="/index.es.html"><span>Free Software Foundation Europe</span></a></div> <nav id="menu"><p>Ir a</p> <ul id="direct-links"> <li id="direct-to-menu-list"><a href="#menu-list">Menú</a></li> <li id="direct-to-content"><a href="#content">Contenido</a></li> <li id="direct-to-page-info"><a href="#page-info">Información de la página</a></li> </ul> <input type="checkbox" id="burger"><label for="burger"><i class="fa fa-bars fa-lg"></i></label><div id="menu-list"> <ul><li id="menu-donate"><a href="https://my.fsfe.org/donate?referrer=https://fsfe.org/contribute/translators/translators.html"><i class="fa fa-heart-o fa-lg"></i> Donar</a></li></ul> <ul id="menu-sections"> <li><a href="/about/about.es.html">Acerca de</a></li> <li><a href="/activities/activities.es.html">Actividades</a></li> <li><a href="/contribute/contribute.es.html">Colabora</a></li> <li class="visible-xs"><a href="/news/news.es.html">Últimas noticias</a></li> <li class="visible-xs"><a href="/events/events.es.html">Próximos actos</a></li> <li class="visible-xs"><a href="/news/podcast.es.html">Podcast</a></li> <li><a href="/press/press.es.html">Prensa</a></li> </ul> <ul> <li><a href="https://my.fsfe.org/"><i class="fa fa-sign-in fa-lg"></i> Iniciar sesión</a></li> <li id="menu-translations"><a href="#translations" data-toggle="collapse" data-target="#translations"><i class="fa fa-globe fa-lg"></i> Cambiar idioma</a></li> <li id="menu-search-box"><form method="GET" action="/search/search.es.html"><div class="input-group"> <div class="input-group-btn"><button class="btn btn-primary" type="submit"><i class="fa fa-search"></i></button></div> <input placeholder="Buscar términos..." type="text" name="q" size="10" class="form-control"> </div></form></li> </ul> </div></nav></header><div class="topbanner"><div id="topbanner-border"><div id="topbanner-inner"> <div class="text-button-box"> <div class="row"> <div class="col-xs-12 col-sm-12 col-md-12"> <p> Estamos interviniendo en el litigio entre Apple y la CE. Conviértase en socio de la FSFE y <a href="/donate/donate.html>">únase a nosotros en la defensa de la libertad del software frente al control de los monopolios!</a> </p> </div> </div> </div> </div></div></div> <div id="notifications"><div id="infobox"></div></div> <main><div id="content"> <p id="category"><a href="/contribute/index.es.html">Colabora</a></p> <h1 id="id-traducciones">Traducciones</h1> <p id="introduction" class="p-summary"> La Fundación del Software Libre de Europa es una organización internacional. Nuestra meta es <strong>llegar a la mayor cantidad de gente que sea posible</strong> e involucrarla en nuestras actividades para promover, ayudar y apoyar al movimiento del Software Libre. Para conseguirlo, queremos que los textos que publicamos y nuestra web estén disponibles en varios idiomas. </p> <p> Una gran parte de las tareas de traducción se concentra en las páginas web, primordialmente en las que se actualizan con más frecuencia, como la <a href="/index.es.html">página principal</a>, la <a href="/news/index.es.html">página de noticias</a> y la <a href="/events/index.es.html">página de eventos</a>. Pero las páginas web no son lo único que hay que traducir: <a href="/press/index.es.html">comunicados de prensa</a>, <a href="/news/newsletter.es.html">boletines de noticias</a>, <a href="/contribute/spreadtheword.es.html#promo-material">folletos y octavillas</a>, y cualquier otra clase de textos, tendrán mayor difusión con cada idioma adicional en el que estén disponibles. </p> <p> Esta página recoge una visión preliminar de nuestros procedimientos de traducción. Las <a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">páginas de la wiki para traductores</a> reúnen información más detallada sobre cómo aportar tus traducciones. </p> <h2 id="id-prioridades">Prioridades</h2> <p> Puesto que la FSFE tiene actividad en muchos países diferentes, nuestros textos también están escritos muchas veces en varios idiomas diferentes. No obstante, por lo general, solemos utilizar el inglés como punto de partida para compartir los textos con otras partes de la organización y para posteriores traducciones. Por eso, necesitamos ayuda sobre todo para: </p> <ul> <li>Traducir de otros idiomas <em>al</em> inglés.</li> <li>Revisar textos en inglés, escritos por hablantes no nativos.</li> <li>Traducir del inglés a otros idiomas.</li> </ul> <p> La experiencia previa nos demuestra que los mejores resultados de una traducción se obtienen cuando se traduce de una lengua extranjera a la lengua materna. Antes de empezar a traducir, es recomendable tener una noción de <a href="/about/index.es.html">qué es la FSFE</a> y de <a href="/about/principles.es.html">nuestras ideas y valores</a>. Para ayudarte con la traducción de las palabras o expresiones más difíciles, mantenemos una <a href="/contribute/translators/wordlist.es.html">lista de palabras en más de 15 idiomas</a>, que puedes consultar cuando traduzcas terminología técnica o para utilizar las expresiones estándar para referirte a la FSFE o hablar en su nombre. </p> <h2 id="id-coordinacion">Coordinación</h2> <p> Generalmente, las traducciones se coordinan a través de la <a href="https://lists.fsfe.org/postorius/lists/translators.lists.fsfe.org">lista de correo de los traductores</a>, a la que puede suscribirse toda persona interesada en colaborar con las tareas de traducción. También es el lugar idóneo para resolver dudas y para colaborar con otros traductores en proyectos de mayor envergadura. Dado que ya disponemos de material en más de 30 idiomas, es muy probable que siempre encuentres en la organización a alguien que te pueda ayudar. </p> <p> Los textos que haya que traducir o revisar, se envían a esta lista con una referencia a los idiomas requeridos. Quien vaya a hacerse cargo de la traducción, debe mencionarlo en un mensaje a la lista con el objetivo de evitar trabajos repetidos. Tras completar la traducción, debe enviarse a la lista para que los demás puedan revisarla y proponer posibles mejoras. Por lo general, para evitar la molestia de copiar y pegar repetidamente, tanto el texto original como la traducción suelen adjuntarse como ficheros en texto plano. </p> <p> En el mejor de los casos, el equipo de traducción de cada idioma concreto tendrá varios miembros que se relevan y apoyan mutuamente, de modo que las traducciones a un idioma no dependan de una sola persona. </p> <h2 id="id-¡tu-colaboracion-es-decisiva">¡Tu colaboración es decisiva!</h2> <p> Muchos de nuestros traductores también participan en otros proyectos de Software Libre, además de en la FSFE. Ayudar en las tareas de traducción de la FSFE refuerza a la comunidad del Software Libre en su conjunto y les da a otras personas, sin que importe su idioma o su nacionalidad, la oportunidad de saber más sobre el Software Libre. </p> <p> La traducción y revisión de textos es una manera inestimable de contribuir a la labor de la FSFE y una oportunidad perfecta para participar espontáneamente en las actividades de la FSFE sin la necesidad de adquirir compromisos a largo plazo. </p> <h2 id="subpages">Menú de navegación</h2> <ul> <li> <h3 id="id-traducciones-web"><a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">Traducciones web</a></h3> <p> Cómo traducir <em>fsfe.org</em>, <em>freeyourandroid.org</em>, <em>pdfreaders.org</em>, y <em>drm.info</em>. </p> </li> <li> <h3 id="id-lista-de-terminos"><a href="/contribute/translators/wordlist.es.html">Lista de términos</a></h3> <p> Palabras y expresiones usadas con frecuencia en el contexto de la FSFE. </p> </li> <li> <h3 id="id-lista-de-correo"><a href="https://lists.fsfe.org/postorius/lists/translators.lists.fsfe.org">Lista de correo</a></h3> <p> Coordinación y asistencia en las tareas de traducción. </p> </li> </ul> <h2 id="id-equipos-de-traduccion">Equipos de traducción</h2> <p> Si necesitas más información sobre nuestras actividades de traducción pero te resulta incómodo pedirla en público, no dudes en ponerte en contacto con los coordinadores de traducción. Puedes encontrar más información sobre los distintos equipos de cada idioma concreto en las <a href="https://wiki.fsfe.org/Teams/Translators/">páginas wiki de los traductores</a>. </p> <div id="team" class="section grid-100"> <div class="row people"> <div class="person col-xs-12 col-sm-6" id="bonissi" teams="core, translation-coordinators"><p><img alt="Luca Bonissi" src="/about/people/avatars/default.png"><span class="name">Luca Bonissi</span><span class="email">lucabon@fsfe.org</span>Deputy Coordinator <a href="/contribute/translators/translators.es.html">Translations</a></p></div> <div class="person col-xs-12 col-sm-6" id="cryptie" teams="fr, translation-coordinators"><p><img alt="Amandine “Cryptie” Jambert" src="/about/people/avatars/cryptie.jpg"><span class="name">Amandine “Cryptie” Jambert</span><span class="email">cryptie@fsfe.org</span>Deputy Coordinator <a href="/contribute/translators/translators.es.html">Translations</a> (French)</p></div> <div class="person col-xs-12 col-sm-6" id="diz" teams="translation-coordinators"><p><img alt="Andrés Diz" src="/about/people/avatars/default.png"><span class="name">Andrés Diz</span><span class="email">pd@fsfe.org</span>Deputy Coordinator <a href="/contribute/translators/translators.es.html">Translations</a> (Spanish)</p></div> <div class="person col-xs-12 col-sm-6" id="mehring" teams="core, care, translation-coordinators, employee"><p><img alt="Bonnie Mehring" src="/about/people/avatars/mehring.jpg"><span class="name">Bonnie Mehring</span><span class="email">bonnie@fsfe.org<a href="openpgp4fpr:88A975E887CDD2BF863810490D10346737F041D9"> 🐾 </a><a href="/about/people/mehring/mehring-public.asc"> 🔑 </a></span>Coordinator <a href="/contribute/translators/translators.es.html">Translations</a><span class="employee part">Empleada tiempo-parcial</span></p></div> <div class="person col-xs-12 col-sm-6" id="ockers" teams="ga, core, translation-coordinators"><p><img alt="André Ockers" src="/about/people/avatars/ockers.jpg"><span class="name">André Ockers</span><span class="email">ao@fsfe.org<a href="openpgp4fpr:8CE4441EAFEB8D9CD3A5826FE5A985A4D29A2E80"> 🐾 </a><a href="/about/people/ockers/ockers-public.asc"> 🔑 </a></span>Coordinator <a href="/contribute/translators/translators.es.html">Translations</a> (Dutch), Deputy Coordinator Países Bajos</p></div> </div> </div> </div> <aside id="sidebar"> <div id="related-content"> <h3 id="id-enlaces-destacados">Enlaces destacados:</h3> <ul> <li> <a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">Cómo traducir</a> fsfe.org, freeyourandroid.org, pdfreaders.org, y drm.info </li> <li> <a href="https://status.fsfe.org/translations.html">Traducciones obsoletas</a> y otra información de utilidad para todos los idiomas. </li> <li> <a href="/contribute/translators/wordlist.es.html">Lista de términos y expresiones</a> que se usan a menudo en la FSFE. </li> <li> <a href="https://lists.fsfe.org/postorius/lists/translators.lists.fsfe.org">Lista de correo</a> para coordinarse y recibir ayuda. </li> <li> <a href="https://wiki.fsfe.org/Teams/Translators/">Los equipos de traducción</a> en nuestra wiki. </li> <li> <a href="/contribute/web/web.es.html">Información para webmasters</a> de interés para los traductores que quieran entender mejor cómo funciona nuestro sistema web. </li> </ul> </div> <h3 class="promo">Acerca de la FSFE</h3> <p> La Free Software Foundation Europe se dedica a promocionar el Software Libre y trabajar por la <strong>libertad</strong> en la sociedad digital emergente. </p> <p> El acceso al software determina quién puede participar en una sociedad digital. Las libertades de <a href="/freesoftware/freesoftware.es.html">usar, estudiar, compartir y mejorar</a> el software permiten una participación <strong>equitativa</strong>, y son extremadamente importantes. </p> <a href="/about/about.es.html" class="learn-more">Saber más</a></aside></main><aside id="followup" class="subscribe-nl"><h2>Suscribirse al boletín de noticias</h2> <p>Suscríbete a nuestras actualizaciones por email. Nuestros expertos te informan sobre las noticias de actualidad, eventos, actividades y cómo puedes contribuir.<span style="font-size:0.8em"> (<a href="/about/legal/imprint.es.html#id-privacy-policy"><span style="color:white; text-decoration: underline;">Política de privacidad</span></a>) </span></p> <form class="form-inline" id="formnl" name="formnl" method="POST" action="https://my.fsfe.org/subscribe"> <input type="hidden" name="language" value="es"><input type="input" style="display: none !important" name="password" tabindex="-1" autocomplete="off"><input id="yourname" name="name" type="text" required="required" placeholder="Tu Nombre"><input id="email" name="email1" type="email" required="required" placeholder="dirección de correo electrónico"><fsfe-cd-referrer-input></fsfe-cd-referrer-input><input type="hidden" name="wants_info" value="yes"><input type="hidden" name="wants_newsletter_info" value="yes"><input type="hidden" name="category" value="i"><input id="submit" type="submit" value="Suscribirse"> </form></aside><nav id="direct-to-top"><a href="#top">Ir al principio</a></nav><footer><div id="page-info"> <div> <p class="share-buttons footer"><a href="https://mastodon.social/@fsfe"><img src="/graphics/services/mastodon.png" alt="Mastodon" title="Mastodon"></a><a href="https://media.fsfe.org/a/fsfe/videos"><img src="/graphics/services/peertube.png" alt="Peertube" title="Peertube"></a></p> <p>Copyright © 2001-2024 <a href="/index.es.html">Free Software Foundation Europe</a>.</p> <p> Se permite la copia y distribución de este documento completo en cualquier medio, siempre que se incluya este aviso. </p> </div> <div> <p><a href="/about/contact.es.html">Contactar</a></p> <p><a href="/about/jobs/index.es.html">Trabajos</a></p> <p><a href="/about/legal/imprint.es.html">Edición</a> / <a href="/about/legal/imprint.es.html#id-privacy-policy">Política de privacidad</a> / <a href="/about/transparency-commitment.es.html">Compromiso de Transparencia</a></p> <p> La FSFE tiene <a href="/about/fsfnetwork.es.html">organizaciones hermanas</a> en <a href="http://www.fsf.org/">América del Norte</a>, <a href="http://www.fsf.org.in/">India</a> y <a href="http://www.fsfla.org/">América Latina</a>. </p> </div> <div> <p><a rel="nofollow" href="https://git.fsfe.org/FSFE/fsfe-website/src/branch/master/fsfe.org/contribute/translators/translators.es.xhtml">Código fuente</a></p> <p><a href="/contribute/web/web.es.html">Contribuir al equipo de la web</a></p> <p><a href="/contribute/translators/translators.es.html">¿Traducir esta página?</a></p> <p>Agradecemos a Miguel Abad la traducción de esta página. También puede consultar el <a href="/contribute/translators/translators.en.html">texto original</a> de esta página.</p> <p><a href="/about/js-licences.es.html" data-jslicense="1">Licencias JavaScript</a></p> </div> </div></footer><script src="/scripts/bootstrap-3.0.3.custom.js"></script> </body> </html>