CINXE.COM

Acts 10:28 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 10:28 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/10-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/10-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 10:28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/10-27.htm" title="Acts 10:27">&#9668;</a> Acts 10:28 <a href="../acts/10-29.htm" title="Acts 10:29">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/10-28.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5346.htm" title="Strong's Greek 5346: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.">5346</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5346.htm" title="Englishman's Greek: 5346">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔφη<br /><span class="translit"><a href="/greek/ephe__5346.htm" title="ephē: he said (assertively).">ephē</a></td><td class="eng" valign="top">He was saying</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">5037</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek: 5037">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τε<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: and-together-with.">te</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτούς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autous_846.htm" title="autous: them.">autous</a></td><td class="eng" valign="top">them,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural">PPro-AM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὑμεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/umeis_4771.htm" title="Hymeis: Ye.">Hymeis</a></td><td class="eng" valign="top">You</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural">PPro-N2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1987.htm" title="Strong's Greek 1987: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with.">1987</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1987.htm" title="Englishman's Greek: 1987">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπίστασθε<br /><span class="translit"><a href="/greek/epistasthe_1987.htm" title="epistasthe: understand.">epistasthe</a></td><td class="eng" valign="top">know</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5613.htm" title="Strong's Greek 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">5613</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5613.htm" title="Englishman's Greek: 5613">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὡς<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_s_5613.htm" title="hōs: how.">hōs</a></td><td class="eng" valign="top">how</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/111.htm" title="Strong's Greek 111: Illegal, unlawful, criminal, lawless. By implication, flagitious.">111</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_111.htm" title="Englishman's Greek: 111">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀθέμιτόν<br /><span class="translit"><a href="/greek/athemiton_111.htm" title="athemiton: unlawful.">athemiton</a></td><td class="eng" valign="top">unlawful</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐστιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: it is.">estin</a></td><td class="eng" valign="top">it is</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">435</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek: 435">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνδρὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/andri_435.htm" title="andri: a man.">andri</a></td><td class="eng" valign="top">for a man</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2453.htm" title="Strong's Greek 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">2453</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2453.htm" title="Englishman's Greek: 2453">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰουδαίῳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ioudaio__2453.htm" title="Ioudaiō: a Jew.">Ioudaiō</a></td><td class="eng" valign="top">a Jew</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular">Adj-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2853.htm" title="Strong's Greek 2853: From kolla; to glue, i.e. to stick.">2853</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2853.htm" title="Englishman's Greek: 2853">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κολλᾶσθαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/kollasthai_2853.htm" title="kollasthai: to adhere.">kollasthai</a></td><td class="eng" valign="top">to unite himself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4334.htm" title="Strong's Greek 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.">4334</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4334.htm" title="Englishman's Greek: 4334">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσέρχεσθαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/proserchesthai_4334.htm" title="proserchesthai: approach.">proserchesthai</a></td><td class="eng" valign="top">to come near</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle or Passive">V-PNM/P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/246.htm" title="Strong's Greek 246: Foreign, of another tribe or race. From allos and phule; foreign, i.e. Gentile.">246</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_246.htm" title="Englishman's Greek: 246">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλοφύλῳ·<br /><span class="translit"><a href="/greek/allophulo__246.htm" title="allophylō: foreign.">allophylō</a></td><td class="eng" valign="top">to a foreigner.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular">Adj-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2504.htm" title="Strong's Greek 2504: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">2504</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2504.htm" title="Englishman's Greek: 2504">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κἀμοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kamoi_2504.htm" title="kamoi: and to me.">kamoi</a></td><td class="eng" valign="top">To me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular">PPro-D1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/theos_2316.htm" title="Theos: God.">Theos</a></td><td class="eng" valign="top">God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1166.htm" title="Strong's Greek 1166: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.">1166</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1166.htm" title="Englishman's Greek: 1166">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔδειξεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/edeixen_1166.htm" title="edeixen: showed.">edeixen</a></td><td class="eng" valign="top">has shown,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3367.htm" title="Strong's Greek 3367: No one, none, nothing. ">3367</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3367.htm" title="Englishman's Greek: 3367">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μηδένα<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_dena_3367.htm" title="mēdena: no.">mēdena</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2839.htm" title="Strong's Greek 2839: Probably from sun; common, i.e. shared by all or several, or profane.">2839</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2839.htm" title="Englishman's Greek: 2839">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κοινὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/koinon_2839.htm" title="koinon: common.">koinon</a></td><td class="eng" valign="top">common</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/169.htm" title="Strong's Greek 169: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).">169</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_169.htm" title="Englishman's Greek: 169">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκάθαρτον<br /><span class="translit"><a href="/greek/akatharton_169.htm" title="akatharton: unclean.">akatharton</a></td><td class="eng" valign="top">unclean</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγειν<br /><span class="translit"><a href="/greek/legein_3004.htm" title="legein: to call.">legein</a></td><td class="eng" valign="top">to call</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek: 444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄνθρωπον·<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pon_444.htm" title="anthrōpon: man.">anthrōpon</a></td><td class="eng" valign="top">man.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/10.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἔφη τε πρὸς αὐτούς Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· κἀμοὶ ὁ Θεὸς ἔδειξεν μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/10.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἔφη τε πρὸς αὐτούς Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· κἀμοὶ ὁ θεὸς ἔδειξεν μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/10.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἔφη τε πρὸς αὐτούς Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· κἀμοὶ ὁ θεὸς ἔδειξεν μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/10.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek"> ἔφη τε πρὸς αὐτούς, Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· καὶ ἐμοὶ ὁ θεὸς ἔδειξεν μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/10.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἔφη τε πρὸς αὐτούς· Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· καὶ ἐμοὶ ὁ Θεὸς ἔδειξε μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/10.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἔφη τε πρὸς αὐτούς, ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· κἀμοὶ ἔδειξεν ὁ θεὸς μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/10.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἔφη τε πρὸς αὐτούς, Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· καὶ ἐμοὶ ὁ Θεὸς ἔδειξε μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/10.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἔφη τε πρὸς αὐτούς Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· καὶ ἐμοὶ ὁ θεὸς ἔδειξεν μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/10.htm">Acts 10:28 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/10.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/10.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5346.htm" title="ephē: he said -- 5346: to declare, say -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">ἔφη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te: And -- 5037: and (denotes addition or connection) -- Particle">τε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: unto -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autous: them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural Masculine">αὐτοὺς·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="umeis: Ye -- 5210: you -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Plural">ὑμεῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1987.htm" title="epistasthe: know -- 1987: to know, to understand -- Verb - Present Middle Indicative - Second Person Plural">ἐπίστασθε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="ōs: how -- 5613: as, like as, even as, when, since, as long as -- Adverb">ὡς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/111.htm" title="athemiton: unlawful -- 111: lawless -- Adjective - Nominative Singular Neuter">ἀθέμιτον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="estin: it is -- 2076: are, belong, call, come, consist -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">έστιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="andri: man -- 435: a man -- Noun - Dative Singular Masculine">ἀνδρὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="ioudaiō: for jewish -- 2453: Jewish, a Jew, Judea -- Adjective - Dative Singular Masculine">Ἰουδαίῳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2853.htm" title="kollasthai: to fraternize -- 2853: to glue, unite -- Verb - Present Passive Infinitive">κολλᾶσθαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="ē: or -- 2228: or, than -- Particle">ἢ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4334.htm" title="proserchesthai: to visit with -- 4334: to approach, to draw near -- Verb - Present Middle Infinitive">προσέρχεσθαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/246.htm" title="allophulō: foreigner -- 246: of another race -- Adjective - Dative Singular Masculine">ἀλλοφύλῳ·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2504.htm" title="kamoi: and -- 2504: and, even so, me also. -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">καμοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos: God -- 2316: God, a god -- Noun - Nominative Singular Masculine">θεὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1166.htm" title="edeixen: shown -- 1166: to show -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἔδειξεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3367.htm" title="mēdena: not one -- 3367: no one, nothing -- Adjective - Accusative Singular Masculine">μηδένα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2839.htm" title="koinon: unholy -- 2839: common -- Adjective - Accusative Singular Masculine">κοινὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="ē: or -- 2228: or, than -- Particle">ἢ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/169.htm" title="akatharton: unclean -- 169: unclean, impure -- Adjective - Accusative Singular Masculine">ἀκάθαρτον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legein: to call -- 3004: to say -- Verb - Present Active Infinitive">λέγειν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthrōpon: man -- 444: a man, human, mankind -- Noun - Accusative Singular Masculine">ἄνθρωπον·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/10.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te (teh) -- also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5346.htm" title="phemi (fay-mee') -- affirm, say">he said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="humeis (hoo-mice') -- ye (yourselves), you">Ye</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1987.htm" title="epistamai (ep-is'-tam-ahee) -- know, understand">know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5613.htm" title="hos (hoce) -- about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for ">how</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="esti (es-tee') -- are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow ">that it is</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/111.htm" title="athemitos (ath-em'-ee-tos) -- abominable, unlawful thing">an unlawful thing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="aner (an'-ayr) -- fellow, husband, man, sir">for a man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2453.htm" title="Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jew(-ess), of Judaea">that is a Jew</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2853.htm" title="kollao (kol-lah'-o) -- cleave, join (self), keep company">to keep company</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">or</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4334.htm" title="proserchomai (pros-er'-khom-ahee) -- (as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto)">come unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/246.htm" title="allophulos (al-lof'-oo-los) -- one of another nation">one of another nation</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1166.htm" title="deiknuo (dike-noo'-o) -- shew">hath shewed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1698.htm" title="emoi (em-oy') -- I, me, mine, my">me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3367.htm" title="medeis (may-dice') -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay">that I should not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">call</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3367.htm" title="medeis (may-dice') -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay">any</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2839.htm" title="koinos (koy-nos') -- common, defiled, unclean, unholy">common</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">or</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/169.htm" title="akathartos (ak-ath'-ar-tos) -- foul, unclean">unclean</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/10.htm">Acts 10:28 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויאמר אליהם אתם ידעתם כי אסור הוא לאיש יהודי להלות ולקרב אל נכרי ואתי הורה אלהים לבלתי אמר חל או טמא על כל אדם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/10.htm">Acts 10:28 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܢܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܐ ܡܦܤ ܠܓܒܪܐ ܝܗܘܕܝܐ ܕܢܩܦ ܠܐܢܫܐ ܢܘܟܪܝܐ ܕܠܐ ܗܘܐ ܒܪ ܫܪܒܬܗ ܘܠܝ ܐܠܗܐ ܚܘܝܢܝ ܕܠܐ ܐܡܪ ܥܠ ܐܢܫ ܕܛܡܐ ܐܘ ܡܤܝܒ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/10-28.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/10.htm">New American Standard Bible </a></span><br />And he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a man who is a Jew to associate with a foreigner or to visit him; and yet God has shown me that I should not call any man unholy or unclean.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/10.htm">King James Bible</a></span><br />And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Peter said to them, "You know it's forbidden for a Jewish man to associate with or visit a foreigner. But God has shown me that I must not call any person common or unclean.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">that it.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/11-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 11:2,3</span> And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/22-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 22:21,22</span> And he said to me, Depart: for I will send you far hence to the Gentiles&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/4-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 4:9,27</span> Then said the woman of Samaria to him, How is it that you, being &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/18-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 18:28</span> Then led they Jesus from Caiaphas to the hall of judgment: and it &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:12-14</span> For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: &#8230;</a></p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/10-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 10:15,34</span> And the voice spoke to him again the second time, What God has cleansed, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/11-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 11:9</span> But the voice answered me again from heaven, What God has cleansed, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:8,9</span> And God, which knows the hearts, bore them witness, giving them the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/65-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 65:5</span> Which say, Stand by yourself, come not near to me; for I am holier &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:11</span> The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank you, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/3-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 3:6,7</span> That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/10-28.htm">Acts 10:28</a> &#8226; <a href="/niv/acts/10-28.htm">Acts 10:28 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/10-28.htm">Acts 10:28 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/10-28.htm">Acts 10:28 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/10-28.htm">Acts 10:28 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/10-28.htm">Acts 10:28 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/10-28.htm">Acts 10:28 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/10-28.htm">Acts 10:28 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/10-28.htm">Acts 10:28 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/10-28.htm">Acts 10:28 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/10-28.htm">Acts 10:28 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/10-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 10:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 10:27" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/10-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 10:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 10:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10