CINXE.COM

Isaiah 41:26 Parallel: Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 41:26 Parallel: Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/isaiah/41-26.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/41-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/isaiah/41-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Isaiah 41:26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/41-25.htm" title="Isaiah 41:25">&#9668;</a> Isaiah 41:26 <a href="../isaiah/41-27.htm" title="Isaiah 41:27">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/41.htm">New International Version</a></span><br />Who told of this from the beginning, so we could know, or beforehand, so we could say, 'He was right'? No one told of this, no one foretold it, no one heard any words from you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/41.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Who told you from the beginning that this would happen? Who predicted this, making you admit that he was right? No one said a word!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/41.htm">English Standard Version</a></span><br />Who declared it from the beginning, that we might know, and beforehand, that we might say, &#8220;He is right&#8221;? There was none who declared it, none who proclaimed, none who heard your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/41.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Who has declared this from the beginning, so that we may know, and from times past, so that we may say: &#8216;He was right&#8217;? No one announced it, no one foretold it, no one heard your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/41.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Who has declared <i>this</i> from the beginning, that we might know? Or from former times, that we may say, &#8220;<i>He is</i> right!&#8221;? There was no one at all who declared, There was no one at all who proclaimed, There was no one at all who heard your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/41.htm">NASB 1995</a></span><br />Who has declared this from the beginning, that we might know? Or from former times, that we may say, "He is right!"? Surely there was no one who declared, Surely there was no one who proclaimed, Surely there was no one who heard your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/41.htm">NASB 1977 </a></span><br />Who has declared <i>this</i> from the beginning, that we might know? Or from former times, that we may say, &#8220;<i>He is</i> right!&#8221;? Surely there was no one who declared, Surely there was no one who proclaimed, Surely there was no one who heard your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/41.htm">Amplified Bible</a></span><br />Who [among the idols] has declared this from the beginning, so that we could know? Or from earlier times, so that we could say, <i>&#8220;He is</i> [unquestionably] right!&#8221;? In fact, there was no one who declared it, Indeed, there was no one who proclaimed it; There was no one at all who heard you speak [for you pagan gods are speechless].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/41.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Who told about this from the beginning, so that we might know, and from times past, so that we might say, &#8216;He is right&#8217;? No one announced it, no one told it, no one heard your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/41.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Who told about this from the beginning, so that we might know, and from times past, so that we might say: He is right? No one announced it, no one told it, no one heard your words. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/41.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Did any of you idols predict what would happen? Did any of you get it right? None of you told about this or even spoke a word. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/41.htm">Good News Translation</a></span><br />Which of you predicted that this would happen, so that we could say that you were right? None of you said a word about it; no one heard you say a thing! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/41.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Who revealed this from the beginning so that we could know it? Who revealed this from the past so that we could say that he was right? No one revealed it. No one announced it. No one heard your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/41.htm">International Standard Version</a></span><br />Who told of this from the beginning, so we could know, or beforehand, so we could ask, 'Is it right?' Indeed, no one told of this, no one made an announcement, and no one heard your words:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/41.htm">NET Bible</a></span><br />Who decreed this from the beginning, so we could know? Who announced it ahead of time, so we could say, 'He's correct'? Indeed, none of them decreed it! Indeed, none of them announced it! Indeed, no one heard you say anything! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/41.htm">King James Bible</a></span><br />Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, <i>He is</i> righteous? yea, <i>there is</i> none that sheweth, yea, <i>there is</i> none that declareth, yea, <i>there is</i> none that heareth your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/41.htm">New King James Version</a></span><br />Who has declared from the beginning, that we may know? And former times, that we may say, &#8216;<i>He is</i> righteous&#8217;? Surely <i>there is</i> no one who shows, Surely <i>there is</i> no one who declares, Surely <i>there is</i> no one who hears your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/isaiah/41.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Who has declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that shows, yea, there is none that declares, yea, there is none that hears your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/41.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Who has declared it from the beginning, that we may know? And before, that we may say, 'He is right?' Surely, there is no one who declares. Surely, there is no one who shows. Surely, there is no one who hears your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/41.htm">World English Bible</a></span><br />Who has declared it from the beginning, that we may know? And before, that we may say, 'He is right?' Surely, there is no one who declares. Surely, there is no one who shows. Surely, there is no one who hears your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/isaiah/41.htm">American King James Version</a></span><br />Who has declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yes, there is none that shows, yes, there is none that declares, yes, there is none that hears your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/41.htm">American Standard Version</a></span><br />Who hath declared it from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is right? yea, there is none that declareth, yea, there is none that showeth, yea, there is none that heareth your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/isaiah/41.htm">A Faithful Version</a></span><br />Who has declared from the beginning, that we may know? And beforetime, that we may say, '<i>He is</i> right'? Yea, no one declares; yea, no one proclaims; yea, no one hears your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/41.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Who hath declared [it] from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, [It is] right? Indeed, there is none that declareth; no, none that sheweth; no, none that heareth your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/41.htm">English Revised Version</a></span><br />Who hath declared it from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that declareth, yea, there is none that sheweth, yea, there is none that heareth your words.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/41.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Who hath declared from the beginning, that we may know? and before time, that we may say, He is righteous? verily, there is none that showeth, verily, there is none that declareth, verily, there is none that heareth your words.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/isaiah/41.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Who hath declared from the beginning, that we may knowe? or before time, that we may say, He is righteous? Surely there is none that sheweth: surely there is none that declareth: surely there is none that heareth your wordes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/isaiah/41.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Who declared this from the beginning, and we will knowe hym: or from the olde times, and we wil confesse and say that he is righteous? but there is none that sheweth or declareth any thing, there is none also that heareth your wordes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/isaiah/41.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Who tolde yt afore? So wil we confesse & saye, that he is rightuous. But there is none that sheweth or declareth eny thinge, there is none also that heareth youre wordes.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/41.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Who has declared from the first, and we know? And formerly, and we say, &#8220;Righteous?&#8221; Indeed, there is none declaring, "" Indeed, there is none proclaiming, "" Indeed, there is none hearing your sayings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/41.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Who hath declared from the first, and we know? And beforetime, and we say, 'Righteous?' yea, there is none declaring, Yea, there is none proclaiming, Yea, there is none hearing your sayings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/41.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Who announced from the beginning, and we shall know? and before, and we shall say, He is just; also none announcing; also none hearing; also none heard your words.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/41.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Who bath declared from the beginning, that we may know: and from time of old, that we may say: Thou art just. There is none that sheweth, nor that foretelleth, nor that heareth your words. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/41.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Who has announced this from its rising, so that we may know it, or from its beginning, so that we may say, &#8220;You are just.&#8221; There is no one who either announces, or predicts, or hears your words.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/41.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Who will show from the beginning and we shall know, and we shall say that he is righteous? There is none who shows, neither one who announces, also none who hears your words<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/41.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Who has declared it from the beginning, that we may know? And beforetime, that we may say, He is righteous? Yea, there is none that shows, yea, there is none that declares, yea, there is none that hears your words.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/41.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Who hath declared from the beginning, that we may know? And beforetime, that we may say that he is right? Yea, there is none that declareth, Yea, there is none that announceth, Yea, there is none that heareth your utterances.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/41.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />For who will declare the things from the beginning, that we may know also the former things, and we will say that they are true? there is no one that speaks beforehand, nor anyone that hears your words.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/isaiah/41.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310: m&#238;- (Interrog) -- An interrogative pronoun of persons, as mah is of things, who?; also whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.">Who</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046: hig&#183;g&#238;&#7695; (V-Hifil-Perf-3ms) -- To be conspicuous. ">has declared this</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218: m&#234;&#183;r&#333;&#353; (Prep-m:: N-ms) -- Head. From an unused root apparently meaning to shake; the head, whether literal or figurative.">from the beginning,</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: w&#601;&#183;n&#234;&#183;&#7695;&#257;&#183;&#8216;&#257;h (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf.Cohort-1cp) -- A primitive root; to know; used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially.">so that we may know,</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: &#363;&#183;mil&#183;l&#601;&#183;p&#772;&#257;&#183;n&#238;m (Conj-w, Prep-m, Prep-l:: N-mp) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">and from times past,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: w&#601;&#183;n&#333;&#183;mar (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf.h-1cp) -- To utter, say. A primitive root; to say.">so that we may say:</a> <a href="/hebrew/6662.htm" title="6662: &#7779;ad&#183;d&#238;q (Adj-ms) -- Just, righteous. From tsadaq; just.">&#8216;He was right&#8217;?</a> <a href="/hebrew/637.htm" title="637: &#8217;ap&#772; (Conj) -- Also, yea. A primitive particle; meaning accession; also or yea; adversatively though."></a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: &#8217;&#234;n- (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">No</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046: mag&#183;g&#238;&#7695; (V-Hifil-Prtcpl-ms) -- To be conspicuous. ">one announced it,</a> <a href="/hebrew/637.htm" title="637: &#8217;ap&#772; (Conj) -- Also, yea. A primitive particle; meaning accession; also or yea; adversatively though."></a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: &#8217;&#234;n (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">no one</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: ma&#353;&#183;m&#238;&#183;a&#8216; (V-Hifil-Prtcpl-ms) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">foretold it,</a> <a href="/hebrew/637.htm" title="637: &#8217;ap&#772; (Conj) -- Also, yea. A primitive particle; meaning accession; also or yea; adversatively though."></a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: &#8217;&#234;n- (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">no</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: &#353;&#333;&#183;m&#234;&#183;a&#8216; (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">one heard</a> <a href="/hebrew/561.htm" title="561: &#8217;im&#183;r&#234;&#183;&#7733;em (N-mpc:: 2mp) -- Speech, word. From 'amar; something said.">your words.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/isaiah/41.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">Who</a><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous"> hath declared</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/7218.htm" title="7218. ro'sh (roshe) -- head"> the first</a><a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">, and we know</a><a href="/hebrew/4480.htm4480. min (min) -- from">? And beforetime</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, and we say</a><a href="/hebrew/6662.htm" title="6662. tsaddiyq (tsad-deek') -- just, righteous">, &#8216;Righteous</a><a href="/hebrew/637.htm" title="637. 'aph (af) -- also, yea">?&#8217; yea</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">, there is none</a><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous"> declaring</a><a href="/hebrew/637.htm" title="637. 'aph (af) -- also, yea">, Yea</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">, there is none</a><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear"> proclaiming</a><a href="/hebrew/637.htm" title="637. 'aph (af) -- also, yea">, Yea</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">, there is none</a><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear"> hearing</a><a href="/hebrew/561.htm" title="561. 'emer (ay'-mer) -- speech, word"> your sayings.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/isaiah/41.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="&#1502;&#1460;&#1497; pii 4310">Who</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="&#1504;&#1490;&#1491; vhp3ms 5046"> told</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> about this from</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="&#1512;&#1465;&#1488;&#1513;&#1473;&#95;&#49; ncmsa 7218"> the beginning</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">so that</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="&#1497;&#1491;&#1506; vqi1cp{1}Ct 3045"> we might know</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> times past</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="&#1508;&#1468;&#1464;&#1504;&#1462;&#1492; ncmpa 6440"></a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">so that</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqi1cp{1}Cm 559"> we might say</a>: <a href="/hebrew/6662.htm" title="&#1510;&#1463;&#1491;&#1468;&#1460;&#1497;&#1511; amsa 6662">He is right</a>? <a href="/hebrew/369.htm" title="&#1488;&#1463;&#1497;&#1460;&#1503;&#95;&#49; Pd 369">No</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="&#1504;&#1490;&#1491; vhPmsa 5046"> one announced</a> it, <a href="/hebrew/369.htm" title="&#1488;&#1463;&#1497;&#1460;&#1503;&#95;&#49; Pd 369">no</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="&#1513;&#1473;&#1502;&#1506; vhPmsa 8085"> one told</a> it, <a href="/hebrew/369.htm" title="&#1488;&#1463;&#1497;&#1460;&#1503;&#95;&#49; Pd 369">no</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="&#1513;&#1473;&#1502;&#1506; vqPmsa 8085"> one heard</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/561.htm" title="&#1488;&#1461;&#1502;&#1462;&#1512;&#95;&#49; ncmpc 561"> words</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/isaiah/41.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">Who</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">has declared</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218. ro'sh (roshe) -- head">[this] from the beginning,</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">that we might know?</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">Or from former</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">times,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">that we may say,</a> <a href="/hebrew/6662.htm" title="6662. tsaddiyq (tsad-deek') -- just, righteous">"[He is] right!"?</a> <a href="/hebrew/637.htm" title="637. 'aph (af) -- also, yea">Surely</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">there</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">was no</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">one</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">who declared,</a> <a href="/hebrew/637.htm" title="637. 'aph (af) -- also, yea">Surely</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">there</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">was no</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">one</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">who proclaimed,</a> <a href="/hebrew/637.htm" title="637. 'aph (af) -- also, yea">Surely</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">there</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">was no</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">one</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">who heard</a> <a href="/hebrew/561.htm" title="561. 'emer (ay'-mer) -- speech, word">your words.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/isaiah/41.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">Who hath declared</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218. ro'sh (roshe) -- head">from the beginning,</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045. yada' (yaw-dah') -- to know">that we may know?</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">and beforetime,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">that we may say,</a> <a href="/hebrew/6662.htm" title="6662. tsaddiyq (tsad-deek') -- just, righteous">[He is] righteous?</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">yea, [there is] none that sheweth,</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">yea, [there is] none that declareth,</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">yea, [there is] none that heareth</a> <a href="/hebrew/561.htm" title="561. 'emer (ay'-mer) -- speech, word">your words.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/41-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 41:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 41:25" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/41-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 41:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 41:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10