CINXE.COM
Isaiah 19:8 Then the fishermen will mourn, all who cast a hook into the Nile will lament, and those who spread nets on the waters will pine away.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 19:8 Then the fishermen will mourn, all who cast a hook into the Nile will lament, and those who spread nets on the waters will pine away.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/19-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/23_Isa_19_08.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 19:8 - An Oracle Concerning Egypt" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then the fishermen will mourn, all who cast a hook into the Nile will lament, and those who spread nets on the waters will pine away." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/19-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/19-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/19.htm">Chapter 19</a> > Verse 8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/19-7.htm" title="Isaiah 19:7">◄</a> Isaiah 19:8 <a href="/isaiah/19-9.htm" title="Isaiah 19:9">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/19.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/19.htm">New International Version</a></span><br />The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/19.htm">New Living Translation</a></span><br />The fishermen will lament for lack of work. Those who cast hooks into the Nile will groan, and those who use nets will lose heart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/19.htm">English Standard Version</a></span><br />The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/19.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then the fishermen will mourn, all who cast a hook into the Nile will lament, and those who spread nets on the waters will pine away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/19.htm">King James Bible</a></span><br />The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/19.htm">New King James Version</a></span><br />The fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And the fishermen will grieve, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will dwindle away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/19.htm">NASB 1995</a></span><br />And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/19.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />The fishermen will lament (cry out in grief), And all those who cast a hook into the Nile will mourn, And those who spread nets upon the waters will languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then the fishermen will mourn. All those who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then the fishermen will mourn. All those who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will shrivel up. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/19.htm">American Standard Version</a></span><br />And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Those who fish in the Nile will be discouraged and mourn. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/19.htm">English Revised Version</a></span><br />The fishers also shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/19.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Fishermen will cry. All who cast their lines into the Nile will mourn. Those who spread their nets on the water will sigh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/19.htm">Good News Translation</a></span><br />Everyone who earns a living by fishing in the Nile will groan and cry; their hooks and their nets will be useless. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/19.htm">International Standard Version</a></span><br />The fishermen will groan, and all who cast hooks into the Nile will lament; those who spread nets upon the water will become weaker and weaker.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/19.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then the fishermen will mourn, all who cast a hook into the Nile will lament, and those who spread nets on the waters will pine away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/19.htm">NET Bible</a></span><br />The fishermen will mourn and lament, all those who cast a fishhook into the river, and those who spread out a net on the water's surface will grieve. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The fishermen will lament, and all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/19.htm">World English Bible</a></span><br />The fishermen will lament, and all those who fish in the Nile will mourn, and those who spread nets on the waters will languish. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the fishers have lamented, "" And all casting a hook into the brook have mourned, "" And those spreading dragnets on the face of the waters have languished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the fishermen groaned, and all casting the hook into the river mourned, and they spreading nets upon the face of the water, languished.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The fishers also shall mourn, and all that cast a hook into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the fishermen will grieve. And all who cast a hook into the river will mourn. And those who cast a net upon the surface of its waters will languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/19.htm">New American Bible</a></span><br />The fishermen shall mourn and lament, all who cast hook in the Nile; Those who spread their nets in the water shall pine away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/19.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Those who fish will mourn; all who cast hooks in the Nile will lament, and those who spread nets on the water will languish.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The fishermen also shall lament, and all who cast hooks into the river shall mourn, and those who spread nets upon the water shall languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/19.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the fishermen shall weep and they who cast fish hooks in the river shall dwell in mourning, and they who spread nets on the face of the waters shall despair<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/19.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />The fishers also shall lament, And all they that cast angle into the Nile shall mourn, And they that spread nets upon the waters shall languish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/19.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the fishermen shall groan, and all that cast a hook into the river shall groan; they also that cast nets, and the anglers shall mourn.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/19-8.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=3897" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/19.htm">An Oracle Concerning Egypt</a></span><br>…<span class="reftext">7</span>The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more. <span class="reftext">8</span><span class="highl"><a href="/hebrew/1771.htm" title="1771: had·day·yā·ḡîm (Art:: N-mp) -- A fisherman. From diyg; a fisherman.">Then the fishermen</a> <a href="/hebrew/578.htm" title="578: wə·’ā·nū (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3cp) -- To mourn. A primitive root; to groan.">will mourn,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/7993.htm" title="7993: maš·lî·ḵê (V-Hifil-Prtcpl-mpc) -- To throw, fling, cast. A primitive root; to throw out, down or away.">who cast</a> <a href="/hebrew/2443.htm" title="2443: ḥak·kāh (N-fs) -- A hook, fishhook. Probably from chakah; a hook.">a hook</a> <a href="/hebrew/2975.htm" title="2975: ḇay·’ō·wr (Prep-b, Art:: N-proper-fs) -- Stream (of the Nile), stream, canal. ">into the Nile</a> <a href="/hebrew/56.htm" title="56: wə·’ā·ḇə·lū (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3cp) -- To mourn. A primitive root; to bewail.">will lament,</a> <a href="/hebrew/6566.htm" title="6566: ū·p̄ō·rə·śê (Conj-w:: V-Qal-Prtcpl-mpc) -- To spread out, spread. A primitive root; to break apart, disperse, etc.">and those who spread</a> <a href="/hebrew/4365.htm" title="4365: miḵ·mō·reṯ (N-fs) -- A net, fishing net. Or mikmoreth; feminine of makmar; a net.">nets</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">on</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: pə·nê- (N-mpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition."></a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ma·yim (N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">the waters</a> <a href="/hebrew/535.htm" title="535: ’um·lā·lū (V-Pual-Perf-3cp) -- To be weak, languish. A primitive root; to droop; by implication to be sick, to mourn.">will pine away.</a> </span><span class="reftext">9</span>The workers in flax will be dismayed, and the weavers of fine linen will turn pale.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/47-10.htm">Ezekiel 47:10</a></span><br />Fishermen will stand by the shore; from En-gedi to En-eglaim they will spread their nets to catch fish of many kinds, like the fish of the Great Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/habakkuk/1-15.htm">Habakkuk 1:15-17</a></span><br />The foe pulls all of them up with a hook; he catches them in his dragnet, and gathers them in his fishing net; so he rejoices gladly. / Therefore he sacrifices to his dragnet and burns incense to his fishing net, for by these things his portion is sumptuous and his food is rich. / Will he, therefore, empty his net and continue to slay nations without mercy?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zephaniah/1-3.htm">Zephaniah 1:3</a></span><br />“I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the air, and the fish of the sea, and the idols with their wicked worshipers. I will cut off mankind from the face of the earth,” declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/4-18.htm">Matthew 4:18-19</a></span><br />As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. / “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/5-1.htm">Luke 5:1-7</a></span><br />On one occasion, while Jesus was standing by the Lake of Gennesaret with the crowd pressing in on Him to hear the word of God, / He saw two boats at the edge of the lake. The fishermen had left them and were washing their nets. / Jesus got into the boat belonging to Simon and asked him to put out a little from shore. And sitting down, He taught the people from the boat. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/21-3.htm">John 21:3-6</a></span><br />Simon Peter told them, “I am going fishing.” “We will go with you,” they said. So they went out and got into the boat, but caught nothing that night. / Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not recognize that it was Jesus. / So He called out to them, “Children, do you have any fish?” “No,” they answered. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/16-16.htm">Jeremiah 16:16</a></span><br />But for now I will send for many fishermen, declares the LORD, and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill, even from the clefts of the rocks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/amos/4-2.htm">Amos 4:2</a></span><br />The Lord GOD has sworn by His holiness: “Behold, the days are coming when you will be taken away with hooks, and your posterity with fishhooks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/26-5.htm">Ezekiel 26:5</a></span><br />She will become a place to spread nets in the sea, for I have spoken, declares the Lord GOD. She will become plunder for the nations,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/29-4.htm">Ezekiel 29:4-5</a></span><br />But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales. / I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and will not be taken away or gathered for burial. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-47.htm">Matthew 13:47-50</a></span><br />Once again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea and caught all kinds of fish. / When it was full, the men pulled it ashore. Then they sat down and sorted the good fish into containers, but threw the bad away. / So will it be at the end of the age: The angels will come and separate the wicked from the righteous ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/1-16.htm">Mark 1:16-17</a></span><br />As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. / “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/21-11.htm">John 21:11</a></span><br />So Simon Peter went aboard and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many, the net was not torn.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/32-3.htm">Ezekiel 32:3</a></span><br />This is what the Lord GOD says: ‘I will spread My net over you with a company of many peoples, and they will draw you up in My net.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/41-7.htm">Job 41:7</a></span><br />Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears?</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets on the waters shall languish.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/7-21.htm">Exodus 7:21</a></b></br> And the fish that <i>was</i> in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.</p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/11-5.htm">Numbers 11:5</a></b></br> We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick:</p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/47-10.htm">Ezekiel 47:10</a></b></br> And it shall come to pass, <i>that</i> the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a <i>place</i> to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/proverbs/25-24.htm">Angle</a> <a href="/isaiah/15-7.htm">Brook</a> <a href="/isaiah/19-7.htm">Brooks</a> <a href="/isaiah/16-3.htm">Cast</a> <a href="/ecclesiastes/9-12.htm">Fish</a> <a href="/job/41-6.htm">Fishermen</a> <a href="/luke/5-2.htm">Fishers</a> <a href="/job/41-1.htm">Fish-Hook</a> <a href="/isaiah/16-11.htm">Full</a> <a href="/isaiah/17-11.htm">Grief</a> <a href="/proverbs/29-2.htm">Groan</a> <a href="/isaiah/13-8.htm">Hearts</a> <a href="/job/41-2.htm">Hook</a> <a href="/isaiah/18-5.htm">Hooks</a> <a href="/isaiah/16-7.htm">Lament</a> <a href="/isaiah/16-7.htm">Mourn</a> <a href="/isaiah/8-15.htm">Net</a> <a href="/ecclesiastes/7-26.htm">Nets</a> <a href="/isaiah/19-7.htm">Nile</a> <a href="/isaiah/14-8.htm">Pine</a> <a href="/isaiah/3-6.htm">Sad</a> <a href="/isaiah/17-11.htm">Sorrow</a> <a href="/isaiah/16-8.htm">Spread</a> <a href="/isaiah/18-5.htm">Spreading</a> <a href="/isaiah/16-8.htm">Stretched</a> <a href="/isaiah/2-20.htm">Throw</a> <a href="/isaiah/19-1.htm">Water</a> <a href="/isaiah/19-5.htm">Waters</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/jeremiah/31-38.htm">Angle</a> <a href="/isaiah/23-3.htm">Brook</a> <a href="/isaiah/30-25.htm">Brooks</a> <a href="/isaiah/22-18.htm">Cast</a> <a href="/isaiah/19-10.htm">Fish</a> <a href="/jeremiah/16-16.htm">Fishermen</a> <a href="/jeremiah/16-16.htm">Fishers</a> <a href="/job/41-1.htm">Fish-Hook</a> <a href="/isaiah/20-5.htm">Full</a> <a href="/isaiah/21-3.htm">Grief</a> <a href="/isaiah/24-7.htm">Groan</a> <a href="/isaiah/26-8.htm">Hearts</a> <a href="/isaiah/37-29.htm">Hook</a> <a href="/ezekiel/19-4.htm">Hooks</a> <a href="/isaiah/32-12.htm">Lament</a> <a href="/isaiah/29-2.htm">Mourn</a> <a href="/isaiah/24-17.htm">Net</a> <a href="/jeremiah/18-22.htm">Nets</a> <a href="/isaiah/23-3.htm">Nile</a> <a href="/isaiah/24-16.htm">Pine</a> <a href="/isaiah/19-10.htm">Sad</a> <a href="/isaiah/21-3.htm">Sorrow</a> <a href="/isaiah/21-5.htm">Spread</a> <a href="/isaiah/44-24.htm">Spreading</a> <a href="/isaiah/19-16.htm">Stretched</a> <a href="/isaiah/22-17.htm">Throw</a> <a href="/isaiah/21-14.htm">Water</a> <a href="/isaiah/22-9.htm">Waters</a><div class="vheading2">Isaiah 19</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/19-1.htm">The confusion of Egypt</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/19-11.htm">The foolishness of their princes</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/19-18.htm">The calling of Egypt into the church</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/19-23.htm">The covenant of Egypt, Assyria, and Israel</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/isaiah/19.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/isaiah/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/isaiah/19.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then the fishermen will mourn</b><br>This phrase highlights the economic and social impact of God's judgment on Egypt. Fishing was a significant industry in ancient Egypt, particularly along the Nile River, which was a vital source of sustenance and commerce. The mourning of the fishermen indicates a disruption in their livelihood, reflecting a broader national calamity. This judgment can be seen as a consequence of Egypt's idolatry and reliance on false gods, as the Nile was often deified in Egyptian culture. The mourning also symbolizes the loss of prosperity and stability, which can be compared to the plagues in Exodus that demonstrated God's power over Egypt's gods.<p><b>all who cast a hook into the Nile will lament</b><br>Casting a hook into the Nile represents the individual efforts of fishermen who relied on the river for their daily sustenance. The lamentation signifies not only personal loss but also a collective despair as the natural resources they depended on are affected. The Nile was central to Egyptian life, and its disruption would have been catastrophic. This phrase can be connected to the broader theme of divine judgment found throughout the prophets, where natural elements are often used to demonstrate God's sovereignty and the futility of relying on anything other than Him.<p><b>and those who spread nets on the waters will pine away</b><br>Spreading nets was a common method of fishing, indicating a more organized and perhaps commercial approach to fishing compared to casting a hook. The phrase "pine away" suggests a gradual decline, emphasizing the prolonged suffering and hopelessness that comes with the judgment. This imagery can be linked to other biblical passages where economic collapse is a result of turning away from God (e.g., <a href="/joel/1-10.htm">Joel 1:10-12</a>). The use of water imagery also connects to the idea of chaos and disorder, as seen in <a href="/genesis/1-2.htm">Genesis 1:2</a>, where God's Spirit brings order to the waters. In a typological sense, the disruption of the Nile can be seen as a precursor to the ultimate judgment and restoration brought by Jesus Christ, who offers living water that never fails.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/f/fishermen.htm">Fishermen</a></b><br>Individuals who rely on fishing as their livelihood. In the context of ancient Egypt, fishermen were crucial to the economy and daily sustenance.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_nile.htm">The Nile</a></b><br>The major river in Egypt, central to the nation's agriculture, economy, and daily life. It was considered a source of life and sustenance.<br><br>3. <b><a href="/topical/i/isaiah.htm">Isaiah</a></b><br>The prophet who conveyed God's messages to the people of Israel and surrounding nations, including prophecies concerning Egypt.<br><br>4. <b><a href="/topical/e/egypt.htm">Egypt</a></b><br>A powerful nation during the time of Isaiah, often seen as both a threat and a refuge for Israel. The prophecy in <a href="/bsb/isaiah/19.htm">Isaiah 19</a> addresses Egypt's future judgment and transformation.<br><br>5. <b><a href="/topical/l/lamentation_and_mourning.htm">Lamentation and Mourning</a></b><br>Emotional responses to loss and devastation, indicating the severity of the judgment prophesied by Isaiah.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/dependence_on_god_over_earthly_resources.htm">Dependence on God Over Earthly Resources</a></b><br>The mourning of the fishermen highlights the futility of relying solely on earthly resources. Believers are reminded to place their trust in God, who is the ultimate provider.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_over_nations.htm">God's Sovereignty Over Nations</a></b><br>The prophecy against Egypt demonstrates God's control over all nations. Christians can find comfort in knowing that God is sovereign over world events and personal circumstances.<br><br><b><a href="/topical/t/the_consequences_of_idolatry_and_sin.htm">The Consequences of Idolatry and Sin</a></b><br>Egypt's judgment serves as a warning against idolatry and turning away from God. Believers are encouraged to examine their lives for anything that might take precedence over their relationship with God.<br><br><b><a href="/topical/t/the_call_to_spiritual_readiness.htm">The Call to Spiritual Readiness</a></b><br>Just as the fishermen faced unexpected loss, Christians are called to be spiritually prepared for trials and to find their hope in Christ.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_isaiah_19.htm">Top 10 Lessons from Isaiah 19</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_god_call_to_ministry.htm">How does God call individuals to ministry?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_of_nile_drying_as_in_isaiah_19_5-7.htm">In Isaiah 19:5-7, is there any historical or scientific evidence of the Nile drying up to the extent described?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/isaiah_8_19__do_other_texts_conflict.htm">Isaiah 8:19: Does the prohibition against mediums and spiritists conflict with other biblical texts that also address such practices?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/isaiah_65_19__why_weeping_in_jerusalem.htm">Isaiah 65:19: How do we reconcile the promise of no more weeping in Jerusalem with its violent and sorrowful history?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/19.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(8) <span class= "bld">The fishers also shall mourn.</span>--With the failure of the river, one at least of the industries of Egypt failed also. Fish had at all times formed part of the diet of the working-classes of Egypt (Herod. ii. 93; <a href="/numbers/11-5.htm" title="We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:">Numbers 11:5</a>), and the pictures of Egyptian life continually represent the two modes of fishing, with the "angle" or hook, and with the net.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/19.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 8.</span> - <span class="cmt_word">The fishers also shall mourn</span>. The fisherman's trade was extensively practiced in ancient Egypt, and anything which interfered with it would necessarily be regarded as a great calamity. A large class supported itself by the capture and sale of fish fresh or salted. The Nile produced great abundance of fish, both in its main stream and in its canals and backwaters. Lake Moeris also provided an extensive supply (Herod., 2:149). <span class="cmt_word">All they that east angle into the brooks</span>; rather, <span class="accented">into the river</span>. Fishing with a hook was practiced in Egypt, though not very widely, except as an amusement by the rich. Actual hooks have been found, not very different from modern ones (Rawlinson, 'History of Ancient Egypt,' vol. 1. p. 506), and representations of angling occur in some of the tombs. Sometimes a line only is used, sometimes a rod and line (see Rawlinson, 'Herodotus,' vol. 2. pp. 101, 103, 2nd edit.). <span class="cmt_word">They that spread nets</span>. Nets were very much more widely employed than lines and hooks. Ordinarily a dragnet was used; but sometimes small fry were taken in the shallows by means of a double-handled landing-net (ibid., p. 108, note 2). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/19-8.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Then the fishermen</span><br /><span class="heb">הַדַּיָּגִ֔ים</span> <span class="translit">(had·day·yā·ḡîm)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1771.htm">Strong's 1771: </a> </span><span class="str2">A fisherman</span><br /><br /><span class="word">will mourn,</span><br /><span class="heb">וְאָנוּ֙</span> <span class="translit">(wə·’ā·nū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_578.htm">Strong's 578: </a> </span><span class="str2">To groan</span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="heb">כָּל־</span> <span class="translit">(kāl-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3605.htm">Strong's 3605: </a> </span><span class="str2">The whole, all, any, every</span><br /><br /><span class="word">who cast</span><br /><span class="heb">מַשְׁלִיכֵ֥י</span> <span class="translit">(maš·lî·ḵê)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Participle - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7993.htm">Strong's 7993: </a> </span><span class="str2">To throw out, down, away</span><br /><br /><span class="word">hooks</span><br /><span class="heb">חַכָּ֑ה</span> <span class="translit">(ḥak·kāh)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2443.htm">Strong's 2443: </a> </span><span class="str2">A hook, fishhook</span><br /><br /><span class="word">into the Nile</span><br /><span class="heb">בַיְא֖וֹר</span> <span class="translit">(ḇay·’ō·wr)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article | Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2975.htm">Strong's 2975: </a> </span><span class="str2">Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris</span><br /><br /><span class="word">will lament,</span><br /><span class="heb">וְאָ֣בְל֔וּ</span> <span class="translit">(wə·’ā·ḇə·lū)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_56.htm">Strong's 56: </a> </span><span class="str2">To bewail</span><br /><br /><span class="word">and those who spread</span><br /><span class="heb">וּפֹרְשֵׂ֥י</span> <span class="translit">(ū·p̄ō·rə·śê)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6566.htm">Strong's 6566: </a> </span><span class="str2">To break apart, disperse</span><br /><br /><span class="word">nets</span><br /><span class="heb">מִכְמֹ֛רֶת</span> <span class="translit">(miḵ·mō·reṯ)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4365.htm">Strong's 4365: </a> </span><span class="str2">A net, fishing net</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="heb">עַל־</span> <span class="translit">(‘al-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">the water</span><br /><span class="heb">מַ֖יִם</span> <span class="translit">(ma·yim)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4325.htm">Strong's 4325: </a> </span><span class="str2">Water, juice, urine, semen</span><br /><br /><span class="word">will grieve.</span><br /><span class="heb">אֻמְלָֽלוּ׃</span> <span class="translit">(’um·lā·lū)</span><br /><span class="parse">Verb - Pual - Perfect - third person common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_535.htm">Strong's 535: </a> </span><span class="str2">To droop, to be sick, to mourn</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/19-8.htm">Isaiah 19:8 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/19-8.htm">OT Prophets: Isaiah 19:8 The fishermen will lament and all those (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/19-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 19:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 19:7" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/19-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 19:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 19:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>