CINXE.COM
Gellius • Attic Nights — Book V
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"> <HTML LANG="en"><HEAD> <!-- PARENT: E/Roman/Texts/Gellius/home.html --> <!-- https://bit.ly/GelliusE5•NOTYET --> <!-- "PERFECT": NO LETTERED NOTES NOT CONVERTED CONTENT: ok OUTDATED TEXT: DATEDTEXT, SEVERAL TEXT COMPLETE: ok TEXT OF NOTES: ok NOTE NUMBERS CHECKED: ok SUBSECTIONS NUMBERED: ok PAGINATION: ok SPELLCHECKED: ok PROOFREAD: ok ILLUSTRATIONS IN SOURCE: none OTHER PHOTOS: none ALTS: ok OBJECT COUNT: NO UPLINK: ok LINKS INSERTED: ok OFFSITE LINKS VERIFIED: PASSLISTED MY LOOK AND FEEL: ok 150‑CHARACTER SUMMARY: ok W3C VALIDATION: ok --> <!-- FUL --> <!-- THE FOLLOWING ADDRESS IS DESIGNED TO TRAP E‑MAIL HARVESTERS AND SPAM MAIL: ALL MAIL TO IT IS FILTERED TO TRASH BY MY SERVER. TO CONTACT ME, PLEASE FOLLOW THE LINK AT THE TOP OF THIS PAGE AS DISPLAYED ON YOUR BROWSER. <A HREF="mailto:rumbunny@penelope.uchicago.edu"><spamcatcher></A> --> <SCRIPT TYPE="text/javascript"> <!-- Begin if (top.location != self.location) { top.location = self.location } // End --> </SCRIPT> <SCRIPT TYPE="text/javascript" SRC="https://cdn.rawgit.com/openlayers/openlayers.github.io/master/en/v5.3.0/build/ol.js"> </SCRIPT> <TITLE> Gellius • Attic Nights — Book V </TITLE><META NAME="description" CONTENT="Part of a complete English translation of Gellius. Site contains many Greek and Latin texts, translations and related material."><META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html;charset=utf-8"> <BASE HREF="https://penelope.uchicago.edu/Thayer/"> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="Utility/Styles/unified.css"> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="Utility/Styles/colors.css"> <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="Utility/Styles/LIGHT.css"> <LINK REL="shortcut icon" HREF="https://penelope.uchicago.edu/Thayer/Images/Utility/Icons/favicons/Roman.png"> <LINK REL="apple-touch-icon" HREF="https://penelope.uchicago.edu/Thayer/Images/Utility/Icons/IPhone/original_text.png"> </HEAD> <!-- BELONGS TO TARGET="Gellius_E" --> <BODY CLASS="default"> <DIV ID="overDiv" STYLE="position:absolute; visibility:hidden; z-index:1000;"></DIV> <SCRIPT TYPE="text/javascript" SRC="Utility/JavaScript/Ebox.js"> </SCRIPT> <!-- <P CLASS="m2 smaller right"><SPAN CLASS="smallest"> Short URL for this page: </SPAN><BR><SPAN CLASS="smaller"> <A CLASS="xURL" HREF=" https://bit.ly/SHORTURL "TARGET="test" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,2,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> bit.ly/SHORTURL </A></SPAN></P> --> <DIV CLASS="spacious"> <DIV ALIGN="center"> <IMG TITLE="" CLASS="setPageWidth" SRC=" Images/Utility/empty.gif " ALT=" [Much of my site will be useless to you if you've got the images turned off!] "></DIV> <TABLE CLASS="headerbox"> <TR CLASS="header6"> <TD CLASS="mailcell"> mail: <BR><A HREF=" E/HELP/contact.html "TARGET="help" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> Bill Thayer </A> </TD> <TD CLASS="flagcell"> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,La1,WIDTH,105)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="flag" SRC=" Images/Utility/Flags/Vatican.gif " ALT=" [Clicca hic ad Latinam paginam legendam.] "><BR> Latine </A> </TD> <TD CLASS="flagcell"> <A HREF=" I/HELP/Translation.html "TARGET="help" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,It1,WIDTH,ItWidth1)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="flag" SRC=" Images/Utility/Flags/greyed/Italy.gif " ALT=" [Cliccare qui per una pagina di aiuto in Italiano.] "><BR> Italiano </A> </TD> <TD CLASS="flagcell"> <A CLASS="help" HREF=" E/HELP/First_Aid.html "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,0,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="flag" SRC="Images/HELP/thumbnail.gif " ALT=" [Link to a series of help pages] "><BR> Help </A> </TD> <TD CLASS="flagcell"> <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/home.html "TARGET="index" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,Up1,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="flag" SRC="Images/Utility/Icons/up.gif" ALT="[Link to the next level up]"><BR> Up </A> </TD> <TD CLASS="flagcell"> <A HREF=" E/home.html "TARGET="index" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,Home1)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="flag" SRC="Images/Utility/Icons/home*_small.gif" ALT="[Link to my homepage]"><BR> Home </A> </TD> </TR> <TR CLASS="proofread1"> <TD COLSPAN="6"><DIV ALIGN="center"><TABLE><TR VALIGN="middle"> <TD CLASS="previouscell"> <SPAN CLASS="small">previous:</SPAN> <BR><A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/4*.html "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,0,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="thumb1" SRC=" Images/Roman/Texts/Gellius/previous.gif " ALT=" [Link to previous section] "><BR> Book IV </A> </TD> <TD><DIV CLASS="contents"> <P CLASS="halfstart center"> This webpage reproduces a section of <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/home.html "TARGET="index" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> <B> <SPAN CLASS="larger"> <BR> Noctes Atticae (Attic Nights) </SPAN> <BR> by <BR> <SPAN CLASS="larger"> A. Cornelius Gellius </SPAN> </B> </A> <BR> published in Vol. I <BR> of the Loeb Classical Library edition, 1927 <BR> (revised 1946) <DIV ALIGN="center"><P> The text is in the public domain. <P> This page has been carefully proofread <BR> and I believe it to be free of errors. <BR> If you find a mistake though, <BR> <A HREF=" E/HELP/corrections.html "TARGET="help" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> please let me know! </A> </P></DIV></DIV></TD> <TD CLASS="nextcell"> <SPAN CLASS="small">next:</SPAN> <BR><A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/6*.html "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,0,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="thumb1" SRC=" Images/Roman/Texts/Gellius/next.gif " ALT=" [Link to next section] "><BR> Book VI </A> </TD> </TR></TABLE></DIV></TD> </TR> </TABLE> <H2 CLASS="superheading"> <SPAN CLASS="pagenum">(Vol. I)</SPAN> Gellius <BR> Attic Nights </H2> <H1> <A ID="p381"><SPAN CLASS="pagenum"> p381 </SPAN></A> Book V </H1> <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="1">1</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#1 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> That the philosopher Musonius criticized and rebuked those who expressed approval of a philosopher's discourse by loud shouts and extravagant demonstrations of praise. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="1.1">1</A> I have heard that the philosopher Musonius​<A CLASS="ref" ID="ref1" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note1 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">1</A> was accustomed. . . .​<A CLASS="ref" ID="ref2" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note2 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">2</A> "When a philosopher," he says, "is uttering words of encouragement, of warning, of persuasion, or of rebuke, or is discussing any other philosophical theme, then if his hearers utter trite and commonplace expressions of praise without reflection or restraint, if they shout too, if they gesticulate, if they are stirred and swayed and impassioned by the charm of his utterance, by the rhythm of his words, and by certain musical notes,​<A CLASS="ref" ID="ref3" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note3 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">3</A> as it were, then you may know that speaker and hearers are wasting their time, and that they are not hearing a philosopher's lecture, but a fluteplayer's recital. <A CLASS="sec" NAME="1.2">2</A> The mind," said he, "of one who is listening to a philosopher, so long as what is said is helpful and salutary, and furnishes a cure for faults and vices, has no time or leisure for continued and extravagant applause. Whoever the hearer may be, unless he is wholly lost, <A CLASS="sec" NAME="1.3">3</A> during the course of the philosopher's address he must necessarily shudder and feel secret shame and <A ID="p383"><SPAN CLASS="pagenum"> p383 </SPAN></A>repentance, or rejoice and wonder, <A CLASS="sec" NAME="1.4">4</A> and even show changes of countenance and betray varying emotions, according as the philosopher's discourse has affected him and his consciousness of the different tendencies of his mind, whether noble or base." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="1.5">5</A> He added that great applause is not inconsistent with admiration, but that the greatest admiration gives rise, not to words, but to silence. <A CLASS="sec" NAME="1.6">6</A> "Therefore," said he, "the wisest of all poets does not represent those who heard Ulysses' splendid account of his hardships as leaping up, when he ceased speaking, with shouts and noisy demonstrations, but he says they were one and all silent, as if amazed and confounded, since the gratification of their ears even affected their power of utterance. <DIV ALIGN="center"><TABLE> <TR> <TD><DIV CLASS="verse"> <P> Thus he; but they in silence all were hushed <P> And held in rapture through the shadowy hall.​<A CLASS="ref" ID="ref4" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note4 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">4</A> </DIV></TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="2">2</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#2 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> About the horse of king Alexander, called Bucephalas. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="2.1">1</A> The horse of king Alexander was called <SPAN CLASS="translit_Greek">Bucephalas</SPAN> because of the shape of his head.​<A CLASS="ref" ID="ref5" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note5 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">5</A> <A CLASS="sec" NAME="2.2">2</A> Chares wrote​<A CLASS="ref" ID="ref6" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note6 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">6</A> that he was bought for thirteen talents and given to king Philip; that amount in Roman money is three hundred and twelve thousand sesterces. <A CLASS="sec" NAME="2.3">3</A> It seemed a noteworthy characteristic of this horse that when he was armed and equipped for battle, he would never allow himself to be mounted by any other than the king.​<A CLASS="ref" ID="ref7" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note7 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">7</A> <A CLASS="sec" NAME="2.4">4</A> It is also related that Alexander in the war against India, mounted upon that horse and doing <A ID="p385"><SPAN CLASS="pagenum"> p385 </SPAN></A>valorous deeds, had driven him, with disregard of his own safety, too far into the enemies' ranks. The horse had suffered deep wounds in his neck and side from the weapons hurled from every hand at Alexander, but though dying and almost exhausted from loss of blood, he yet in swiftest course bore the king from the midst of the foe; but when he had taken him out of range of the weapons, the horse at once fell, and satisfied with having saved his master breathed his last, with indications of relief that were almost human. <A CLASS="sec" NAME="2.5">5</A> Then king Alexander, after winning the victory in that war, founded a city in that region and in honour of his horse called it <SPAN CLASS="translit_Greek">Bucephalon</SPAN>. <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="3">3</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#3 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> The reason and the occasion which are said to have introduced Protagoras to the study of philosophical literature. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="3.1">1</A> They say that Protagoras, a man eminent in the pursuit of learning, whose name Plato gave to that famous dialogue of his, in his youth earned his living as a hired labourer and often carried heavy burdens on his back, being one of that class of men <A CLASS="sec" NAME="3.2">2</A> whom the Greeks call <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ἀχθοφόροι</SPAN> and we Latins <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">baiuli</SPAN>, or porters. <A CLASS="sec" NAME="3.3">3</A> He was once carrying a great number of blocks of wood, bound together with a short rope, from the neighbouring countryside into his native town of Abdera. <A CLASS="sec" NAME="3.4">4</A> It chanced at the time that Democritus, a citizen of that same city, a man esteemed before all others for his fine character and his knowledge of philosophy, as he was going out of the city, saw Protagoras walking along easily and rapidly with that burden, of a kind so awkward and so difficult to hold together. Democritus drew near, and <A ID="p387"><SPAN CLASS="pagenum"> p387 </SPAN></A>noti­cing with what skill and judgment the wood was arranged and tied, asked the man to stop and rest awhile. <A CLASS="sec" NAME="3.5">5</A> When Protagoras did as he was asked, and Democritus again observed that the almost circular heap of blocks was bound with a short rope, and was balanced and held together with all but geometrical accuracy, he asked who had put the wood together in that way. When Protagoras replied that he had done it himself, Democritus asked him to untie the bundle and arrange it again in the same way. <A CLASS="sec" NAME="3.6">6</A> But after he had done so, then Democritus, astonished at the keen intellect and cleverness of this uneducated man, said: "My dear young man, since you have a talent for doing things well, there are greater and better employments which you can follow with me"; and he at once took him away, kept him at his own house, supplied him with money, taught him philosophy, and made him the great man that he afterwards became. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="3.7">7</A> Yet this Protagoras was not a true philosopher, but the cleverest of sophists; for in consideration of the payment of a huge annual fee, he used to promise his pupils that he would teach them by what verbal dexterity the weaker cause could be made the stronger, a process which he called in Greek: <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν</SPAN>, or "making the word appear the better reason." <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="4">4</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#4 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> On the word <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">duovicesimus</SPAN>, which is unknown to the general public, but occurs frequently in the writings of the learned. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="4.1">1</A> I chanced to be sitting in a bookshop in the Sigillaria​<A CLASS="ref" ID="ref8" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note8 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">8</A> with the poet Julius Paulus, the most <A ID="p389"><SPAN CLASS="pagenum"> p389 </SPAN></A>learned man within my memory; and there was on sale there the <I>Annals</I> of Fabius​<A CLASS="ref" ID="ref9" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note9 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">9</A> in a copy of good and undoubted age, which the dealer maintained was without errors. <A CLASS="sec" NAME="4.2">2</A> But one of the better known grammarians, who had been called in by a purchaser to inspect the book, said that he had found in it one error; but the bookseller for his part offered to wager any amount whatever that there was not a mistake even in a single letter. <A CLASS="sec" NAME="4.3">3</A> The grammarian pointed out the following passage in the fourth book:​<A CLASS="ref" ID="ref10" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note10 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">10</A> "Therefore it was then that for the first time one of the two consuls was chosen from the plebeians, in the <SPAN CLASS="whole">twenty-second</SPAN> (<SPAN LANG="la" CLASS="Latin">duovicesimo</SPAN>) year after the Gauls captured Rome." <A CLASS="sec" NAME="4.4">4</A> "It ought," to read, not <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">duovicesimo</SPAN>, but <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">duo et vicesimo</SPAN><A CLASS="correction" onMouseOver="return Ebox(CarelessLoeb70+'duodevicesimo</SPAN>, \'eighteenth\';<BR>the fa­cing Latin text, however, has the correct reading.',WIDTH,120)" onMouseOut="nd();">º</A> or <SPAN CLASS="whole">twenty-second</SPAN>; <A CLASS="sec" NAME="4.5">5</A> for what is the meaning of <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">duovicesimo</SPAN>?" . . . Varro​<A CLASS="ref" ID="ref11" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note11 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">11</A> in the sixteenth book of his <I>Antiquities of Man</I>; there he wrote as follows:​<A CLASS="ref" ID="ref12" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note12 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">12</A> "He died in the <SPAN CLASS="whole">twenty-second</SPAN> year​<A CLASS="ref" ID="ref13" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note13 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">13</A> (<SPAN LANG="la" CLASS="Latin">duovicesimo</SPAN>); he was king for <SPAN CLASS="whole">twenty-one</SPAN> years." . . . <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="5">5</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#5 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> How the Carthaginian Hannibal jested at the expense of king Antiochus. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="5.1">1</A> In collections of old tales it is recorded that Hannibal the Carthaginian made a highly witty jest when at the court of king Antiochus. The jest was <A ID="p391"><SPAN CLASS="pagenum"> p391 </SPAN></A>this: <A CLASS="sec" NAME="5.2">2</A> Antiochus was displaying to him on the plain the gigantic forces which he had mustered to make war on the Roman people, and was manoeuvring his army glittering with gold and silver ornaments. <A CLASS="sec" NAME="5.3">3</A> He also brought up chariots with scythes, elephants with turrets, and horsemen with brilliant bridles, saddle-cloths, neck-chains and trappings. <A CLASS="sec" NAME="5.4">4</A> And then the king, filled with vainglory at the sight of an army so great and so well-equipped, turned to Hannibal and said: "Do you think that all this can be equalled and that it is enough for the Romans?" <A CLASS="sec" NAME="5.5">5</A> Then the Carthaginian, deriding the worthlessness and inefficiency of the king's troops in their costly armour, replied: "I think all this will be enough, yes, quite enough for the Romans, even though they are most avaricious." <A CLASS="sec" NAME="5.6">6</A> Absolutely nothing could equal this remark for wit and sarcasm; <A CLASS="sec" NAME="5.7">7</A> the king had inquired about the size of his army and asked for a comparative estimate; Hannibal in his reply referred to it as booty. <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="6">6</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#6 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> On military crowns, with a description of the triumphal, siege, civic, mural, camp, naval, ovation, and olive crowns. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="6.1">1</A> Military crowns are many and varied. <A CLASS="sec" NAME="6.2">2</A> Of these the most highly esteemed I find to be in general the following: the "triumphal, siege, civic, mural, camp and naval crowns." <A CLASS="sec" NAME="6.3">3</A> There is besides the so‑called "ovation" crown, and lastly also the "olive" crown, <A CLASS="sec" NAME="6.4">4</A> which is regularly worn by those who have not taken part in a battle, but nevertheless are awarded a triumph. <P CLASS="justify" ID="p393"><SPAN CLASS="pagenum"> p393 </SPAN> <A CLASS="sec" NAME="6.5">5</A> "Triumphal" crowns are of gold and are presented to a commander in recognition of the honour of a triumph. <A CLASS="sec" NAME="6.6">6</A> This in common parlance is "gold for a crown." <A CLASS="sec" NAME="6.7">7</A> This crown in ancient times was of laurel, but later they began to make them of gold. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="6.8">8</A> The "siege" crown is the one which those who have been delivered from a state of siege presented to the general who delivered them. <A CLASS="sec" NAME="6.9">9</A> That crown is of grass, and custom requires that it be made of grass which grew in the place within which the besieged were confined. <A CLASS="sec" NAME="6.10">10</A> This crown of grass the Roman senate and people presented to Quintus Fabius Maximus in the second Punic war, because he had freed the city of Rome from siege by the enemy. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="6.11">11</A> The crown is called "civic" which one citizen gives to another who has saved his life in battle, in recognition of the preservation of his life and safety. <A CLASS="sec" NAME="6.12">12</A> It is made of the leaves of the esculent oak, because the earliest food and means of supporting life were furnished by that oak; it was formerly made also from the holm oak, because that is the species which is most nearly related to the esculent; this we learn from a comedy of Caecilius, who says:<A CLASS="ref" ID="ref14" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note14 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">14</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE> <TR> <TD><DIV CLASS="verse"> <P> They pass with cloaks and crowns of holm; ye Gods! </DIV></TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="halfstart justify"> <A CLASS="sec" NAME="6.13">13</A> But Masurius Sabinus,​<A CLASS="ref" ID="ref15" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note15 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">15</A> in the eleventh book of his <I>Memoirs</I>, says that it was the custom to award the civic crown only when the man who had saved the life of a fellow citizen had at the same time slain the enemy who threatened him, and had not given ground in that battle; under other conditions he says that the honour of the civic crown was not granted. <A CLASS="sec" NAME="6.14">14</A> He adds, however, that Tiberius Caesar <A ID="p395"><SPAN CLASS="pagenum"> p395 </SPAN></A>was once asked to decide whether a soldier might receive the civic crown who had saved a citizen in battle and killed two of the enemy, yet had not held the position in which he was fighting, but the enemy had occupied it. The emperor ruled that the soldier seemed to be among those who deserved the civic crown, since it was clear that he had rescued a fellow citizen from a place so perilous that it could not be held even by valiant warriors. <A CLASS="sec" NAME="6.15">15</A> It was this civic crown that Lucius Gellius, an ex-censor, proposed in the senate that his country should award to Cicero in his <SPAN CLASS="whole">consul</SPAN>­ship, because it was through his efforts that the frightful conspiracy of Catiline had been detected and punished. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="6.16">16</A> The "mural" crown is that which is awarded by a commander to the man who is first to mount the wall and force his way into an enemy's town; therefore it is ornamented with representations of the battlements of a wall. <A CLASS="sec" NAME="6.17">17</A> A "camp" crown is presented by a general to the soldier who is first to fight his way into a hostile camp; that crown represents a palisade. <A CLASS="sec" NAME="6.18">18</A> The "naval" crown is commonly awarded to the armed man who has been the first to board an enemy ship in a sea-fight; it is decorated with representations of the beaks of ships. <A CLASS="sec" NAME="6.19">19</A> Now the "mural," "camp," and "naval" crowns are regularly made of gold. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="6.21">21</A> The "ovation" crown is of myrtle; <A CLASS="sec" NAME="6.21">21</A> it was worn by generals who entered the city in an ovation. <P CLASS="justify"> The occasion for awarding an ovation, and not a triumph, is that wars have not been declared in due form and so have not been waged with a legitimate enemy, or that the adversaries' character is low or unworthy, as in the case of slaves or pirates, or that, <A ID="p397"><SPAN CLASS="pagenum"> p397 </SPAN></A>because of a quick surrender, a victory was won which was "dustless," as the saying is,​<A CLASS="ref" ID="ref16" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note16 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">16</A> and bloodless. <A CLASS="sec" NAME="6.22">22</A> For such an easy victory they believed that the leaves sacred to Venus were appropriate, on the ground that it was a triumph, not of Mars, but as it were of Venus. <A CLASS="sec" NAME="6.23">23</A> And Marcus Crassus, when he returned after ending the Servile war and entered the city in an ovation, disdainfully rejected the myrtle crown and used his influence to have a decree passed by the senate, that he should be crowned with laurel, not with myrtle. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="6.24">24</A> Marcus Cato charges Marcus Fulvius Nobilior​<A CLASS="ref" ID="ref17" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note17 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">17</A> with having awarded crowns to his soldiers for the most trifling reasons possible, for the sake of popularity. <A CLASS="sec" NAME="6.25">25</A> On that subject I give you Cato's own words:​<A CLASS="ref" ID="ref18" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note18 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">18</A> "Now to begin with, who ever saw anyone presented with a crown, when a town had not been taken nor an enemy's camp burned?" <A CLASS="sec" NAME="6.26">26</A> But Fulvius, against whom Cato brought that charge, had bestowed crowns on his soldiers for industry in building a rampart or in digging a well. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="6.27">27</A> I must not pass over a point relating to ovations, about which I learn that the ancient writers disagreed. For some of them have <SPAN CLASS="whole">stated</SPAN> that the man who celebrated an ovation was accustomed to enter the city on horseback: but Masurius Sabinus says​<A CLASS="ref" ID="ref19" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note19 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">19</A> that they entered on foot, followed, not by their soldiers, but by the senate in a body. <P CLASS="summary" ID="p399"><SPAN CLASS="pagenum"> p399 </SPAN> <A CLASS="chapter" NAME="7">7</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#7 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> How cleverly Gavius Bassus explained the word <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">persona</SPAN>, and what he said to be the origin of that word. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="7.1">1</A> Cleverly, by Heaven! and wittily, in my opinion, does Gavius Bassus explain the derivation of the word <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">persona</SPAN>, in the work that he composed <I>On the Origin of Words</I>; for he suggests that that word is formed from <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">personare</SPAN>. <A CLASS="sec" NAME="7.2">2</A> "For," he says,​<A CLASS="ref" ID="ref20" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note20 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">20</A> "the head and the face are shut in on all sides by the covering of the <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">persona</SPAN>, or mask, and only one passage is left for the issue of the voice; and since this opening is neither free nor broad, but sends forth the voice after it has been concentrated and forced into one single means of egress, it makes the sound clearer and more resonant. Since then that covering of the face gives clearness and resonance to the voice, it is for that reason called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">persona</SPAN>, the <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">o</SPAN> being lengthened because of the formation of the word." <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="8">8</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#8 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> A defence of some lines of Virgil, in which the grammarian Julius Hyginus alleged that there was a mistake; and also the meaning of <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituus</SPAN>, and on the etymology of that word. <DIV ALIGN="center"><TABLE> <TR> <TD><DIV CLASS="verse"> <P> <A CLASS="sec" NAME="8.1">1</A> Here, wielding his Quirinal augur-staff, <P> Girt with scant shift and bearing on his left <P> The sacred shield, Picus appeared enthroned. </DIV></TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="halfstart justify"> In these verses​<A CLASS="ref" ID="ref21" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note21 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">21</A> Hyginus wrote​<A CLASS="ref" ID="ref22" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note22 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">22</A> that Virgil was in error, alleging that he did not notice that the words <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ipse Quirinali lituo</SPAN> lacked something. <A CLASS="sec" NAME="8.2">2</A> "For," said <A ID="p401"><SPAN CLASS="pagenum"> p401 </SPAN></A>he, "if we have not observed that something is lacking, the sentence seems to read 'girt with staff and scant shift,' which," says he, "is utterly absurd; for since the <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituus</SPAN> is a short wand, curved at its thicker end, such as the augurs use, how on earth can one be looked upon as 'girt with a <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituus</SPAN>?' " <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="8.3">3</A> As a matter of fact, it was Hyginus himself who failed to notice that this expression, like very many others, contains an ellipsis. <A CLASS="sec" NAME="8.4">4</A> For example, when we say, "Marcus Cicero, a man of great eloquence" and "Quintus Roscius, an actor of consummate grace," neither of these phrases is full and complete, but to the hearer they seem full and complete. <A CLASS="sec" NAME="8.5">5</A> As Vergil wrote in another place:<A CLASS="ref" ID="ref23" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note23 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">23</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE> <TR> <TD><DIV CLASS="verse"> <P> Victorious Butes of huge bulk, </DIV></TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="halfstart justify"> that is, having huge bulk, and also in another passage:<A CLASS="ref" ID="ref24" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note24 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">24</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE> <TR> <TD><DIV CLASS="verse"> <P> Into the ring he hurled gauntlets of giant weight, </DIV></TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="halfstart justify"> and similarly:<A CLASS="ref" ID="ref25" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note25 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">25</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE> <TR> <TD><DIV CLASS="verse"> <P> A house of gore and cruel feasts, dark, huge within, </DIV></TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="halfstart justify"> <A CLASS="sec" NAME="8.6">6</A> so then it would seem that the phrase in question ought to be interpreted as "Picus was with the Quirinal staff," just as we say "the statue was with a large head," <A CLASS="sec" NAME="8.7">7</A> and in fact <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">est</SPAN>, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">erat</SPAN> and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">fuit</SPAN> are often omitted, with elegant effect and without any loss of meaning.<A CLASS="ref" ID="ref26" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note26 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">26</A> <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="8.8">8</A> And since mention has been made of the <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituus</SPAN>, I must not pass over a question which obviously may be asked, whether the augurs' <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituus</SPAN> is called after the trumpet of the same name, or whether the <A ID="p403"><SPAN CLASS="pagenum"> p403 </SPAN></A>trumpet derived its name <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituus</SPAN> from the augurs' staff; <A CLASS="sec" NAME="8.9">9</A> for both have the same form and both alike are curved.​<A CLASS="ref" ID="ref27" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note27 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">27</A> <A CLASS="sec" NAME="8.10">10</A> But if, as some think, the trumpet was called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituus</SPAN> from its sound, because of the Homeric expression <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">λίγξε βιός</SPAN>,<A CLASS="ref" ID="ref28" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note28 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">28</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE> <TR> <TD><DIV CLASS="verse"> <P> The bow twanged, </DIV></TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="halfstart justify"> it must be concluded that the augural staff was called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituus</SPAN> from its resemblance to the trumpet. <A CLASS="sec" NAME="8.11">11</A> And Virgil uses that word also as synonymous with <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">tuba</SPAN>:<A CLASS="ref" ID="ref29" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note29 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">29</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE CLASS="verse"> <TR> <TD> <P CLASS="verse4"> He even faced the fray <P> Conspicuous both with clarion (<SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituo</SPAN>) and with spear. </TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="9">9</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#9 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> The story of Croesus' dumb son, from the books of Herodotus. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="9.1">1</A> The son of king Croesus, when he was already old enough to speak, was dumb, and after he had become a well-grown youth, he was still unable to utter a word. Hence he was for a long time regarded as mute and tongue-tied. <A CLASS="sec" NAME="9.2">2</A> When his father had been vanquished in a great war, the city in which he lived had been taken, and one of the enemy was rushing upon him with drawn sword, unaware that he was the king, then the young man opened his mouth in an attempt to cry out. And by that effort and the force of his breath he broke the impediment and the bond upon his tongue, and spoke plainly and clearly, shouting to the enemy not to kill king Croesus. <A CLASS="sec" NAME="9.3">3</A> Then the foeman withheld his sword, the king's life was saved, and from that <A ID="p405"><SPAN CLASS="pagenum"> p405 </SPAN></A>time on the youth began to speak. <A CLASS="sec" NAME="9.4">4</A> Herodotus in his <I>Histories</I>​<A CLASS="ref" ID="ref30" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note30 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">30</A> is the chronicler of that event, and the words which he says the son of Croesus first spoke are: "Man, do not kill Croesus." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="9.5">5</A> But also an athlete of Samos — his name was Echeklous — although he had previously been speechless, is said to have begun to speak for a similar reason. <A CLASS="sec" NAME="9.6">6</A> For when in a sacred contest the casting of lots between the Samians and their opponents was not being done fairly, and he had noticed that a lot with a false name was being slipped in, he suddenly shouted in a loud voice to the man who was doing it that he saw what he was up to. And he too was freed from the check upon his speech and for all the remaining time of his life spoke without stammering or lack of clearness.<A CLASS="ref" ID="ref31" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note31 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">31</A> <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="10">10</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#10 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> On the arguments which by the Greeks are called <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ἀντιστρέφοντα</SPAN>, and in Latin may be termed <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">reciproca</SPAN>. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="10.1">1</A> Among fallacious arguments the one which the Greeks call <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ἀντιστρέφων</SPAN> seems to be by far the most fallacious. <A CLASS="sec" NAME="10.2">2</A> Such arguments some of our own philosophers have rather appropriately termed <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">reciproca</SPAN>, or "convertible." <A CLASS="sec" NAME="10.3">3</A> The fallacy arises from the fact that the argument that is presented may be turned in the opposite direction and used against the one who has offered it, and is equally strong for both sides of the question. An example is the well-known argument which Protagoras, the keenest of all sophists, is said to have used against his pupil Euathlus. <P CLASS="justify" ID="p407"><SPAN CLASS="pagenum"> p407 </SPAN> <A CLASS="sec" NAME="10.4">4</A> For a dispute arose between them and an altercation as to the fee which had been agreed upon, as follows: <A CLASS="sec" NAME="10.5">5</A> Euathlus, a wealthy young man, was desirous of instruction in oratory and the pleading of causes. <A CLASS="sec" NAME="10.6">6</A> He became a pupil of Protagoras and promised to pay him a large sum of money, as much as Protagoras had demanded. He paid half of the amount at once, before beginning his lessons, and agreed to pay the remaining half on the day when he first pleaded before jurors and won his case. <A CLASS="sec" NAME="10.7">7</A> Afterwards, when he had been for some little time a pupil and follower of Protagoras, and had in fact made considerable progress in the study of oratory, he nevertheless did not undertake any causes. And when the time was already getting long, and he seemed to be acting thus in order not to pay the rest of the fee, <A CLASS="sec" NAME="10.8">8</A> Protagoras formed what seemed to him at the time a wily scheme; he determined to demand his pay according to the contract, and brought suit against Euathlus. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="10.9">9</A> And when they had appeared before the jurors to bring forward and to contest the case, Protagoras began as follows: "Let me tell you, most foolish of youths, that in either event you will have to pay what I am demanding, whether judgment be pronounced for or against you. <A CLASS="sec" NAME="10.10">10</A> For if the case goes against you, the money will be due me in accordance with the verdict, because I have won; but if the decision be in your favour, the money will be due me according to our contract, since you will have won a case." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="10.11">11</A> To this Euathlus replied: "I might have met this sophism of yours, tricky as it is, by not pleading my own cause but employing another as my advocate. <A CLASS="sec" NAME="10.12">12</A> But I take greater satisfaction in a victory in which <A ID="p409"><SPAN CLASS="pagenum"> p409 </SPAN></A>I defeat you, not only in the suit, but also in this argument of yours. <A CLASS="sec" NAME="10.13">13</A> So let me tell you in turn, wisest of masters, that in either event I shall not have to pay what you demand, whether judgment be pronounced for or against me. <A CLASS="sec" NAME="10.14">14</A> For if the jurors decide in my favour, according to their verdict nothing will be due you, because I have won; but if they give judgment against me, by the terms of our contract I shall owe you nothing, because I have not won a case." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="10.15">15</A> Then the jurors, thinking that the plea on both sides was uncertain and insoluble, for fear that their decision, for whichever side it was rendered, might annul itself, left the matter undecided and postponed the case to a distant day. <A CLASS="sec" NAME="10.16">16</A> Thus a celebrated master of oratory was refuted by his youthful pupil with his own argument, and his cleverly devised sophism failed. <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="11">11</A> <A CLASS="sec" NAME="11.1">1</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#11 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> The impossibility of regarding Bias's syllogism on marriage as an example of <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ἀντιστρέφων</SPAN>. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="11.1">1</A> Some think that the famous answer of the wise and noble Bias, like that of Protagoras of which I have just spoken, was <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ἀντιστρέφων</SPAN>.​<A CLASS="ref" ID="ref32" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note32 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">32</A> <A CLASS="sec" NAME="11.2">2</A> For Bias, being asked by a certain man whether he should marry or lead a single life, said: "You are sure to marry a woman either beautiful or ugly; and if beautiful, you will share her with others, but if ugly, she will be a punishment.​<A CLASS="ref" ID="ref33" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note33 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">33</A> But neither of these things is desirable; therefore do not marry." <P CLASS="justify" ID="p411"><SPAN CLASS="pagenum"> p411 </SPAN> <A CLASS="sec" NAME="11.3">3</A> Now, they turn this argument about in this way. "If I marry a beautiful woman, she will not be a punishment; but if an ugly one, I shall be her sole possessor; therefore marry." <A CLASS="sec" NAME="11.4">4</A> But this syllogism does not seem to be in the least convertible, since it appears somewhat weaker and less convincing when turned into the second form. <A CLASS="sec" NAME="11.5">5</A> For Bias maintained that one should not marry because of one of two disadvantages which must necessarily be suffered by one who took a wife. <A CLASS="sec" NAME="11.6">6</A> But he who converts the proposition does not defend himself against the inconvenience which is mentioned, but says that he is free from another which is not mentioned. <A CLASS="sec" NAME="11.7">7</A> But to maintain the opinion that Bias expressed, it is enough that a man who has taken a wife must necessarily suffer one or the other of two disadvantages, of having a wife that is unfaithful, or a punishment. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="11.8">8</A> But our countryman Favorinus, when that syllogism which Bias had employed happened to be mentioned, of which the first premise is: "You will marry either a beautiful or an ugly woman," declared that this was not a fact, and that it was not a fair antithesis, since it was not inevitable that one of the two opposites be true, <A CLASS="sec" NAME="11.9">9</A> which must be the case in a disjunctive proposition. For obviously certain outstanding extremes of appearance are postulated, ugliness and beauty.​<A CLASS="ref" ID="ref34" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note34 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">34</A> <A CLASS="sec" NAME="11.10">10</A> "But there is," said he, "a third possibility also, lying between those two opposites, and that possibility Bias did not observe or regard. <A CLASS="sec" NAME="11.11">11</A> For between a very beautiful and a very ugly woman there is a mean in appearance, which is free from the danger to which an excess of beauty is exposed, and also from the feeling of repulsion <A ID="p413"><SPAN CLASS="pagenum"> p413 </SPAN></A>inspired by extreme ugliness. <A CLASS="sec" NAME="11.12">12</A> A woman of that kind is called by Quintus Ennius in the <I>Melanippa</I>​<A CLASS="ref" ID="ref35" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note35 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">35</A> by the very elegant term 'normal,' <A CLASS="sec" NAME="11.13">13</A> and such a woman will be neither unfaithful nor a punishment." <A CLASS="sec" NAME="11.14">14</A> This moderate and modest beauty Favorinus, to my mind most sagaciously, called "conjugal." Moreover Ennius, in the tragedy which I mentioned, says that those women as a rule are of unblemished chastity who possess normal beauty. <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="12">12</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#12 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> On the names of the gods of the Roman people called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Diovis</SPAN> and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Vediovis</SPAN>. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="12.1">1</A> In ancient prayers we have observed that these names of deities appear: <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Diovis</SPAN> and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Vediovis</SPAN>; <A CLASS="sec" NAME="12.2">2</A> furthermore, there is also a temple of Vediovis at Rome, between the Citadel and the Capitolium.​<A CLASS="ref" ID="ref36" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note36 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">36</A> <A CLASS="sec" NAME="12.3">3</A> The explanation of these names I have found to be this: <A CLASS="sec" NAME="12.4">4</A> the ancient Latins derived <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Iovis</SPAN> from <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">iuvare</SPAN> (help), and called that same god "father," thus adding a second word. <A CLASS="sec" NAME="12.5">5</A> For <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Iovispater</SPAN> is the full and complete form, which becomes <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Iupiter</SPAN>​<A CLASS="ref" ID="ref37" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note37 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">37</A> by the syncope or change of some of the letters. So also <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Neptunuspater</SPAN> is used as a compound, and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Saturnuspater</SPAN> and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Ianuspater</SPAN> and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Marspater</SPAN> — for that is the original form of <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Marspiter</SPAN> — and Jove also was called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Diespiter</SPAN>, that is, the father of day and of light. <A CLASS="sec" NAME="12.6">6</A> And therefore by a name of similar origin Jove is called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Diovis</SPAN> and also <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Lucetius</SPAN>, because he blesses us and helps us by means of the day and the light, which are equivalent to life itself. <A CLASS="sec" NAME="12.7">7</A> And <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Lucetius</SPAN> is applied to Jove by Gnaeus Naevius in his poem <I>On the Punic War</I>.<A CLASS="ref" ID="ref38" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note38 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">38</A> <P CLASS="justify" ID="p415"><SPAN CLASS="pagenum"> p415 </SPAN> <A CLASS="sec" NAME="12.8">8</A> Accordingly, when they had given the names <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Iovis</SPAN> and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Diovis</SPAN> from <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">iuvare</SPAN> (help), they applied a name of the contrary meaning to that god who had, not the power to help, but the force to do harm — for some gods they worshipped in order to gain their favour, others they propitiated in order to avert their hostility; and they called him <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Vediovis</SPAN>, thus taking away and denying his power to give help. <A CLASS="sec" NAME="12.9">9</A> For the particle <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ve</SPAN> which appears in different forms in different words, now being spelled with these two letters and now with an <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">a</SPAN> inserted between the two,​<A CLASS="ref" ID="refA" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#noteA "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,MyNote,WIDTH,150)" onMouseOut="nd();">a</A> has two meanings which also differ from each other. <A CLASS="sec" NAME="12.10">10</A> For <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ve</SPAN>, like very many other particles, has the effect either of weakening or of strengthening the force of a word; and it therefore happens that some words to which that particle is prefixed are ambiguous​<A CLASS="ref" ID="ref39" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note39 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">39</A> and may be used with either force, such as <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vescus</SPAN> (small), <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vemens</SPAN> (mighty), and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vegrandis</SPAN> (very small),​<A CLASS="ref" ID="ref40" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note40 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">40</A> a point which I have discussed elsewhere​<A CLASS="ref" ID="ref41" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note41 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">41</A> in greater detail. But <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vesanus</SPAN> and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vecordes</SPAN> are used with only one of the meanings of <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ve</SPAN>, namely, the privative or negative force, which the Greeks call <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">κατὰ στέρησιν</SPAN>. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="12.11">11</A> It is for this reason that the statue of the god Vediovis, which is in the temple of which I spoke above, holds arrows, which, as everyone knows, are devised to inflict harm. <A CLASS="sec" NAME="12.12">12</A> For that reason it has often been said that that god is Apollo; and a she-goat is sacrificed to him in the customary fashion,<A CLASS="ref" ID="ref42" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note42 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">42</A> <A ID="p417"><SPAN CLASS="pagenum"> p417 </SPAN></A>and a representation of that animal stands near his statue. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="12.13">13</A> It was for this reason, they say, that Virgil,<A CLASS="comment" onMouseOver="return Ebox('(sic)',WIDTH,60)" onMouseOut="nd();">º</A> a man deeply versed in antiquarian lore, but never making a display of his knowledge, prays to the unpropitious gods in the <I>Georgics</I>, thus intimating that in gods of that kind there is a power capable of injuring rather than aiding. The verses of Vergil<A CLASS="comment" onMouseOver="return Ebox('(sic)',WIDTH,60)" onMouseOut="nd();">º</A> are these:<A CLASS="ref" ID="ref43" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note43 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">43</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE CLASS="verse"> <TR> <TD> <P> A task of narrow span, but no small praise, <P> If unpropitious powers bar not my way <P> And favouring Phoebus grant a poet's prayer. </TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="halfstart justify"> <A CLASS="sec" NAME="12.14">14</A> And among those gods which ought to be placated in order to avert evil influences from ourselves or our harvests are reckoned Auruncus​<A CLASS="ref" ID="ref44" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note44 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">44</A> and Robigus.<A CLASS="ref" ID="ref45" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note45 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">45</A> <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="13">13</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#13 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> On the rank and order of obligations established by the usage of the Roman people. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="13.1">1</A> There was once a discussion, in my presence and hearing, of the rank and order of obligations, carried on by a company of men of advanced age and high position at Rome, who were also eminent for their knowledge and command of ancient usage and conduct. And when the question was asked to whom we ought first and foremost to discharge those obligations, in case it should be necessary to prefer some to others in giving assistance or showing attention, there was a difference of opinion. <A CLASS="sec" NAME="13.2">2</A> But it <A ID="p419"><SPAN CLASS="pagenum"> p419 </SPAN></A>was readily agreed and accepted, that in accordance with the usage of the Roman people the place next after parents should be held by wards entrusted to our honour and protection; that second to them came clients, who also had committed themselves to our honour and <SPAN CLASS="whole">guardian</SPAN>­ship; that then in the third place were guests; and finally relations by blood and by marriage. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="13.3">3</A> Of this custom and practice there are numerous proofs and illustrations in the ancient records, of which, because it is now at hand, I will cite only this one at present, relating to clients and kindred. <A CLASS="sec" NAME="13.4">4</A> Marcus Cato in the speech which he delivered before the censors <I>Against Lentulus</I> wrote thus:​<A CLASS="ref" ID="ref46" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note46 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">46</A> "Our forefathers regarded it as a more sacred obligation to defend their wards than not to deceive a client. One testifies in a client's behalf against one's relatives; testimony against a client is given by no one. A father held the first position of honour; next after him a patron." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="13.5">5</A> Masurius Sabinus, however, in the third book of his <I>Civil Law</I> assigns a higher place to a guest than to a client. The passage from that book is this:​<A CLASS="ref" ID="ref47" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note47 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">47</A> "In the matter of obligations our forefathers observed the following order: first to a ward, then to a guest, then to a client, next to a blood relation, finally to a relation by marriage. Other things being equal, women were given preference to men, but a ward who was under age took precedence of one who was a grown woman. Also those who were appointed by will to be guardians of the sons of a man against whom they had appeared in court, appeared for the ward in the same case." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="13.6">6</A> Very clear and strong testimony on this subject <A ID="p421"><SPAN CLASS="pagenum"> p421 </SPAN></A>is furnished by the authority of Gaius Caesar, when he was high priest; for in the speech which he delivered <I>In Defence of the Bithynians</I> he made use of this preamble:​<A CLASS="ref" ID="ref48" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note48 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">48</A> "In consideration either of my guest-friendship with king Nicomedes or my <SPAN CLASS="whole">relation</SPAN>­ship to those whose case is on trial, O Marcus Iuncus, I could not refuse this duty. For the remembrance of men ought not to be so obliterated by their death as not to be retained by those nearest to them, and without the height of disgrace we cannot forsake clients to whom we are bound to render aid even against our kinsfolk." <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="14">14</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#14 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> The account of Apion, a learned man who was surnamed Plistonices, of the mutual recognition, due to old acquaintance, that he had seen at Rome between a man and a lion. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="14.1">1</A> Apion, who was called Plistonices, was a man widely versed in letters, and possessing an extensive and varied knowledge of things Greek. <A CLASS="sec" NAME="14.2">2</A> In his works, which are recognized as of no little repute, is contained an account of almost all the remarkable things which are to be seen and heard in Egypt. <A CLASS="sec" NAME="14.3">3</A> Now, in his account of what he professes either to have heard or read he is perhaps too verbose through a reprehensible love of display — for he is a great self-advertiser in parading his learning; <A CLASS="sec" NAME="14.4">4</A> but this incident, which he describes in the fifth book of his <I>Wonders of Egypt</I>,​<A CLASS="ref" ID="ref49" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note49 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">49</A> he declares that he neither heard nor read, but saw himself with his own eyes in the city of Rome. <P CLASS="justify" ID="p423"><SPAN CLASS="pagenum"> p423 </SPAN> <A CLASS="sec" NAME="14.5">5</A> "In the Great Circus," he says, "a battle with wild beasts on a grand scale was being exhibited to the people. <A CLASS="sec" NAME="14.6">6</A> Of that spectacle, since I chanced to be in Rome, I was," he says, "an eye-witness. <A CLASS="sec" NAME="14.7">7</A> There were there many savage wild beasts, brutes remarkable for their huge size, and all of uncommon appearance or unusual ferocity. <A CLASS="sec" NAME="14.8">8</A> But beyond all others," says he, "did the vast size of the lions excite the rest. <A CLASS="sec" NAME="14.9">9</A> This one lion had drawn to himself the attention and eyes of all because of the activity and huge size of his body, his terrific and deep roar, the development of his muscles, and the mane streaming over his shoulders. <A CLASS="sec" NAME="14.10">10</A> There was brought in, among many others who had been condemned to fight with the wild beasts, the slave of an ex-consul; the slave's name was Androclus. <A CLASS="sec" NAME="14.11">11</A> When that lion saw him from a distance," says Apion, "he stopped short as if in amazement, and then approached the man slowly and quietly, as if he recognized him. <A CLASS="sec" NAME="14.12">12</A> Then, wagging his tail in a mild and caressing way, after the manner and fashion of fawning dogs, he came close to the man, who was now half dead from fright, and gently licked his feet and hands. <A CLASS="sec" NAME="14.13">13</A> The man Androclus, while submitting to the caresses of so fierce a beast, regained his lost courage and gradually turned his eyes to look at the lion. <A CLASS="sec" NAME="14.14">14</A> Then," says Apion, "you might have seen man and lion exchange joyful greetings, as if they had recognized each other." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="14.15">15</A> He says that at this sight, so truly astonishing, the people broke out into mighty shouts; and Gaius Caesar called Androclus to him and inquired the reason why that fiercest of lions had spared him alone. <A CLASS="sec" NAME="14.16">16</A> Then Androclus related a strange and <A ID="p425"><SPAN CLASS="pagenum"> p425 </SPAN></A>surprising story. <A CLASS="sec" NAME="14.17">17</A> "My master," said he, "was governing Africa with proconsular authority. While there, I was forced by his undeserved and daily floggings to run away, and that my hiding-places might be safer from my master, the ruler of that country, I took refuge in lonely plains and deserts, intending, if food should fail me, to seek death in some form. <A CLASS="sec" NAME="14.18">18</A> Then," said he, "when the midday sun was fierce and scorching, finding a remote and secluded cavern, I entered it, and hid myself. <A CLASS="sec" NAME="14.19">19</A> Not long afterwards this lion came to the same cave with one paw lame and bleeding, making known by groans and moans the torturing pain of his wound." <A CLASS="sec" NAME="14.20">20</A> And then, at the first sight of the approaching lion, Androclus said that his mind was overwhelmed with fear and dread. <A CLASS="sec" NAME="14.21">21</A> "But when the lion," said he, "had entered what was evidently his own lair, and saw me cowering at a distance, he approached me mildly and gently, and lifting up his foot, was evidently showing it to me and holding it out as if to ask for help. <A CLASS="sec" NAME="14.22">22</A> Then," said he, "I drew out a huge splinter that was embedded in the sole of the foot, squeezed out the pus that had formed in the interior of the wound, wiped away the blood, and dried it thoroughly, being now free from any great feeling of fear. <A CLASS="sec" NAME="14.23">23</A> Then, relieved by that attention and treatment of mine, the lion, putting his paw in my hand, lay down and went to sleep, <A CLASS="sec" NAME="14.24">24</A> and for three whole years from that day the lion and I lived in the same cave, and on the same food as well. <A CLASS="sec" NAME="14.25">25</A> For he used to bring for me to the cave the choicest parts of the game which he took in hunting, which I, having no means of making a fire, dried in the noonday sun and ate. <A CLASS="sec" NAME="14.26">26</A> But," said he, "after I had finally grown tired of that wild <A ID="p427"><SPAN CLASS="pagenum"> p427 </SPAN></A>life, I left the cave when the lion had gone off to hunt, and after travelling nearly three days, I was seen and caught by some soldiers and taken from Africa to Rome to my master. <A CLASS="sec" NAME="14.27">27</A> He at once had me condemned to death by being thrown to the wild beasts. <A CLASS="sec" NAME="14.28">28</A> But," said he, "I perceive that this lion was also captured, after I left him, and that he is now requiting me for my kindness and my cure of him." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="14.29">29</A> Apion records that Androclus told this story, and that when it had been made known to the people by being written out in full on a tablet and carried about the Circus, at the request of all Androclus was freed, acquitted and presented with the lion by vote of the people. <A CLASS="sec" NAME="14.30">30</A> "Afterwards," said he, "we used to see Androclus with the lion, attached to a slender leash, making the rounds of the shops throughout the city; Androclus was given money, the lion was sprinkled with flowers, and everyone who met them anywhere exclaimed: 'This is the lion that was a man's friend, this is the man who was physician to a lion.' " <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="15">15</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#15 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> That it is a disputed question among philosophers whether voice is corporeal or incorporeal. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="15.1">1</A> A question that has been argued long and continuously by the most famous philosophers is whether voice has body or is incorporeal; <A CLASS="sec" NAME="15.2">2</A> for the word <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">incorporeus</SPAN> has been coined by some of them, corresponding exactly to the Greek <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ἀσώματος</SPAN>. <A CLASS="sec" NAME="15.3">3</A> Now a body is that which is either active or passive: this in Greek is defined as <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">τὸ ἤτοι ποιοῦν ἢ πάσχον</SPAN>, or "that which either acts or is acted upon." <A CLASS="sec" NAME="15.4">4</A> Wishing <A ID="p429"><SPAN CLASS="pagenum"> p429 </SPAN></A>to reproduce this definition the poet Lucretius wrote:<A CLASS="ref" ID="ref50" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note50 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">50</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE CLASS="verse"> <TR> <TD> <P> Naught save a body can be touched or touch. </TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="halfstart justify"> <A CLASS="sec" NAME="15.5">5</A> The Greeks also define body in another way, as <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">τὸ τριχῆ διάστατον</SPAN>, or "that which has three dimensions." <A CLASS="sec" NAME="15.6">6</A> But the Stoics maintain​<A CLASS="ref" ID="ref51" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note51 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">51</A> that voice is a body, and say that it is air which has been struck; <A CLASS="sec" NAME="15.7">7</A> Plato, however, thinks that voice is not corporeal: "for," says he,​<A CLASS="ref" ID="ref52" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note52 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">52</A> "not the air which is struck, but the stroke and the blow themselves are voice." <A CLASS="sec" NAME="15.8">8</A> Democritus, and following him Epicurus, declare that voice consists of individual particles, and they call it, to use their own words, <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ῥευμα ἀτόμων</SPAN>,​<A CLASS="ref" ID="ref53" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note53 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">53</A> or "a stream of atoms." <A CLASS="sec" NAME="15.9">9</A> When I heard of these and other sophistries, the result of a self-satisfied cleverness combined with lack of employment, and saw in these subtleties no real advantage affecting the conduct of life,​<A CLASS="ref" ID="refB" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#noteB "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,MyNote,WIDTH,150)" onMouseOut="nd();">b</A> and no end to the inquiry, I agreed with Ennius' Neoptolemus, who rightly says:<A CLASS="ref" ID="ref54" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note54 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">54</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE CLASS="verse"> <TR> <TD> <P> Philosophizing there must be, but by the few; <P> Since for all men it's not to be desired. </TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="16">16</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#16 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> On the function of the eye and the process of vision. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="16.1">1</A> I have observed that the philosophers have varying opinions about the method of seeing and the nature of vision. <A CLASS="sec" NAME="16.2">2</A> The Stoics say​<A CLASS="ref" ID="ref55" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note55 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">55</A> that the causes of sight are the emission of rays from the eyes to those objects which can be seen, and the simultaneous <A ID="p431"><SPAN CLASS="pagenum"> p431 </SPAN></A>expansion of the air. <A CLASS="sec" NAME="16.3">3</A> Epicurus believes​<A CLASS="ref" ID="ref56" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note56 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">56</A> that there is a constant flow from all bodies of images of those bodies themselves, and that these impinge upon the eyes and hence the sensation of seeing arises. <A CLASS="sec" NAME="16.4">4</A> Plato is of the opinion​<A CLASS="ref" ID="ref57" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note57 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">57</A> that a kind of fire or light issues from the eyes, and that this, being united and joined either with the light of the sun or with that of some other fire, by means of its own and the external force makes us see whatever it has struck and illumined. <A CLASS="sec" NAME="16.5">5</A> But here too we must not dally longer, but follow the advice of that Neoptolemus in Ennius, of whom I have just written,​<A CLASS="ref" ID="ref58" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note58 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">58</A> who advises having a "taste" of philosophy, but not "gorging oneself with it." <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="17">17</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#17 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> Why the first days after the Kalends, Nones and Ides are considered unlucky; and why many avoid also the fourth day before the Kalends, Nones or Ides, on the ground that it is ill-omened. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="17.1">1</A> Verrius Flaccus, in the fourth book of his work <I>On the Meaning of Words</I>, writes​<A CLASS="ref" ID="ref59" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note59 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">59</A> that the days immediately following the Kalends, Nones and Ides, which the common people ignorantly call "holidays," are properly called, and considered, "ill-omened," for this reason:— <A CLASS="sec" NAME="17.2">2</A> "When the city," he says, "had been recovered from the Senonian Gauls, Lucius Atilius <SPAN CLASS="whole">stated</SPAN> in the senate that Quintus Sulpicius, tribune of the soldiers, when on the eve of fighting against the Gauls at the Allia,​<A CLASS="ref" ID="ref60" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note60 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">60</A> offered sacrifice in anticipation of that battle on the day after the Ides; that the army of the Roman people was thereupon cut to pieces, and three days later the whole <A ID="p433"><SPAN CLASS="pagenum"> p433 </SPAN></A>city, except the Capitol, was taken. Also many other senators said that they remembered that whenever with a view to waging war a magistrate of the Roman people had sacrificed on the day after the Kalends, Nones or Ides, in the very next battle of that war the State had suffered disaster. Then the senate referred the matter to the pontiffs, that they might take what action they saw fit. The pontiffs decreed that no offering would properly be made on those days." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="17.3">3</A> Many also avoid the fourth day before the Kalends, Nones and Ides, as ill-omened. <A CLASS="sec" NAME="17.4">4</A> It is often inquired whether any religious reason for that observance is recorded. <A CLASS="sec" NAME="17.5">5</A> I myself have found nothing in literature pertaining to that matter, except that Quintus Claudius Quadrigarius, in the fifth book of his <I>Annals</I>, says that the prodigious slaughter of the battle of Cannae occurred on the fourth day before the Nones of August.<A CLASS="ref" ID="ref61" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note61 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">61</A> <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="18">18</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#18 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> In what respect, and how far, history differs from annals; and a quotation on that subject from the first book of the <I>Histories</I> of Sempronius Asellio. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="18.1">1</A> Some think that history differs from annals in this particular, that while each is a narrative of events, yet history is properly an account of events in which the narrator took part; <A CLASS="sec" NAME="18.2">2</A> and that this is the opinion of some men is <SPAN CLASS="whole">stated</SPAN> by Verrius Flaccus in the fourth book of his treatise <I>On the Meaning of Words</I>.​<A CLASS="ref" ID="ref62" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note62 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">62</A> He adds that he for his part has doubts about the matter, but he thinks that the view may have some appearance of reason, since <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ἱστορία</SPAN> in Greek means a <A ID="p435"><SPAN CLASS="pagenum"> p435 </SPAN></A>knowledge of current events. <A CLASS="sec" NAME="18.3">3</A> But we often hear it said that annals are exactly the same as histories, <A CLASS="sec" NAME="18.4">4</A> but that histories are not exactly the same as annals; <A CLASS="sec" NAME="18.5">5</A> just as a man is necessarily an animal, but an animal is not necessarily a man. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="18.6">6</A> Thus they say that history is the setting forth of events or their description, or whatever term may be used; but that annals set down the events of many years successively, with observance of the chronological order. <A CLASS="sec" NAME="18.7">7</A> When, however, events are recorded, not year by year, but day by day, such a history is called in Greek <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ἐφημερίς</SPAN>, or "a diary," a term of which the Latin interpretation is found in the first book of Sempronius Asellio. I have quoted a passage of some length from that book, in order at the same time to show what his opinion is of the difference between history and chronicle. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="18.8">8</A> "But between those," he says,​<A CLASS="ref" ID="ref63" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note63 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">63</A> "who have desired to leave us annals, and those who have tried to write the history of the Roman people, there was this essential difference. The books of annals merely made known what happened and in what year it happened, which is like writing a diary, which the Greeks call <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ἐφημερίς</SPAN>. For my part, I realize that it is not enough to make known what has been done, but that one should also show with what purpose and for what reason things were done." <A CLASS="sec" NAME="18.9">9</A> A little later in the same book Asellio writes:​<A CLASS="ref" ID="ref64" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note64 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">64</A> "For annals cannot in any way make men more eager to defend their country, or more reluctant to do wrong. Furthermore, to write over and over again in whose <SPAN CLASS="whole">consul</SPAN>­ship a war was begun and ended, and who in consequence entered the city in a triumph, and in that <A ID="p437"><SPAN CLASS="pagenum"> p437 </SPAN></A>book not to state what happened in the course of the war, what decrees the senate made during that time, or what law or bill was passed, and with what motives these things were done — that is to tell stories to children, not to write history." <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="19">19</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#19 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> The meaning of <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">adoptatio</SPAN> and also of <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">adrogatio</SPAN>, and how they differ; and the formula used by the official who, when children are adopted, brings the business before the people. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="19.1">1</A> When outsiders are taken into another's family and given the <SPAN CLASS="whole">relation</SPAN>­ship of children, it is done either through a praetor or through the people. <A CLASS="sec" NAME="19.2">2</A> If done by a praetor, the process is called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">adoptatio</SPAN>; if through the people, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">arrogatio</SPAN>.<A CLASS="comment" onMouseOver="return Ebox('(sic); both in the Latin text and in the translation; everywhere else '+SearchF+'adrogatio'+CloseF+'')" onMouseOut="nd();">º</A> <A CLASS="sec" NAME="19.3">3</A> Now, we have <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">adoptatio</SPAN>, when those who are adopted are surrendered in court through a thrice repeated sale​<A CLASS="ref" ID="ref65" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note65 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">65</A> by the father under whose control they are, and are claimed by the one who adopts them in the presence of the official before whom the legal action takes place. <A CLASS="sec" NAME="19.4">4</A> The process is called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">adrogatio</SPAN>, when persons who are their own masters deliver themselves into the control of another, and are themselves responsible for the act. <A CLASS="sec" NAME="19.5">5</A> But arrogations<!-- sic --> are not made without due consideration and investigation; <A CLASS="sec" NAME="19.6">6</A> for the so‑called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">comitia curiata</SPAN>​<A CLASS="ref" ID="ref66" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note66 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">66</A> are summoned under the authority of the pontiffs, and it is inquired whether the age of the one who wishes to adopt is not rather suited to begetting children of his own; precaution is taken that the property of the one who is being adopted is not being sought under false pretences; and an oath is administered which is said <A ID="p439"><SPAN CLASS="pagenum"> p439 </SPAN></A>to have been formulated for use in that ceremony by Quintus Mucius,​<A CLASS="ref" ID="ref67" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note67 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">67</A> when he was pontifex maximus. <A CLASS="sec" NAME="19.7">7</A> But no one may be adopted by <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">adrogatio</SPAN> who is not yet ready to assume the gown of manhood. <A CLASS="sec" NAME="19.8">8</A> The name <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">adrogatio</SPAN> is due to the fact that this kind of transfer to another's family is accomplished through a <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">rogatio</SPAN> or "request," put to the people. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="19.9">9</A> The language of this request is as follows: "Express your desire and ordain that Lucius Valerius be the son of Lucius Titius as justly and lawfully as if he had been born of that father and the mother of his family, and that Titius have the power of life and death over Valerius which a father has over a son. This, just as I have <SPAN CLASS="whole">stated</SPAN> it, I thus ask of you, fellow Romans." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="19.10">10</A> Neither a ward nor a woman who is not under the control of her father may be adopted by <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">adrogatio</SPAN>; since women have no part in the comitia, and it is not right that guardians should have so much authority and power over their wards as to be able to subject to the control of another a free person who has been committed to their protection. <A CLASS="sec" NAME="19.11">11</A> Freedmen, however, may legally be adopted in that way by freeborn citizens, according to Masurius Sabinus.​<A CLASS="ref" ID="ref68" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note68 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">68</A> <A CLASS="sec" NAME="19.12">12</A> But he adds that it is not allowed, that men of the condition of freedmen should by process of adoption usurp the privileges of the freeborn. <A CLASS="sec" NAME="19.13">13</A> "Furthermore," says he, if that ancient law be maintained, even a slave may be surrendered by his master for adoption through the agency of a praetor." <A CLASS="sec" NAME="19.14">14</A> And he declares that several authorities​<A CLASS="ref" ID="ref69" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note69 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">69</A> on ancient law have written that this can be done. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="19.15">15</A> I have observed in a speech of Publius Scipio <I>On <A ID="p441"><SPAN CLASS="pagenum"> p441 </SPAN></A>Morals</I>, which he made to the people in his <SPAN CLASS="whole">censor</SPAN>­ship, that among the things that he criticized, on the ground that they were done contrary to the usage of our forefathers, he also found fault with this, that an adopted son was of profit to his adoptive father in gaining the rewards for paternity.​<A CLASS="ref" ID="ref70" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note70 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">70</A> <A CLASS="sec" NAME="19.16">16</A> The passage in that speech is as follows:​<A CLASS="ref" ID="ref71" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note71 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">71</A> "A father votes in one tribe, the son in another,​<A CLASS="ref" ID="ref72" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note72 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">72</A> an adopted son is of as much advantage as if one had a son of his own; orders are given to take the census of absentees, and hence it is not necessary for anyone to appear in person at the census." <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="20">20</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#20 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> The Latin word coined by Sinnius Capito for "solecism," and what the early writers of Latin called that same fault; and also Sinnius Capito's definition of a solecism. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="20.1">1</A> A solecism, which by Sinnius Capito and other men of his time was called in Latin <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">inparilitas</SPAN>, or "inequality," the earlier Latin writers termed <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">stribiligo</SPAN>,​<A CLASS="ref" ID="ref73" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note73 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">73</A> evidently meaning the improper use of an inverted form of expression, a sort of twist​<A CLASS="ref" ID="ref:strobiligo" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note:strobiligo "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,MyNote,WIDTH,150)" onMouseOut="nd();">c</A> as it were. <A CLASS="sec" NAME="20.2">2</A> This kind of fault is thus defined by Sinnius Capito, in a letter which he wrote to Clodius Tuscus: "A solecism," he says,​<A CLASS="ref" ID="ref74" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note74 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">74</A> "is an irregular and incongruous joining together of the parts of speech." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="20.3">3</A> Since "<SPAN CLASS="translit_Greek">soloecismus</SPAN>" is a Greek word, the question is often asked, whether it was used by the men of <A ID="p443"><SPAN CLASS="pagenum"> p443 </SPAN></A>Attica who spoke most elegantly. <A CLASS="sec" NAME="20.4">4</A> But I have as yet found neither <SPAN CLASS="translit_Greek">soloecismus</SPAN> nor <SPAN CLASS="translit_Greek">barbarismus</SPAN>​<A CLASS="ref" ID="ref75" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note75 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">75</A> in good Greek writers; <A CLASS="sec" NAME="20.5">5</A> for just as they used <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">βάρβαρος</SPAN>, so they used <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">σόλοικος</SPAN>.​<A CLASS="ref" ID="ref76" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note76 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">76</A> <A CLASS="sec" NAME="20.6">6</A> So too our earlier writers used <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">soloecus</SPAN> regularly, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">soloecismus</SPAN> never, I think. <A CLASS="sec" NAME="20.7">7</A> But if that be so, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">soloecismus</SPAN> is proper usage neither in Greek nor in Latin. <P CLASS="summary"> <A CLASS="chapter" NAME="21">21</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Gellius/5*.html#21 "TARGET="Gellius" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinOriginal,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" WIDTH="30" HEIGHT="20" SRC=" Images/Utility/Flags/medium/Vatican.gif " ALT="[Legamen ad versionem Latinam]"></A> One who says <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">pluria</SPAN>, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">compluria</SPAN> and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">compluriens</SPAN> speaks good Latin, and not incorrectly. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="21.1">1</A> An extremely learned man, a friend of mine, chanced in the course of conversation to use the word <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">pluria</SPAN>, not at all with a desire to show off, or because he thought that <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">plura</SPAN> ought not to be used. <A CLASS="sec" NAME="21.2">2</A> For he is a man of serious <SPAN CLASS="whole">scholar</SPAN>­ship and devoted to the duties of life, and not at all meticulous in the use of words. <A CLASS="sec" NAME="21.3">3</A> But, I think, from constant perusal of the early writers a word which he had often met in books had become second nature to his tongue. <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="21.4">4</A> There was present when he said this a very audacious critic of language, who had read very little and that of the most ordinary sort; this fellow had some trifling instruction in the art of grammar, which was partly ill-digested and confused and partly false, and this he used to cast like dust into the eyes of any with whom he had entered into discussion. <A CLASS="sec" NAME="21.5">5</A> Thus on that occasion he said to my friend: "You were incorrect in saying <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">plura</SPAN>; for that form has <A ID="p445"><SPAN CLASS="pagenum"> p445 </SPAN></A>neither justification nor authorities." <A CLASS="sec" NAME="21.6">6</A> Thereupon that friend of mine rejoiced with a smile: "My good sir, since I now have leisure from more serious affairs, I wish you would please explain to me why <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">pluria</SPAN> and <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">compluria</SPAN> — for they do not differ — are used barbarously and incorrectly by Marcus Cato,​<A CLASS="ref" ID="ref77" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note77 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">77</A> Quintus Claudius,​<A CLASS="ref" ID="ref78" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note78 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">78</A> Valerius Antias,​<A CLASS="ref" ID="ref79" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note79 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">79</A> Lucius Aelius,​<A CLASS="ref" ID="ref80" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note80 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">80</A> Publius Nigidius,​<A CLASS="ref" ID="ref81" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note81 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">81</A> and Marcus Varro, whom we have as endorsers and sanctioners of this form, to say nothing of a great number of the early poets and orators." <A CLASS="sec" NAME="21.7">7</A> And the fellow answered with excessive arrogance: "You are welcome to those authorities of yours, dug up from the age of the Fauns and Aborigines, but what is your answer to this rule? <A CLASS="sec" NAME="21.8">8</A> No neuter comparative in the nominative plural has an <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">i</SPAN> before its final <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">a</SPAN>; for example, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">meliora</SPAN>, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">maiora</SPAN>, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">graviora</SPAN>. Accordingly, then, it is proper to say <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">plura</SPAN>, not <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">pluria</SPAN>, in order that there be no <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">i</SPAN> before final <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">a</SPAN> in a comparative, contrary to the invariable rule." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="21.9">9</A> Then that friend of mine, thinking that the self-confident fellow deserved a few words, said: "There are numerous letters of Sinnius Capito, a very learned man, collected in a single volume and deposited, I think, in the Temple of Peace. <A CLASS="sec" NAME="21.10">10</A> The first letter is addressed to Pacuvius Labeo, and it is prefixed by the title, '<SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Pluria</SPAN>, not <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">plura</SPAN>, should be used.'​<A CLASS="ref" ID="ref82" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note82 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">82</A> <A CLASS="sec" NAME="21.11">11</A> In that letter he has collected the grammatical rules to show that <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">pluria</SPAN>, and not <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">plura</SPAN>, is good Latin. Therefore I refer you to Capito. <A CLASS="sec" NAME="21.12">12</A> From him you will learn at the same time, provided you can comprehend what is written in that letter, <A CLASS="sec" NAME="21.13">13</A> that <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">pluria</SPAN>, or <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">plura</SPAN>, is the positive and simple form, not, as it seems to you, a comparative." <P CLASS="justify"> <A CLASS="sec" NAME="21.14">14</A> It also confirms that view of Sinnius, that when <A ID="p447"><SPAN CLASS="pagenum"> p447 </SPAN></A>we say <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">complures</SPAN> or "several," we are not using a comparative. <A CLASS="sec" NAME="21.15">15</A> Moreover, from the word <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">compluria</SPAN> is derived the adverb <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">compluriens</SPAN>, "often." <A CLASS="sec" NAME="21.16">16</A> Since this is not a common word, I have added a verse of Plautus, from the comedy entitled <I>The Persian</I>:<A CLASS="ref" ID="ref83" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note83 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">83</A> <DIV ALIGN="center"><TABLE CLASS="verse"> <TR> <TD> <P> What do you fear? — By Heaven! I am afraid; <P> I've had the feeling many a time and oft (<SPAN LANG="la" CLASS="Latin">compluriens</SPAN>). </TD> </TR> </TABLE></DIV> <P CLASS="halfstart justify"> <A CLASS="sec" NAME="21.17">17</A> Marcus Cato too, in the fourth book of his <I>Origins</I>, has used this word three times in the same passage:​<A CLASS="ref" ID="ref84" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#note84 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EdNote,WIDTH,180)" onMouseOut="nd();">84</A> "Often (<SPAN LANG="la" CLASS="Latin">compluriens</SPAN>) did their mercenary soldiers kill one another in large numbers in the camp; often (<SPAN LANG="la" CLASS="Latin">compluriens</SPAN>) did many together desert to the enemy; often (<SPAN LANG="la" CLASS="Latin">compluriens</SPAN>) did they attack their general." <HR CLASS="endnotes"><A ID="endnotes"></A> <H2> The Loeb Editor's Notes: </H2> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note1" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref1 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">1</A> p130, Hense. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note2" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref2 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">2</A> There seems to be a lacuna in the text; see <!-- DATEDTEXT: add link to Latin when I slip the note in -->crit. note<!-- </A> -->. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note3" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref3 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">3</A> Heraeus suggests <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">fritamenta</SPAN> in <SPAN CLASS="small">I</SPAN>.11, 12.<!-- DATEDTEXT: add link to Latin when I slip the note in, in Book 1 --> <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note4" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref4 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">4</A> Odyss. <SPAN CLASS="small">XIII</SPAN>.1. Odysseus (Ulysses) had just finished telling his story to Alcinous, king of the Phaeacians, and his court. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note5" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref5 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">5</A> <SPAN CLASS="translit_Greek">Bucephalas</SPAN> in Greek means "ox-headed." <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note6" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref6 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">6</A> Fr. 14, p117, Müller. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note7" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref7 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">7</A> <I>Cf.</I> <A HREF=" E/Roman/Texts/Suetonius/12Caesars/Julius*.html#61 "TARGET="Suetonius_E" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EPlusL,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">Suet. <I>Jul.</I> <SPAN CLASS="small">LXI</SPAN></A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note8" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref8 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">8</A> See <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/2*.html#note4 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,0,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> note 2, p128</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note9" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref9 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">9</A> Quintus Fabius Pictor, who was sent as an envoy to Delphi after the battle of Cannae (216 <SPAN CLASS="small">B.C.</SPAN>), wrote a history of Rome from the coming of Aeneas to his own time. He <A ID="p389x"></A>wrote in Greek, but a Latin version is mentioned also by Quintilian <A HREF=" E/Roman/Texts/Quintilian/Institutio_Oratoria/1B*.html#6.12 "TARGET="Quintilian_E" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> (<SPAN CLASS="small">I</SPAN>.6.12) </A> and was used by Varro and by Cicero. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note10" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref10 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">10</A> Fr. 6, Peter. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note11" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref11 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">11</A> There is a lacuna in the text which might be filled by "This question might be answered by." <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note12" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref12 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">12</A> Fr. 1, Mirsch. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note13" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref13 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">13</A> Of his reign. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note14" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref14 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">14</A> v. 269, Ribbeck<SPAN CLASS="superscript">3</SPAN>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note15" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref15 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">15</A> Fr. 17, Huschke; 8, Bremer. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note16" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref16 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">16</A> <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">Ἀκονιτί</SPAN> ("dustless") was proverbial in Greek for "without an effort," as in <A HREF=" https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Thuc.+4.73 "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,Thucydides,WIDTH,220)" onMouseOut="nd();"> Thuc. <SPAN CLASS="small">IV</SPAN>.73</A>; Xen. <I>Ages.</I> 6.3. <I>Cf.</I> <A HREF=" https://www.thelatinlibrary.com/horace/epist1.shtml "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Horace\'s <I>Epistles</I>, Book 1'+Lat2+LatSearch+'condicio</SPAN>',WIDTH,185)" onMouseOut="nd();">Hor. <I>Epist.</I> <SPAN CLASS="small">I</SPAN>.1.54</A>, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">cui sit condicio dulcis sine pulvere palma</SPAN>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note17" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref17 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">17</A> Nobilior was consul in 189 <SPAN CLASS="small">B.C.</SPAN> Cicero, <A HREF=" https://www.thelatinlibrary.com/cicero/tusc1.shtml#2 "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'The Tusculan Disputations'+Lat2+LatSearch+'probrum</SPAN>',WIDTH,185)" onMouseOut="nd();"> <I>Tusc. Disp.</I> <SPAN CLASS="small">I</SPAN>.2.3</A>, says that Cato criticized him also for taking Ennius with him to his province of Aetolia. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note18" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref18 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">18</A> xiv.1, Jordan. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note19" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref19 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">19</A> Fr. 26, Huschke; <I>memor</I>. 15, Bremer. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note20" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref20 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">20</A> Frag. 8, Fun. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note21" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref21 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">21</A> <A HREF=" https://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Vergilius/ver_ae07.html "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Book 7<BR>of Vergil\'s <I>Aeneid</I>'+Lat2+'<BR>then search for'+SearchF+'lituo'+CloseF+'',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> <I>Aen.</I> <SPAN CLASS="small">VII</SPAN>.187</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note22" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref22 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">22</A> Frag. 5, Fun. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note23" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref23 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">23</A> <A HREF=" https://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Vergilius/ver_ae05.html "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Book 5<BR>of Vergil\'s <I>Aeneid</I>'+Lat2+'<BR>then search for'+SearchF+'Buten'+CloseF+'',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> <I>Aen.</I> <SPAN CLASS="small">V</SPAN>.372</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note24" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref24 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">24</A> <A HREF=" https://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Vergilius/ver_ae05.html "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Book 5<BR>of Vergil\'s <I>Aeneid</I>'+Lat2+'<BR>then search for'+SearchF+'in medium'+CloseF+'',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> <I>Aen.</I> <SPAN CLASS="small">V</SPAN>.401</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note25" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref25 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">25</A> <A HREF=" https://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Vergilius/ver_ae03.html "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Book 3<BR>of Vergil\'s <I>Aeneid</I>'+Lat2+'<BR>then search for'+SearchF+'cruentis'+CloseF+'',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> <I>Aen.</I> <SPAN CLASS="small">III</SPAN>.618</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note26" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref26 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">26</A> This explanation of <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Quirinali lituo</SPAN> as an ablative of quality is of course wrong; we simply have zeugma in <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">subcinctus</SPAN>, "equipped with" and "girt with."<!-- Loeb ends with single quotemark --> <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note27" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref27 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">27</A> The trumpet called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">lituus</SPAN> was slightly curved at the end, differing from the <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">tuba</SPAN>, which was straight, and the spiral <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">cornu</SPAN>. The augur's staff was like a crook with a short handle. <DIV CLASS="mynote"> <P CLASS="b0 a0"> Thayer's Note: For details (and pictures), see the articles in Smith's <I>Dictionary of Greek and Roman Antiquities</I>: <A CLASS="smallcaps" HREF=" E/Roman/Texts/secondary/SMIGRA*/Lituus.html "TARGET="princeps" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,Smith1,WIDTH,SmithWidth1)" onMouseOut="nd();"> Lituus </A> • <A CLASS="smallcaps" HREF=" E/Roman/Texts/secondary/SMIGRA*/Tuba.html "TARGET="princeps" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,Smith1,WIDTH,SmithWidth1)" onMouseOut="nd();"> Tuba </A> • <A CLASS="smallcaps" HREF=" E/Roman/Texts/secondary/SMIGRA*/Cornu.html "TARGET="princeps" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,Smith1,WIDTH,SmithWidth1)" onMouseOut="nd();"> Cornu </A> </DIV> <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note28" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref28 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">28</A> <I>Iliad</I> <SPAN CLASS="small">IV</SPAN>.125. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note29" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref29 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">29</A> <A HREF=" https://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Vergilius/ver_ae06.html "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Book 6<BR>of Vergil\'s <I>Aeneid</I>'+Lat2+'<BR>then search for'+SearchF+'lituo'+CloseF+'',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> <I>Aen.</I> <SPAN CLASS="small">VI</SPAN>.167</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note30" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref30 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">30</A> <A HREF=" E/Roman/Texts/Herodotus/1B*.html#85 "TARGET="Herodotus_E" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,Herodotus,WIDTH,220)" onMouseOut="nd();"> <SPAN CLASS="small">I</SPAN>.85</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note31" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref31 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">31</A> <A HREF=" L/Roman/Texts/Valerius_Maximus/1*.html#8.ext.4 "TARGET="Valerius_Maximus" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,LatinRef1,WIDTH,155)" onMouseOut="nd();"> Valerius Maximus, <SPAN CLASS="small">I</SPAN>.8 ext. 4 </A> says: <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">cum ei victoriae quam adeptus erat titulus et praemium eriperetur, indignatione accensus vocalis evasit.</SPAN> Just how he was cheated in the story told by Gellius it is not clear, unless the lots were cast to determine which of the contestants should be matched together, and he was matched against an unsuitable opponent. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note32" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref32 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">32</A> The "convertible" argument described in <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#10 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,5,WIDTH,140)" onMouseOut="nd();">x</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note33" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref33 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">33</A> In the Greek there is a word-play on <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">κοινή</SPAN> and <A ID="p409x"></A><SPAN LANG="el" CLASS="Greek">ποινή</SPAN>, which it does not seem possible to reproduce in English. Perhaps, a flirt or a hurt, or, a harlot or a hard lot. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note34" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref34 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">34</A> That is, in Bias' syllogism. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note35" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref35 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">35</A> 253, Ribbeck<SPAN CLASS="superscript">3</SPAN>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note36" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref36 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">36</A> The two summits of the Capitoline Hill. <DIV CLASS="mynote"> <P CLASS="b0 a0"> Thayer's Note: For comprehensive details, see the articles in Platner & Ashby's <I>Topographical Dictionary of Ancient Rome</I>: <A CLASS="smallcaps" HREF=" E/Gazetteer/Places/Europe/Italy/Lazio/Roma/Rome/_Texts/PLATOP*/Arx.html "TARGET="princeps" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,Platner1,WIDTH,200)" onMouseOut="nd();"> Arx </A> • <A CLASS="smallcaps" HREF=" E/Gazetteer/Places/Europe/Italy/Lazio/Roma/Rome/_Texts/PLATOP*/Capitolinus.html "TARGET="princeps" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,Platner1,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> Capitolinus Mons </A> </DIV> <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note37" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref37 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">37</A> The correct spelling in Latin is <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Iuppiter</SPAN>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note38" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref38 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">38</A> Fr. 55, Bährens. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note39" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref39 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">39</A> That is, it is uncertain what force <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ve-</SPAN> has in these words: but see the next note. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note40" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref40 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">40</A> Gellius is wrong in supposing that <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ve-</SPAN> strengthened the force of a word; it means "without, apart from." Nonius cites Lucilius for <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vegrandis</SPAN> in the sense of "very great," but wrongly; see Marx on Lucil. 631. <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Vescus</SPAN> means "small," or, in an active sense, "make small" <A HREF=" https://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Lucretius/luc_rer1.html "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Book 1<BR>of the <I>de Natura Rerum</I>'+Lat2+LatSearch+'vesco</SPAN>',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> (Lucr. <SPAN CLASS="small">I</SPAN>.326)</A>; Walde derives it from <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vescor</SPAN> in the sense of "eating away, corroding" (Lucr. <SPAN CLASS="small">I</SPAN>.326) and from <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ve-escus</SPAN> in the sense of "small." <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Vemens</SPAN>, for <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vehemens</SPAN>, is probably a participle (<SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vehemenos</SPAN>) from <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">veho</SPAN>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note41" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref41 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">41</A> <!-- DATEDTEXT: decomment when I put the Book up --> <!-- <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/16*.html#5.6 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,0,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> --> <SPAN CLASS="small">XVI</SPAN>.5.6<!-- </A> -->. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note42" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref42 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">42</A> Vediovis, or Veiovis, was the opposite of Jupiter, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ve-</SPAN> having its negative force. He was a god of the nether world <A ID="p415x"></A>and of death; hence the arrows and the she-goat, which was an animal connected with the lower world (see <!-- DATEDTEXT: decomment when I put the Book up --> <!-- <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/10*.html#15.12 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,0,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> --> Gell. <SPAN CLASS="small">X</SPAN>.15.12<!-- </A> -->, and Wissowa <I>Religion und Kultus</I>, p237). Some regarded the god as a youthful (little) Jupiter and the she-goat as the one which <SPAN CLASS="whole">suckled</SPAN> him in his infancy; others as Apollo, because of the arrows, but the she-goat has no connection with Apollo. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note43" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref43 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">43</A> <A HREF=" https://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Vergilius/ver_ge04.html "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Book 4<BR>of the Georgics'+Lat2+LatSearch+'in tenui</SPAN>',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> <I>Georg.</I> <SPAN CLASS="small">IV</SPAN>.6</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note44" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref44 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">44</A> Commonly called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Averruncus</SPAN>, although the glosses give also the form <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Auruncus</SPAN> From <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">averrunco</SPAN>, "to avert." <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note45" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref45 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">45</A> Also called <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Robigo</SPAN> (f.), the god or goddess who averted mildew from the grain. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note46" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref46 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">46</A> xli.1, Jordan. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note47" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref47 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">47</A> Fr. 6, Huschke; 2 Bremer. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note48" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref48 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">48</A> ii. p123, Dinter; <SPAN CLASS="small">ORF</SPAN><SPAN CLASS="superscript">2</SPAN> p419. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note49" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref49 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">49</A> <A HREF=" https://archive.org/stream/fragmentahistori03mueluoft#page/510/mode/2up "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,2,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> <I>F. H. G.</I> <SPAN CLASS="small">III</SPAN>.510. </A> <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note50" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref50 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">50</A> <A HREF=" https://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lsante01/Lucretius/luc_rer1.html "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Book 1<BR>of the <I>de Natura Rerum</I>'+Lat2+LatSearch+'nisi corpus</SPAN>',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> <SPAN CLASS="small">I</SPAN>.304</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note51" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref51 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">51</A> <SPAN CLASS="small">II</SPAN>.141, Arn. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note52" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref52 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">52</A> <I>Timaeus</I>, p67<SPAN CLASS="small">B</SPAN>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note53" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref53 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">53</A> p353, Usener. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note54" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref54 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">54</A> 340, Ribbeck<SPAN CLASS="superscript">3</SPAN>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note55" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref55 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">55</A> <SPAN CLASS="small">II</SPAN>.871, Arn. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note56" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref56 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">56</A> 319, Usener. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note57" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref57 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">57</A> <I>Timaeus</I>, p45<SPAN CLASS="small">B</SPAN>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note58" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref58 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">58</A> <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#15.9 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,5,WIDTH,140)" onMouseOut="nd();"> xv.9</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note59" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref59 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">59</A> p. xiv Müller. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note60" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref60 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">60</A> in 390 <SPAN CLASS="small">B.C.</SPAN> <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note61" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref61 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">61</A> August 2, 216 <SPAN CLASS="small">B.C.</SPAN> <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note62" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref62 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">62</A> p. xiv Müller. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note63" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref63 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">63</A> Fr. 1, Peter. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note64" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref64 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">64</A> Fr. 2, Peter. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note65" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref65 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">65</A> This was a symbolic sale, made by thrice touching a balance with a penny, in the presence of a praetor; see <A HREF=" E/Roman/Texts/Suetonius/12Caesars/Augustus*.html#64 "TARGET="Suetonius_E" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,EPlusL,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> Suet., <I>Aug.</I> <SPAN CLASS="small">LXIV</SPAN></A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note66" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref66 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">66</A> The assembly of the <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">curiae</SPAN>, the thirty divisions into which the Roman citizens were divided, ten for each of the original three tribes. It was superseded at an early period by the <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">comitia centuriata</SPAN>, and in this action was confined to formalities. See <!-- DATEDTEXT: decomment when I put the Book up --> <!-- <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/15*.html#27.5 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,0,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> --> <SPAN CLASS="small">XV</SPAN>.27.5<!-- </A> -->. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note67" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref67 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">67</A> Fr. 13, Huschke; <SPAN CLASS="small">I</SPAN> p58 and p80, Bremer. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note68" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref68 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">68</A> Fr. 27, Huschke; <I>Jus. Civ.</I> 60, Bremer. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note69" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref69 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">69</A> Cato, Fr. 4<SPAN CLASS="ordinal">a</SPAN>, <SPAN CLASS="small">I</SPAN> p21, Bremer. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note70" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref70 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">70</A> That is, the privileges and exemptions conferred upon the fathers of children, later comprised under the <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ius trium liberorum</SPAN>; see <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/2*.html#15.3 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,0,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> <SPAN CLASS="small">II</SPAN>.15.3 ff.</A> <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note71" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref71 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">71</A> <SPAN CLASS="small">ORF</SPAN><SPAN CLASS="superscript">2</SPAN> p180. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note72" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref72 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">72</A> The meaning is that a man who had been adopted would <A ID="p441x"></A>vote in the tribe of his adoptive father, which might be different from that of his own father. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note73" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref73 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">73</A> This word, which seems to occur only here and in <A HREF=" https://www.thelatinlibrary.com/arnobius/arnobius1.shtml "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Book 1<BR>of Arnobius\' Adversus Nationes'+Lat2+LatSearch+'stribiligines</SPAN>',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> Arnobius <SPAN CLASS="small">I</SPAN>.36</A>, apparently means "twisted, awry." <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note74" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref74 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">74</A> Fr. 2, Huschke. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note75" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref75 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">75</A> These words were applied to any impropriety in the use of language. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note76" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref76 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">76</A> Both words have the general meaning of "foreign"; according to some, <SPAN LANG="el" CLASS="Greek">σόλοικος</SPAN> was derived from Soloi, a town of Cilicia, whose inhabitants spoke a perverted Attic <A ID="p443x"></A>dialect. This derivation seems to be accepted to‑day. <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">Barbarus</SPAN> is regarded as an onomatopoeic word, representing stammering; <I>cf.</I> <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">balbus</SPAN>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note77" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref77 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">77</A> Fr. 24, Peter. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note78" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref78 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">78</A> Fr. 90, Peter. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note79" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref79 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">79</A> Fr. 65, Peter. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note80" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref80 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">80</A> Fr. 48, Fun. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note81" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref81 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">81</A> Frag. 64, Swoboda. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note82" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref82 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">82</A> Fr. 1, Huschke. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note83" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref83 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">83</A> <A HREF=" https://www.thelatinlibrary.com/plautus/persa.shtml "TARGET="offsite" onMouseOver="return Ebox(EClickHere+'Plautus\' <I>Persa</I>'+Lat2+LatSearch+'compluriens</SPAN>',WIDTH,195)" onMouseOut="nd();"> v.<!-- (for "verse") --> 534</A>. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note84" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref84 "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">84</A> Fr. 79, Peter. <HR CLASS="endnotes"><A ID="endnotes_T"></A> <H2> Thayer's Notes: </H2> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="noteA" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#refA "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">a</A> <B> <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">ve</SPAN> with an <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">a</SPAN> inserted: </B> <I>i.e.</I>, <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">vae</SPAN>. Gellius seems to be avoiding writing the word out for fear of creating an omen. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="noteB" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#refB "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">b</A> <A ID="note:nature_of_sound"></A> A basic understanding of the physics of sound led to the invention of the telephone (unlike most of our modern machines, a relatively simple device that could just conceivably been invented by some clever ancient Greek); on balance, I agree with Gellius. <P CLASS="ivy">❦</P> <P CLASS="justify"> <A CLASS="note" ID="note:strobiligo" HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/5*.html#ref:strobiligo "onMouseOver="return Ebox(INARRAY,BackRef,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();">c</A> the Latin word used here by Gellius and translated as "twist" is <SPAN LANG="la" CLASS="Latin">strobiligo</SPAN>. <TABLE CLASS="footer" ID="navbar"> <TR> <TD CLASS="help_bar" COLSPAN="7"> <P> Images with borders lead to more information. <BR> The thicker the border, the more information. <A HREF=" E/HELP/Navigation/links.html "TARGET="help" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> (Details here.) </A> </TD> </TR> <TR CLASS="up"> <TD CLASS="upcell1" COLSPAN="2"> UP TO: </TD> <TD CLASS="upcell"> <A HREF=" E/Roman/Texts/Gellius/home.html "TARGET="index" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="thumb4" SRC=" Images/Roman/Texts/Gellius/thumbnail.gif " ALT="[Link to the Gellius homepage]"><BR> Gellius </A> </TD> <TD CLASS="upcell"> <A HREF=" E/Roman/Texts/home.html "TARGET="index" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="thumb4" SRC=" Images/Roman/Texts/thumbnail.gif " ALT=" [Link to the Latin and Greek Texts orientation page] "><BR> Latin & Greek <BR> Texts </A> </TD> <TD CLASS="upcell"> <A HREF=" E/Roman/home.html "TARGET="index" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="thumb4" SRC=" Images/Roman/thumbnail*.gif " ALT="[Link to the LacusCurtius homepage]"><BR> LacusCurtius </A> </TD> <TD CLASS="upcell"> <A HREF=" E/home.html "TARGET="index" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> <IMG TITLE="" CLASS="thumb4" SRC=" Images/Utility/Icons/home*.gif " ALT="[Link to my homepage]"><BR> Home </A> </TD> </TR> <TR CLASS="lagoon"> <TD COLSPAN="7"><DIV ALIGN="center"> <!-- SiteSearch Google --> <FORM method=GET action="https://www.google.com/search"> <input type=hidden name=ie value=UTF-8> <input type=hidden name=oe value=UTF-8> <TABLE> <TR><TD VALIGN="bottom"> <A HREF="https://www.google.com/"> <IMG TITLE="" CLASS="GoogleLogo" SRC=" Images/Utility/searches/Google/logo**.gif " ALT="[Google search box]"></A> </TD> <TD VALIGN="bottom"> <P CLASS="nudge right"> <INPUT TYPE=text NAME=q SIZE=36 MAXLENGTH=255 VALUE="" TITLE="Search with Google"> <INPUT TYPE=submit NAME=btnG VALUE="Search This Site"> <INPUT TYPE=hidden NAME=domains VALUE="https://penelope.uchicago.edu/Thayer/"> <BR> <INPUT TYPE=hidden NAME=sitesearch VALUE="https://penelope.uchicago.edu/Thayer/" CHECKED> </TD></TR> </TABLE> </FORM> <!-- SiteSearch Google --> </DIV></TD></TR> <TR> <TD CLASS="help_bar" COLSPAN="7"> <P CLASS="m1 justify"> A page or image on this site is in the public domain ONLY if its URL has a total of one <SPAN CLASS="asterisk">*</SPAN>asterisk. If the URL has two <SPAN CLASS="asterisk">**</SPAN>asterisks, the item is copyright someone else, and used by permission or fair use. If the URL has none the item is <I>©</I> Bill Thayer. <P CLASS="m1 center"> See <A HREF=" E/HELP/Copyright/home.html "TARGET="help" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,1,WIDTH,165)" onMouseOut="nd();"> my copyright page </A> for details and contact information. </TD> </TR> </TABLE> </DIV><P CLASS="W3C"> <A HREF=" https://validator.w3.org/check?uri=https://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Gellius/5*.html&verbose=1 "TARGET="W3C" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,2,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"><IMG TITLE="" CLASS="W3C" SRC=" Images/Utility/W3C_validation/401.png " ALT=" [Valid HTML 4.01.] "></A> <P CLASS="r1"> Page updated:<!-- MARK --> 29 Mar 18 <DIV CLASS="spacious"> <P CLASS="UCFooter"> <A HREF=" https://accessibility.uchicago.edu/ "TARGET="accessibility" onMouseOver="return Ebox(INARRAY,2,WIDTH,175)" onMouseOut="nd();"> Accessibility</A> </DIV> </BODY></HTML>