CINXE.COM

Acts 16:7 And when they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 16:7 And when they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/16-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/6/44_Act_16_07.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 16:7 - Paul's Vision of the Macedonian" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And when they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/16-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/16-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/16-6.htm" title="Acts 16:6">&#9668;</a> Acts 16:7 <a href="/acts/16-8.htm" title="Acts 16:8">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/16.htm">New International Version</a></span><br />When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/16.htm">New Living Translation</a></span><br />Then coming to the borders of Mysia, they headed north for the province of Bithynia, but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/16.htm">English Standard Version</a></span><br />And when they had come up to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And when they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />and having come down to Mysia, they were attempting to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/16.htm">King James Bible</a></span><br />After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/16.htm">New King James Version</a></span><br />After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/16.htm">NASB 1995</a></span><br />and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />and when they had come to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />and after they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />When they came to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/16.htm">American Standard Version</a></span><br />and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />After they arrived in Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not let them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/16.htm">English Revised Version</a></span><br />and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/16.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />They went to the province of Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus wouldn't allow this.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/16.htm">Good News Translation</a></span><br />When they reached the border of Mysia, they tried to go into the province of Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/16.htm">International Standard Version</a></span><br />They went as far as Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And when they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/16.htm">NET Bible</a></span><br />When they came to Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them to do this,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />After they had come to Mysia, they essayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />When they reached the frontier of Mysia, they were about to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit this.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/16.htm">World English Bible</a></span><br />When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn&#8217;t allow them. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not permit them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />and having come down to Mysia, they were attempting to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Having come to Mysia, they tried to go to Bithynia: and the Spirit suffered them not.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And when they were come into Mysia, they attempted to go into Bythynia, and the Spirit of Jesus suffered them not. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But when they had arrived in Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/16.htm">New American Bible</a></span><br />When they came to Mysia, they tried to go on into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When they had come opposite Mysia, they attempted to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not allow them;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when they came to the country of Mys&#8217;ia, they wanted to go from thence to Bi-thyn&#8217;i-a: but the spirit of Jesus permitted them not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />When they came to the region Musia, they desired to go from there to Bithunia and The Spirit of Yeshua did not permit them.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />and had come to Mysia, they attempted to go into Bithynia; and the Spirit did not permit them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And having come opposite Mysia, they were endeavoring to go on into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />coming as far as Mysia, they made an effort to go unto Bythinia: but the Spirit permitted them not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />being therefore arrived in Mysia, they essayed to go into Bithynia, but the spirit of Jesus would not allow it: so they pass'd by Mysia,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />When they reached the frontier of Mysia, they were about to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not permit this.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />and, having come over against Mysia, they were trying to go on into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />but the Spirit suffered them not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/16-7.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=5234" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/16.htm">Paul's Vision of the Macedonian</a></span><br><span class="reftext">6</span>After the Holy Spirit had prevented them from speaking the word in the province of Asia, they traveled through the region of Phrygia and Galatia. <span class="reftext">7</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">And</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthontes (V-APA-NMP) -- To come, go. ">when they came</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata (Prep) -- A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">to the border of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3465.htm" title="3465: Mysian (N-AFS) -- Mysia, a region of Asia Minor.">Mysia,</a> <a href="/greek/3985.htm" title="3985: epeirazon (V-IIA-3P) -- To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.">they tried</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuth&#275;nai (V-ANP) -- To travel, journey, go, die. ">to enter</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/978.htm" title="978: Bithynian (N-AFS) -- Bithynia, a region of Asia.">Bithynia,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">but</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneuma (N-NNS) -- Wind, breath, spirit. ">Spirit</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: I&#275;sou (N-GMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">of Jesus</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/1439.htm" title="1439: eiasen (V-AIA-3S) -- To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.">would not permit</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them.</a> </span> <span class="reftext">8</span>So they passed by Mysia and went down to Troas.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/galatians/4-6.htm">Galatians 4:6</a></span><br />And because you are sons, God sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, &#8220;Abba, Father!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-14.htm">Romans 8:14</a></span><br />For all who are led by the Spirit of God are sons of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-13.htm">John 16:13</a></span><br />However, when the Spirit of truth comes, He will guide you into all truth. For He will not speak on His own, but He will speak what He hears, and He will declare to you what is to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/2-12.htm">1 Corinthians 2:12</a></span><br />We have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-9.htm">Romans 8:9</a></span><br />You, however, are controlled not by the flesh, but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/3-17.htm">2 Corinthians 3:17</a></span><br />Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-17.htm">John 14:17</a></span><br />the Spirit of truth. The world cannot receive Him, because it neither sees Him nor knows Him. But you do know Him, for He abides with you and will be in you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-26.htm">John 14:26</a></span><br />But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, will teach you all things and will remind you of everything I have told you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-26.htm">John 15:26</a></span><br />When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father&#8212;the Spirit of truth who proceeds from the Father&#8212;He will testify about Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/4-6.htm">1 John 4:6</a></span><br />We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. That is how we know the Spirit of truth and the spirit of deception.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/30-21.htm">Isaiah 30:21</a></span><br />And whether you turn to the right or to the left, your ears will hear this command behind you: &#8220;This is the way. Walk in it.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/36-27.htm">Ezekiel 36:27</a></span><br />And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/63-10.htm">Isaiah 63:10-11</a></span><br />But they rebelled and grieved His Holy Spirit. So He turned and became their enemy, and He Himself fought against them. / Then His people remembered the days of old, the days of Moses. Where is He who brought them through the sea with the shepherds of His flock? Where is the One who set His Holy Spirit among them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/9-20.htm">Nehemiah 9:20</a></span><br />You gave Your good Spirit to instruct them. You did not withhold Your manna from their mouths, and You gave them water for their thirst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/143-10.htm">Psalm 143:10</a></span><br />Teach me to do Your will, for You are my God. May Your good Spirit lead me on level ground.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.</p><p class="hdg">Bithynia.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_peter/1-1.htm">1 Peter 1:1</a></b></br> Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/13-35.htm">Allow</a> <a href="/acts/9-26.htm">Assayed</a> <a href="/acts/14-5.htm">Attempt</a> <a href="/acts/9-26.htm">Attempted</a> <a href="/1_peter/1-1.htm">Bithynia</a> <a href="/1_peter/1-1.htm">Bithyn'ia</a> <a href="/luke/17-11.htm">Border</a> <a href="/acts/14-22.htm">Enter</a> <a href="/acts/9-26.htm">Essayed</a> <a href="/ezekiel/25-9.htm">Frontier</a> <a href="/acts/15-26.htm">Jesus</a> <a href="/acts/16-8.htm">Mysia</a> <a href="/acts/16-8.htm">My'sia</a> <a href="/luke/17-24.htm">Opposite</a> <a href="/luke/22-51.htm">Permit</a> <a href="/acts/16-4.htm">Reached</a> <a href="/acts/16-6.htm">Spirit</a> <a href="/acts/14-16.htm">Suffer</a> <a href="/acts/14-16.htm">Suffered</a> <a href="/acts/15-1.htm">Tried</a> <a href="/acts/9-30.htm">Trying</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/19-30.htm">Allow</a> <a href="/acts/24-6.htm">Assayed</a> <a href="/acts/26-21.htm">Attempt</a> <a href="/acts/19-13.htm">Attempted</a> <a href="/1_peter/1-1.htm">Bithynia</a> <a href="/1_peter/1-1.htm">Bithyn'ia</a> <a href="/genesis/10-19.htm">Border</a> <a href="/acts/19-30.htm">Enter</a> <a href="/1_samuel/17-39.htm">Essayed</a> <a href="/deuteronomy/2-19.htm">Frontier</a> <a href="/acts/16-18.htm">Jesus</a> <a href="/acts/16-8.htm">Mysia</a> <a href="/acts/16-8.htm">My'sia</a> <a href="/acts/20-15.htm">Opposite</a> <a href="/acts/22-25.htm">Permit</a> <a href="/acts/19-21.htm">Reached</a> <a href="/acts/16-16.htm">Spirit</a> <a href="/acts/17-3.htm">Suffer</a> <a href="/acts/17-3.htm">Suffered</a> <a href="/acts/18-4.htm">Tried</a> <a href="/acts/18-4.htm">Trying</a><div class="vheading2">Acts 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-1.htm">Paul and Silas are Joined by Timothy,</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-7.htm">and being called by the Spirit from one country to another,</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-14.htm">convert Lydia,</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-16.htm">and cast out a spirit of divination;</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-19.htm">for which cause they are whipped and imprisoned.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-25.htm">The prison doors are opened.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-31.htm">The jailor is converted,</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/16-35.htm">and they are delivered.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/acts/16.htm">Berean Study Bible</a></div><b>And when they came to the border of Mysia</b><br />The phrase "came to the border of Mysia" indicates a geographical transition in Paul's missionary journey. Mysia was a region in the northwest of Asia Minor, modern-day Turkey. This area was known for its diverse population and strategic location, serving as a crossroads for various cultures and trade routes. The mention of Mysia highlights the apostles' commitment to spreading the Gospel to all corners of the known world, emphasizing the universal nature of the Christian message. The Greek word for "border" (&#8005;&#961;&#953;&#959;&#957;, horion) suggests a boundary or limit, symbolizing the apostles' readiness to push beyond familiar territories in obedience to God's call.<p><b>they tried to enter Bithynia</b><br />The attempt to enter Bithynia reflects the apostles' proactive approach to evangelism. Bithynia was a Roman province located to the northeast of Mysia, known for its prosperous cities and significant Jewish population. The Greek word for "tried" (&#7952;&#960;&#953;&#967;&#949;&#953;&#961;&#941;&#969;, epicheire&#333;) implies an earnest effort or undertaking, indicating the apostles' determination to preach the Gospel. This phrase underscores the importance of human initiative in ministry, balanced by sensitivity to divine guidance. The apostles' desire to enter Bithynia demonstrates their strategic planning and awareness of the spiritual needs of different regions.<p><b>but the Spirit of Jesus would not permit them</b><br />This phrase introduces a divine intervention in the apostles' plans. The "Spirit of Jesus" is a unique expression, emphasizing the close relationship between the Holy Spirit and Jesus Christ. It highlights the Trinitarian nature of God, where the Spirit acts in accordance with the will of Jesus. The Greek word for "permit" (&#949;&#7988;&#945;&#963;&#949;&#957;, eiasen) means to allow or let happen, indicating a deliberate divine decision to redirect the apostles' path. This divine guidance serves as a reminder that while human plans are essential, they must be subordinate to God's sovereign will. The Spirit's intervention teaches believers the importance of being attuned to God's leading, even when it means altering well-laid plans. This moment of redirection ultimately led to the spread of the Gospel in Europe, demonstrating God's perfect timing and purpose.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(7) <span class= "bld">They assayed to go into Bithynia.</span>--The verse describes very vividly the uncertainty produced day by day by this conflict between human plans and divine direction. Bithynia, lying to the north, had, like Pontus, a considerable Jewish population scattered along its shores, and they were inclined to take that as their next field of labour. They were led on, however, as before, westward and not northward. There is no record of any considerable halt in this stage of their journey, and they probably found few favourable openings in a district which, for great part of the way, presented only unimportant villages. The use of the archaic form "assayed" for "essayed," or "attempted," calls for a word of notice. (Comp. <a href="/acts/9-26.htm" title="And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.">Acts 9:26</a>.)<p><span class= "bld">The Spirit suffered them not.</span>--The better MSS. and versions give the reading, "the Spirit of Jesus," which is of some dogmatic importance, as confirming the doctrine that the Spirit stands in the same relation to the Son as to the Father, and may therefore be spoken of either as the Spirit of God, or of Christ (<a href="/romans/8-9.htm" title="But you are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.">Romans 8:9</a>), or of Jesus.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 7.</span> <span class="accented">- And when</span> for <span class="accented">after</span>, A.V. and T.R.; <span class="accented">come over against</span> (<span class="greek">&#x3ba;&#x3b1;&#x3c4;&#x1f70;</span>) for <span class="accented">come to</span>, A.V.; <span class="accented">and the Spirit of Jesus</span> for <span class="accented">but the Spirit</span>, A.V. and T.R. But the phrase, "the Spirit of Jesus," occurs nowhere in the New Testament, and is on that account very improbable here, though there is considerable manuscript authority for it. It is accepted by Meyer and Alford and Wordsworth, following Griesbach, Lachmann, Tischendorf, etc. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/16-7.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">when they came</span><br /><span class="grk">&#7952;&#955;&#952;&#972;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(elthontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">to the border of</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#964;&#8048;</span> <span class="translit">(kata)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2596.htm">Strong's 2596: </a> </span><span class="str2">A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).</span><br /><br /><span class="word">Mysia,</span><br /><span class="grk">&#924;&#965;&#963;&#943;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(Mysian)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3465.htm">Strong's 3465: </a> </span><span class="str2">Mysia, a region of Asia Minor.</span><br /><br /><span class="word">they tried</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#949;&#943;&#961;&#945;&#950;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(epeirazon)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3985.htm">Strong's 3985: </a> </span><span class="str2">To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.</span><br /><br /><span class="word">to enter</span><br /><span class="grk">&#960;&#959;&#961;&#949;&#965;&#952;&#8134;&#957;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(poreuth&#275;nai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Passive<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4198.htm">Strong's 4198: </a> </span><span class="str2">To travel, journey, go, die. </span><br /><br /><span class="word">Bithynia,</span><br /><span class="grk">&#914;&#953;&#952;&#965;&#957;&#943;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(Bithynian)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_978.htm">Strong's 978: </a> </span><span class="str2">Bithynia, a region of Asia.</span><br /><br /><span class="word">[but]</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Spirit</span><br /><span class="grk">&#928;&#957;&#949;&#8166;&#956;&#945;</span> <span class="translit">(Pneuma)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4151.htm">Strong's 4151: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, spirit. </span><br /><br /><span class="word">of Jesus</span><br /><span class="grk">&#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(I&#275;sou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">would not permit</span><br /><span class="grk">&#949;&#7988;&#945;&#963;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(eiasen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1439.htm">Strong's 1439: </a> </span><span class="str2">To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.</span><br /><br /><span class="word">them.</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/16-7.htm">Acts 16:7 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/16-7.htm">Acts 16:7 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/16-7.htm">Acts 16:7 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/16-7.htm">Acts 16:7 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/16-7.htm">Acts 16:7 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/16-7.htm">Acts 16:7 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/16-7.htm">Acts 16:7 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/16-7.htm">Acts 16:7 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/16-7.htm">Acts 16:7 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/16-7.htm">Acts 16:7 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/16-7.htm">NT Apostles: Acts 16:7 When they had come opposite Mysia they (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/16-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 16:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 16:6" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/16-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 16:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 16:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10