CINXE.COM
Ephesians 3:3 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ephesians 3:3 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ephesians/3-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/ephesians/3-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Ephesians 3:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ephesians/3-2.htm" title="Ephesians 3:2">◄</a> Ephesians 3:3 <a href="../ephesians/3-4.htm" title="Ephesians 3:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/ephesians/3-3.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kata_2596.htm" title="kata: by.">kata</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/602.htm" title="Strong's Greek 602: An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure.">602</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_602.htm" title="Englishman's Greek: 602">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀποκάλυψιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/apokalupsin_602.htm" title="apokalypsin: revelation.">apokalypsin</a></td><td class="eng" valign="top">revelation</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1107.htm" title="Strong's Greek 1107: To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.">1107</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1107.htm" title="Englishman's Greek: 1107">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγνωρίσθη<br /><span class="translit"><a href="/greek/egno_risthe__1107.htm" title="egnōristhē: he made known.">egnōristhē</a></td><td class="eng" valign="top">He made known</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/moi_1473.htm" title="moi: to me.">moi</a></td><td class="eng" valign="top">to me</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular">PPro-D1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3466.htm" title="Strong's Greek 3466: From a derivative of muo; a secret or "mystery".">3466</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3466.htm" title="Englishman's Greek: 3466">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μυστήριον,<br /><span class="translit"><a href="/greek/muste_rion_3466.htm" title="mystērion: mystery.">mystērion</a></td><td class="eng" valign="top">mystery,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2531.htm" title="Strong's Greek 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.">2531</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2531.htm" title="Englishman's Greek: 2531">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθὼς<br /><span class="translit"><a href="/greek/katho_s_2531.htm" title="kathōs: exactly according as.">kathōs</a></td><td class="eng" valign="top">just as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4270.htm" title="Strong's Greek 4270: From pro and grapho; to write previously; figuratively, to announce, prescribe.">4270</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4270.htm" title="Englishman's Greek: 4270">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προέγραψα<br /><span class="translit"><a href="/greek/proegrapsa_4270.htm" title="proegrapsa: I wrote before.">proegrapsa</a></td><td class="eng" valign="top">I have written before</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3641.htm" title="Strong's Greek 3641: Puny; especially neuter somewhat.">3641</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3641.htm" title="Englishman's Greek: 3641">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀλίγῳ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/oligo__3641.htm" title="oligō: brief.">oligō</a></td><td class="eng" valign="top">brief,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Neuter Singular">Adj-DNS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/ephesians/3.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὅτι κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνωρίσθη μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/ephesians/3.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὅτι κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνωρίσθη μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/ephesians/3.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὅτι κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνωρίσθη μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/ephesians/3.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ὅτι κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνώρισέν μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/ephesians/3.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὅτι κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνώρισέ μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/ephesians/3.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὅτι κατά ἀποκάλυψις γνωρίζω ἐγώ ὁ μυστήριον καθώς προγράφω ἐν ὀλίγος</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/ephesians/3.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὅτι κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνωρισέ μοι τὸ μυστήριον, καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/ephesians/3.htm">ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὅτι κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνώρισεν μοι τὸ μυστήριον καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/ephesians/3.htm">Ephesians 3:3 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/ephesians/3.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/ephesians/3.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata: according to -- 2596: down, against, according to -- Preposition">κατὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/602.htm" title="apokalupsin: revelation -- 602: an uncovering -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἀποκάλυψιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1107.htm" title="egnōristhē: he made known -- 1107: to come to know, to make known -- Verb - Aorist Passive Indicative - Third Person Singular">ἐγνωρίσθη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3427.htm" title="moi: to me -- 3427: I, me, mine, my. -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">μοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3466.htm" title="mustērion: mystery -- 3466: a mystery or secret doctrine -- Noun - Accusative Singular Neuter">μυστήριον,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathōs: as -- 2531: according as, just as -- Adverb">καθὼς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4270.htm" title="proegrapsa: I wrote before -- 4270: to write before -- Verb - Aorist Active Indicative - First Person Singular">προέγραψα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3641.htm" title="oligō: brief -- 3641: few, little, small -- Adjective - Dative Singular Masculine">ὀλίγῳ,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/ephesians/3.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">How that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">by</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/602.htm" title="apokalupsis (ap-ok-al'-oop-sis) -- appearing, coming, lighten, manifestation, be revealed, revelation">revelation</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1107.htm" title="gnorizo (gno-rid'-zo) -- certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot">he made known</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3427.htm" title="moi (moy) -- I, me, mine, my">unto me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3466.htm" title="musterion (moos-tay'-ree-on) -- mystery">the mystery</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2531.htm" title="kathos (kath-oce') -- according to, (according, even) as, how, when">as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4270.htm" title="prographo (prog-raf'-o) -- before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime)">I wrote afore</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3641.htm" title="oligos (ol-ee'-gos) -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while">few words</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/ephesians/3.htm">Ephesians 3:3 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/ephesians/3.htm">Ephesians 3:3 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܕܒܓܠܝܢܐ ܐܬܝܕܥ ܠܝ ܐܪܙܐ ܐܝܟܢܐ ܕܟܬܒܬ ܠܟܘܢ ܒܙܥܘܪܝܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/ephesians/3-3.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/ephesians/3.htm">New American Standard Bible </a></span><br />that by revelation there was made known to me the mystery, as I wrote before in brief.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/ephesians/3.htm">King James Bible</a></span><br />How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ephesians/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The mystery was made known to me by revelation, as I have briefly written above. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">by.</p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/1-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 1:17</span> That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory…</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/22-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 22:17,21</span> And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/23-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 23:9</span> And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:15-19</span> And I said, Who are you, Lord? And he said, I am Jesus whom you persecute…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/2-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 2:9,10</span> But as it is written, Eye has not seen, nor ear heard, neither have …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/1-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 1:12,16-19</span> For I neither received it of man, neither was I taught it, but by …</a></p><p class="hdg">the mystery.</p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 3:9</span> And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:25</span> For I would not, brothers, that you should be ignorant of this mystery, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/16-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 16:25</span> Now to him that is of power to establish you according to my gospel, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:26,27</span> Even the mystery which has been hid from ages and from generations, …</a></p><p class="hdg">as I.</p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 1:9-11</span> Having made known to us the mystery of his will, according to his …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:11-22</span> Why remember, that you being in time past Gentiles in the flesh…</a></p><p class="hdg">afore. or, a little before. </p><div class="vheading2">Links</div><a href="/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3</a> • <a href="/niv/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 NIV</a> • <a href="/nlt/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 NLT</a> • <a href="/esv/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 ESV</a> • <a href="/nasb/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 NASB</a> • <a href="/kjv/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ephesians/3-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ephesians 3:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ephesians 3:2" /></a></div><div id="right"><a href="../ephesians/3-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ephesians 3:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ephesians 3:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>