CINXE.COM

1 Peter 3:10 Multilingual: For, He that would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile:

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Peter 3:10 Multilingual: For, He that would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile:</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/1_peter/3-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_peter/3-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/1_peter/3-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > 1 Peter 3:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_peter/3-9.htm" title="1 Peter 3:9">&#9668;</a> 1 Peter 3:10 <a href="../1_peter/3-11.htm" title="1 Peter 3:11">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_peter/3.htm">King James Bible</a></span><br />For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_peter/3.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />For he that will love life and see good days, let him cause his tongue to cease from evil and his lips that they speak no guile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_peter/3.htm">English Revised Version</a></span><br />For, He that would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_peter/3.htm">World English Bible</a></span><br />For, "He who would love life, and see good days, let him keep his tongue from evil, and his lips from speaking deceit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_peter/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> for 'he who is willing to love life, and to see good days, let him guard his tongue from evil, and his lips -- not to speak guile;<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/1_peter/3.htm">1 Pjetrit 3:10 Albanian</a><br></span><span class="alb">Sepse ''kush don ta dojë jetën dhe të shohë ditë të mira, le ta ruajë gojën e tij nga e keqja dhe buzët e tij nga të folurit me mashtrim;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/1_peter/3.htm">1 ՊԵՏՐՈՍ 3:10 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Որովհետեւ «ա՛ն որ կ՚ուզէ կեանքը սիրել ու բարի օրեր տեսնել, թող դադրեցնէ իր լեզուին չարախօսութիւնը, եւ իր շրթունքը խաբէութիւն թող չխօսի:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/1_peter/3.htm">1 S. Pierrisec. 3:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Ecen nahi duenac onhetsi vicia, eta ikussi egun onac, beguira beça bere mihia gaitzetaric, eta bere ezpainac enganioren pronuntiatzetic:</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/1_peter/3.htm">Dyr Peeters A 3:10 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Es haisst nömlich: "Wenn öbber s Löbn liebt und dös lang habn mecht, sollt yr sein Zung vor n Übl hüettn und seine Lippn vor dyr Lug.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/1_peter/3.htm">1 Петрово 3:10 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Защото, "Който желае да обича живота И да види добри дни, Нека пази езика си от зло И устните си от лъжливо говорене;</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/1_peter/3.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">因為經上說:「人若愛生命,願享美福,須要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話;<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/1_peter/3.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">因为经上说:“人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/1_peter/3.htm">彼 得 前 書 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">因 為 經 上 說 : 人 若 愛 生 命 , 願 享 美 福 , 須 要 禁 止 舌 頭 不 出 惡 言 , 嘴 唇 不 說 詭 詐 的 話 ;</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/1_peter/3.htm">彼 得 前 書 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">因 为 经 上 说 : 人 若 爱 生 命 , 愿 享 美 福 , 须 要 禁 止 舌 头 不 出 恶 言 , 嘴 唇 不 说 诡 诈 的 话 ;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/1_peter/3.htm">Prva Petrova poslanica 3:10 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Doista, tko želi ljubiti život i naužit se dana sretnih, nek suspregne jezik oda zla i usne od riječi prijevarnih;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/1_peter/3.htm">První Petrův 3:10 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Nebo kdož chce milovati život, a viděti dny dobré, zkrocujž jazyk svůj od zlého, a ústa jeho ať nemluví lsti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/1_peter/3.htm">1 Peter 3:10 Danish</a><br></span><span class="dan">Thi »den, som vil elske Livet og se gode Dage, skal holde sin Tunge fra ondt og sine Læber fra at tale Svig;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/1_peter/3.htm">1 Petrus 3:10 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Want wie het leven wil liefhebben, en goede dagen zien, die stille zijn tong van het kwaad, en zijn lippen, dat zij geen bedrog spreken;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/1_peter/3.htm">1 Péter 3:10 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Mert a ki akarja az életet szeretni, jó napokat látni, tiltsa meg nyelvét a gonosztól, és ajkait, hogy ne szóljanak álnokságot:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/1_peter/3.htm">De Petro 1 3:10 Esperanto</a><br></span><span class="esp">CXar: Kiu volas ami vivon kaj vidi bonajn tagojn, Tiu gardu sian langon kontraux malbono, Kaj sian busxon kontraux mensoga parolo;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/1_peter/3.htm">Toinen Pietarin kirje 3:10 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Sillä joka elää tahtoo ja hyviä päiviä nähdä, hän hillitkään kielensä pahuudesta ja huulensa vilppiä puhumasta,</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_peter/3.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾶν καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθὰς παυσάτω τὴν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον,</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/1_peter/3.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾷν καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθάς παυσάτω τὴν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/1_peter/3.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾷν καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθάς παυσάτω τὴν γλῶσσαν ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_peter/3.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾷν, καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθάς, παυσάτω τὴν γλῶσσαν αὐτοῦ ἀπὸ κακοῦ, καὶ χείλη αὐτοῦ τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_peter/3.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾶν καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθὰς παυσάτω τὴν γλῶσσαν αὐτοῦ ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη αὐτοῦ τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_peter/3.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁ γάρ θέλω ζωή ἀγαπάω καί ὁράω ἡμέρα ἀγαθός παύω ὁ γλῶσσα ἀπό κακός καί χεῖλος ὁ μή λαλέω δόλος</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_peter/3.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾶν, καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθὰς, παυσάτω τὴν γλῶσσαν αὐτοῦ ἀπὸ κακοῦ, καὶ χείλη αὐτοῦ τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_peter/3.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὁ γὰρ θέλων ζωὴν ἀγαπᾶν καὶ ἰδεῖν ἡμέρας ἀγαθὰς παυσάτω τὴν γλῶσσαν αὐτοῦ ἀπὸ κακοῦ καὶ χείλη αὐτοῦ τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/1_peter/3.htm">1 Pierre 3:10 French: Darby</a><br></span><span class="fr">car celui qui veut aimer la vie et voir d'heureux jours, qu'il garde sa langue de mal, et ses levres de proferer la fraude;</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/1_peter/3.htm">1 Pierre 3:10 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Si quelqu'un, en effet, veut aimer la vie Et voir des jours heureux, Qu'il préserve sa langue du mal Et ses lèvres des paroles trompeuses,</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/1_peter/3.htm">1 Pierre 3:10 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Car celui qui veut aimer sa vie et voir [ses] jours bienheureux, qu'il garde sa langue de mal, et ses lèvres de prononcer aucune fraude;</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/1_peter/3.htm">1 Petrus 3:10 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Denn wer leben will und gute Tage sehen, der schweige seine Zunge, daß sie nichts Böses rede, und seine Lippen, daß sie nicht trügen;</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/1_peter/3.htm">1 Petrus 3:10 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Denn wer leben will und gute Tage sehen, der schweige seine Zunge, daß sie nichts Böses rede, und seine Lippen, daß sie nicht trügen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/1_peter/3.htm">1 Petrus 3:10 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Denn wer Freude am Leben haben und gute Tage sehen will, der soll seine Zunge wahren vor dem Bösen und seine Lippen vor Trugreden,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/1_peter/3.htm">1 Pietro 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Perché: Chi vuol amar la vita e veder buoni giorni, rattenga la sua lingua dal male e le sue labbra dal parlar con frode;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/1_peter/3.htm">1 Pietro 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Perciocchè, chi vuole amar la vita, e veder buoni giorni, rattenga la sua bocca dal male; e le sue labbra, che non proferiscano frode;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/1_peter/3.htm">1 PET 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Karena: Orang yang suka akan hidup, dan beroleh masa yang baik hendaklah ia menahan lidahnya daripada mengatakan yang jahat, dan bibirnya supaya jangan mengatakan barang tipu daya;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/1_peter/3.htm">1 Peter 3:10 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab"> Win iḥemmlen tudert, + ibɣan ad yili d aseɛdi deg ussan-is :+ + + Ad iḥader iles-is ɣef wayen n diri+ d yimi-s seg yimeslayen ițɣuṛṛun+ . </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/1_peter/3.htm">I Petri 3:10 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Qui enim vult vitam diligere, et dies videre bonos, coërceat linguam suam a malo, et labia ejus ne loquantur dolum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/1_peter/3.htm">1 Peter 3:10 Maori</a><br></span><span class="mao">Ki te mea hoki tetahi kia aroha ki te ora, kia kite i nga ra pai, me pehi e ia tona arero kei kino, ona ngutu hoki kei korero tinihanga;</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/1_peter/3.htm">1 Peters 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">For den som vil elske livet og se gode dager, han holde sin tunge fra ondt og sine leber fra å tale svik; </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/1_peter/3.htm">1 Pedro 3:10 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Porque El que quiere amar la vida, Y ver días buenos, Refrene su lengua de mal, Y sus labios no hablen engaño;</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/1_peter/3.htm">1 Pedro 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Porque: El que quiere amar la vida, y ver los días buenos, refrene su lengua de mal, y sus labios no hablen engaño; </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/1_peter/3.htm">1 Pedro 3:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Portanto, “quem quiser amar a vida e ver dias felizes, refreie a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade; </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/1_peter/3.htm">1 Pedro 3:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Pois, quem quer amar a vida, e ver os dias bons, refreie a sua língua do mal, e os seus lábios não falem engano;   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/1_peter/3.htm">1 Petru 3:10 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Căci cine iubeşte viaţa, şi vrea să vadă zile bune, să-şi înfrîneze limba dela rău, şi buzele dela cuvinte înşelătoare.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/1_peter/3.htm">1-e Петра 3:10 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста своиот лукавых речей;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/1_peter/3.htm">1-e Петра 3:10 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/1_peter/3.htm">1 Peter 3:10 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu"></span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/1_peter/3.htm">1 Petrusbrevet 3:10 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Ty »den som vill älska livet och se goda dagar, han avhålle sin tunga från det som är ont och sina läppar från att tala svek;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/1_peter/3.htm">1 Petro 3:10 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: "Anayetaka kufurahia maisha, na kuona siku za fanaka, anapaswa kuacha kusema mabaya na kuacha kusema uongo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/1_peter/3.htm">1 Pedro 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Sapagka't, Ang magnais umibig sa buhay, At makakita ng mabubuting araw, Ay magpigil ng kaniyang dila sa masama, At ang kaniyang mga labi ay huwag magsalita ng daya: </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/1_peter/3.htm">1 เปโตร 3:10 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เพราะว่า `ผู้ที่จะรักชีวิตและปรารถนาที่จะเห็นวันดี ก็ให้ผู้นั้นบังคับลิ้นของตนจากความชั่ว และห้ามริมฝีปากไม่พูดเป็นอุบายล่อลวง</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/1_peter/3.htm">1 Petrus 3:10 Turkish</a><br></span><span class="tur">Şöyle ki, ‹‹Yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek isteyen, Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/1_peter/3.htm">1 Петрово 3:10 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Хто-бо хоче життє любити, і видїти днї добрі, нехай вдержить язик свій від злого, й уста свої, щоб не говорити зради;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/1_peter/3.htm">1 Peter 3:10 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Hi rala Buku Tomoroli' te'uki' hewa toi: Hema to doko' goe' pai' lompe' tuwu' -na kana mpojagai wiwi-na bona neo' -i mpohowa' lolita to dada'a, pai' neo' -i mebagiu.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/1_peter/3.htm">1 Phi-e-rô 3:10 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Vả, Ai muốn yêu sự sống Và thấy ngày tốt lành, Thì phải giữ gìn miệng lưỡi, Ðừng nói điều ác và lời gian dảo;</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_peter/3-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Peter 3:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Peter 3:9" /></a></div><div id="right"><a href="../1_peter/3-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Peter 3:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Peter 3:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10