CINXE.COM
Isaiah 43:16 Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 43:16 Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/43-16.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/20/23_Isa_43_16.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 43:16 - God's Mercy" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/43-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/43-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/43.htm">Chapter 43</a> > Verse 16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/43-15.htm" title="Isaiah 43:15">◄</a> Isaiah 43:16 <a href="/isaiah/43-17.htm" title="Isaiah 43:17">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Hebrew </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/43.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/43.htm">New International Version</a></span><br />This is what the LORD says— he who made a way through the sea, a path through the mighty waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/43.htm">New Living Translation</a></span><br />I am the LORD, who opened a way through the waters, making a dry path through the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/43.htm">English Standard Version</a></span><br />Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/43.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/43.htm">King James Bible</a></span><br />Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/43.htm">New King James Version</a></span><br />Thus says the LORD, who makes a way in the sea And a path through the mighty waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/43.htm">New American Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says, <i>He</i> who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/43.htm">NASB 1995</a></span><br />Thus says the LORD, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/43.htm">NASB 1977 </a></span><br />Thus says the LORD, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/43.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Thus says Yahweh, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/43.htm">Amplified Bible</a></span><br />This is what the LORD says, He who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/43.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says — who makes a way in the sea, and a path through raging water,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/43.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This is what the LORD says— who makes a way in the sea, and a path through surging waters, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/43.htm">American Standard Version</a></span><br />Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/43.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I am the one who cut a path through the mighty ocean. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/43.htm">English Revised Version</a></span><br />Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/43.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The LORD makes a path through the sea and a road through the strong currents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/43.htm">Good News Translation</a></span><br />Long ago the LORD made a road through the sea, a path through the swirling waters. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/43.htm">International Standard Version</a></span><br />This is what the LORD says — who makes a way through the sea, a path through the mighty waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/43.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Thus says the LORD, who makes a way in the sea and a path through the surging waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/43.htm">NET Bible</a></span><br />This is what the LORD says, the one who made a road through the sea, a pathway through the surging waters, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/43.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Thus says the LORD, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/43.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Thus saith the LORD, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/43.htm">World English Bible</a></span><br />Yahweh, who makes a way in the sea, and a path in the mighty waters, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/43.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Thus said YHWH, "" Who is giving a way in the sea, "" And a path in the strong waters.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/43.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Thus said Jehovah, Who is giving in the sea a way, And in the strong waters a path.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/43.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Thus said Jehovah giving a way in the sea, and a beaten path in the strong waters;<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/43.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Thus saith the Lord, who made a way in the sea, and a path in the mighty waters. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/43.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Thus says the Lord, who gave you a way through the sea and a path through the torrent of waters,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/43.htm">New American Bible</a></span><br />Thus says the LORD, who opens a way in the sea, a path in the mighty waters, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/43.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/43.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Thus says the LORD, who has made a way in the sea and a path in the mighty waters;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/43.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Thus says LORD JEHOVAH who gives a path in the sea and paths in many waters<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/43.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Thus saith the LORD, who maketh a way in the sea, And a path in the mighty waters;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/43.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Thus saith the Lord, who makes a way in the sea, and a path in the mighty water;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/43-16.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=9535" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/43.htm">God's Mercy</a></span><br>…<span class="reftext">15</span>I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, and your King.” <span class="reftext">16</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">Thus</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ā·mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD,</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: han·nō·w·ṯên (Art:: V-Qal-Prtcpl-ms) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">who makes</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: dā·reḵ (N-cs) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb.">a way</a> <a href="/hebrew/3220.htm" title="3220: bay·yām (Prep-b, Art:: N-ms) -- A sea or large body of water; specifically, the Mediterranean Sea; sometimes a large river.">in the sea</a> <a href="/hebrew/5410.htm" title="5410: nə·ṯî·ḇāh (N-fs) -- Path, pathway. Or nthiybah; or nthibah; from an unused root meaning to tramp; a track.">and a path</a> <a href="/hebrew/5794.htm" title="5794: ‘az·zîm (Adj-mp) -- Strong, mighty, fierce. From azaz; strong, vehement, harsh.">through the surging</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ū·ḇə·ma·yim (Conj-w, Prep-b:: N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">waters,</a> </span><span class="reftext">17</span>who brings out the chariots and horses, the armies and warriors together, to lie down, never to rise again; to be extinguished, snuffed out like a wick:…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/14-21.htm">Exodus 14:21-22</a></span><br />Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, / and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/77-16.htm">Psalm 77:16-20</a></span><br />The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken. / The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth. / Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/51-10.htm">Isaiah 51:10</a></span><br />Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea for the redeemed to cross over?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/63-11.htm">Isaiah 63:11-13</a></span><br />Then His people remembered the days of old, the days of Moses. Where is He who brought them through the sea with the shepherds of His flock? Where is the One who set His Holy Spirit among them, / who sent His glorious arm to lead them by the right hand of Moses, who divided the waters before them to gain for Himself everlasting renown, / who led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/15-8.htm">Exodus 15:8</a></span><br />At the blast of Your nostrils the waters piled up; like a wall the currents stood firm; the depths congealed in the heart of the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/106-9.htm">Psalm 106:9</a></span><br />He rebuked the Red Sea, and it dried up; He led them through the depths as through a desert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/9-11.htm">Nehemiah 9:11</a></span><br />You divided the sea before them, and they crossed through it on dry ground. You hurled their pursuers into the depths like a stone into raging waters.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/26-12.htm">Job 26:12</a></span><br />By His power He stirred the sea; by His understanding He shattered Rahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/habakkuk/3-15.htm">Habakkuk 3:15</a></span><br />You trampled the sea with Your horses, churning the great waters.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/joshua/3-13.htm">Joshua 3:13-17</a></span><br />When the feet of the priests who carry the ark of the LORD—the Lord of all the earth—touch down in the waters of the Jordan, its flowing waters will be cut off and will stand up in a heap.” / So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carried the ark of the covenant ahead of them. / Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/10-1.htm">1 Corinthians 10:1-2</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers, that our forefathers were all under the cloud, and that they all passed through the sea. / They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/11-29.htm">Hebrews 11:29</a></span><br />By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to follow, they were drowned.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/15-3.htm">Revelation 15:3</a></span><br />and they sang the song of God’s servant Moses and of the Lamb: “Great and wonderful are Your works, O Lord God Almighty! Just and true are Your ways, O King of the nations!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-27.htm">Matthew 8:27</a></span><br />The men were amazed and asked, “What kind of man is this? Even the winds and the sea obey Him!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/4-39.htm">Mark 4:39-41</a></span><br />Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm. / “Why are you so afraid?” He asked. “Do you still have no faith?” / Overwhelmed with fear, they asked one another, “Who is this, that even the wind and the sea obey Him?”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Thus said the LORD, which makes a way in the sea, and a path in the mighty waters;</p><p class="hdg">maketh</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/43-2.htm">Isaiah 43:2</a></b></br> When thou passest through the waters, I <i>will be</i> with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/11-15.htm">Isaiah 11:15,16</a></b></br> And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make <i>men</i> go over dryshod… </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/51-10.htm">Isaiah 51:10,15</a></b></br> <i>Art</i> thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? … </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/33-19.htm">Deep</a> <a href="/isaiah/42-22.htm">Makes</a> <a href="/isaiah/42-21.htm">Maketh</a> <a href="/isaiah/42-13.htm">Mighty</a> <a href="/isaiah/41-3.htm">Path</a> <a href="/isaiah/41-3.htm">Road</a> <a href="/isaiah/42-10.htm">Sea</a> <a href="/isaiah/42-13.htm">Strong</a> <a href="/isaiah/43-2.htm">Waters</a> <a href="/isaiah/42-16.htm">Way</a> <a href="/isaiah/43-12.htm">Word</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/isaiah/44-27.htm">Deep</a> <a href="/isaiah/44-9.htm">Makes</a> <a href="/isaiah/44-12.htm">Maketh</a> <a href="/isaiah/43-17.htm">Mighty</a> <a href="/jeremiah/23-12.htm">Path</a> <a href="/isaiah/49-11.htm">Road</a> <a href="/isaiah/44-27.htm">Sea</a> <a href="/isaiah/43-17.htm">Strong</a> <a href="/isaiah/43-20.htm">Waters</a> <a href="/isaiah/43-19.htm">Way</a> <a href="/isaiah/43-27.htm">Word</a><div class="vheading2">Isaiah 43</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-1.htm">The Lord comforts the church with his promises.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-8.htm">He appeals to the people for witness of his omnipotence</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-14.htm">He foretells them the destruction of Babylon</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-18.htm">And his wonderful deliverance of his people</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-22.htm">He reproves the people as inexcusable</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/isaiah/43.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Thus says the LORD</b><br />This phrase is a divine proclamation, emphasizing the authority and sovereignty of God. In Hebrew, "LORD" is "Yahweh," the covenant name of God, which signifies His eternal presence and faithfulness. This introduction sets the stage for a message of hope and deliverance, reminding the audience of God's unchanging nature and His commitment to His people.<p><b>who makes a way</b><br />The Hebrew word for "makes" is "שָׂם" (sam), which means to set, place, or establish. This conveys the idea of God actively creating or establishing a path where none existed before. It reflects His power to intervene in seemingly impossible situations, providing guidance and direction for His people.<p><b>in the sea</b><br />The "sea" in Hebrew is "יָם" (yam), often symbolizing chaos and danger in ancient Near Eastern literature. By making a way in the sea, God demonstrates His mastery over chaos and His ability to bring order and safety. This imagery recalls the parting of the Red Sea in Exodus, where God delivered the Israelites from Egyptian bondage, showcasing His miraculous power and faithfulness.<p><b>and a path</b><br />The word "path" in Hebrew is "נְתִיבָה" (netivah), indicating a well-trodden road or highway. This suggests not just a temporary escape but a lasting and reliable route. It implies that God provides not only immediate deliverance but also ongoing guidance and direction for His people.<p><b>through surging waters</b><br />"Surging waters" in Hebrew is "מַיִם עַזִּים" (mayim azzim), which can be translated as mighty or strong waters. This phrase emphasizes the formidable obstacles that God can overcome. Historically, water was a symbol of chaos and danger, yet God is portrayed as sovereign over these elements. This imagery reassures believers of God's ability to protect and lead them through life's tumultuous challenges.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/43.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(16) <span class= "bld">Which maketh a way in the sea . . .</span>--A distinct echo of <a href="/exodus/14-16.htm" title="But lift you up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the middle of the sea.">Exodus 14:16</a> and <a href="/psalms/77-19.htm" title="Your way is in the sea, and your path in the great waters, and your footsteps are not known.">Psalm 77:19</a>. The return from Babylon is to be as a second Exodus from another house of bondage. In the one, as in the other, the "horse and his rider" are to be thrown into the sea.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/43.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 16.</span> - <span class="cmt_word">The Lord, which maketh a way in the sea</span>. The deliverance out of Egypt is glanced at, to prepare the way for the announcement of deliverance from the hand of Babylon. Then "a way was made in the sea" (<a href="/exodus/14-21.htm">Exodus 14:21-29</a>), "and a path in the mighty waters;" now it will be necessary to make "a way in the wilderness" (ver. 19). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/43-16.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Thus</span><br /><span class="heb">כֹּ֚ה</span> <span class="translit">(kōh)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3541.htm">Strong's 3541: </a> </span><span class="str2">Like this, thus, here, now</span><br /><br /><span class="word">says</span><br /><span class="heb">אָמַ֣ר</span> <span class="translit">(’ā·mar)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">the LORD—</span><br /><span class="heb">יְהוָ֔ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">He who makes</span><br /><span class="heb">הַנּוֹתֵ֥ן</span> <span class="translit">(han·nō·w·ṯên)</span><br /><span class="parse">Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5414.htm">Strong's 5414: </a> </span><span class="str2">To give, put, set</span><br /><br /><span class="word">a way</span><br /><span class="heb">דָּ֑רֶךְ</span> <span class="translit">(dā·reḵ)</span><br /><span class="parse">Noun - common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1870.htm">Strong's 1870: </a> </span><span class="str2">A road, a course of life, mode of action</span><br /><br /><span class="word">in the sea,</span><br /><span class="heb">בַּיָּ֖ם</span> <span class="translit">(bay·yām)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3220.htm">Strong's 3220: </a> </span><span class="str2">A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin</span><br /><br /><span class="word">and a path</span><br /><span class="heb">נְתִיבָֽה׃</span> <span class="translit">(nə·ṯî·ḇāh)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5410.htm">Strong's 5410: </a> </span><span class="str2">Path, pathway</span><br /><br /><span class="word">through surging</span><br /><span class="heb">עַזִּ֖ים</span> <span class="translit">(‘az·zîm)</span><br /><span class="parse">Adjective - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5794.htm">Strong's 5794: </a> </span><span class="str2">Strong, vehement, harsh</span><br /><br /><span class="word">waters,</span><br /><span class="heb">וּבְמַ֥יִם</span> <span class="translit">(ū·ḇə·ma·yim)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4325.htm">Strong's 4325: </a> </span><span class="str2">Water, juice, urine, semen</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/43-16.htm">Isaiah 43:16 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/43-16.htm">OT Prophets: Isaiah 43:16 Thus says Yahweh who makes a way (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/43-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 43:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 43:15" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/43-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 43:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 43:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>