CINXE.COM

Ezekiel 40:7 Multilingual: And every lodge was one reed long, and one reed broad; and the space between the lodges was five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate toward the house was one reed.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Ezekiel 40:7 Multilingual: And every lodge was one reed long, and one reed broad; and the space between the lodges was five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate toward the house was one reed.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/ezekiel/40-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/40-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/ezekiel/40-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Ezekiel 40:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/40-6.htm" title="Ezekiel 40:6">&#9668;</a> Ezekiel 40:7 <a href="../ezekiel/40-8.htm" title="Ezekiel 40:8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/40.htm">King James Bible</a></span><br />And <i>every</i> little chamber <i>was</i> one reed long, and one reed broad; and between the little chambers <i>were</i> five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within <i>was</i> one reed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/40.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And [each] chamber was one reed long and one reed broad; and between the chambers were five cubits; and the threshold of the gate, beside the porch of the gate within, was one reed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/40.htm">English Revised Version</a></span><br />And every lodge was one reed long, and one reed broad; and the space between the lodges was five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate toward the house was one reed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/40.htm">World English Bible</a></span><br />Every lodge was one reed long, and one reed broad; and [the space] between the lodges was five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate toward the house was one reed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/40.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the little chamber one reed long and one reed broad, and between the little chambers five cubits, and the threshold of the gate, from the side of the porch of the gate from within, one reed.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/ezekiel/40.htm">Ezekieli 40:7 Albanian</a><br></span><span class="alb">Çdo dhomë ishte një kallam e gjatë dhe një kallam e gjërë. Midis dhomave kishte një hapësirë prej pesë kubitësh. Pragu i portës në afërsi të atriumit të portës së brendshme ishte një kallam.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/ezekiel/40.htm">Dyr Heskiheel 40:7 Bavarian</a><br></span><span class="ger">D Seittnkammern in n Toor drinn warnd drei Elln in n Gviert grooß, und dyrzwischn warnd zwoaynhalb Elln. Yn n Vorhof zue war ayn Vorschopf, und</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/ezekiel/40.htm">Езекил 40:7 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">И всяка стражарска стая бе една тръстика дълга и една тръстика широка; и [разстоянието] между стаите бе пет лакти; а прагът на портата, при преддверието на портата към дома, бе една тръстика.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/ezekiel/40.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">又有衛房,每房長一竿,寬一竿,相隔五肘。門檻,就是挨著向殿的廊門檻,寬一竿。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/ezekiel/40.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">又有卫房,每房长一竿,宽一竿,相隔五肘。门槛,就是挨着向殿的廊门槛,宽一竿。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/ezekiel/40.htm">以 西 結 書 40:7 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">又 有 衛 房 , 每 房 長 一 竿 , 寬 一 竿 , 相 隔 五 肘 。 門 檻 , 就 是 挨 著 向 殿 的 廊 門 檻 , 寬 一 竿 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/ezekiel/40.htm">以 西 結 書 40:7 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">又 有 卫 房 , 每 房 长 一 竿 , 宽 一 竿 , 相 隔 五 肘 。 门 槛 , 就 是 挨 着 向 殿 的 廊 门 槛 , 宽 一 竿 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/ezekiel/40.htm">Ezekiel 40:7 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">A svaka klijet jednu trsku dugačka i jednu trsku široka. Između klijeti: pet lakata. Prag vrata sa strane njihova trijema, iznutra, jedna trska.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/ezekiel/40.htm">Ezechiele 40:7 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A pokojíky jednoho prutu zdélí, a jednoho prutu zšíří, mezi pokojíky pak pět loket, a prah brány podlé síňce brány vnitř prutu jednoho.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/ezekiel/40.htm">Ezekiel 40:7 Danish</a><br></span><span class="dan">hvert af Portens Siderum ligeledes til eet Maal i Længden og eet i Bredden, Murpillerne mellem Siderummene til fem Alen og Tærskelen ved Portens Forhal paa den Side,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/ezekiel/40.htm">Ezechiël 40:7 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En elk kamertje een riet de lengte, en een riet de breedte; en tussen de kamertjes vijf ellen; en den dorpel der poort, bij het voorhuis der poort van binnen, een riet.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/ezekiel/40.htm">Ezékiel 40:7 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És az õrkamarát egy pálczányi hosszúságra és egy pálczányi szélességre, és az õrkamarák közét öt singnyire, és a kapu küszöbét, a kapu tornácza mellett belõl, egy pálczányira.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/ezekiel/40.htm">Jeĥezkel 40:7 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj en la flankaj cxambretoj li mezuris unu stangon da longo kaj unu stangon da largxo, kaj inter la cxambretoj kvin ulnojn; kaj sur la sojlo de la pordego apud la portiko, kondukanta al la interna pordego, ankaux unu stangon.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/ezekiel/40.htm">HESEKIEL 40:7 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja kammiot, jotka olivat molemmilla puolilla porttia, mittasi hän myös yhden riukumitan leveäksi, ja kammioiden välin viisi kyynärää leveäksi, ja hän mittasi myös portin kynnyksen, esihuoneen portin tykönä sisimäisellä puolella, yhden riukumitan.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/ezekiel/40.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">וְהַתָּ֗א קָנֶ֨ה אֶחָ֥ד אֹ֙רֶךְ֙ וְקָנֶ֤ה אֶחָד֙ רֹ֔חַב וּבֵ֥ין הַתָּאִ֖ים חָמֵ֣שׁ אַמֹּ֑ות וְסַ֣ף הַ֠שַּׁעַר מֵאֵ֨צֶל אוּלָ֥ם הַשַּׁ֛עַר מֵֽהַבַּ֖יִת קָנֶ֥ה אֶחָֽד׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/ezekiel/40.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">והתא קנה אחד ארך וקנה אחד רחב ובין התאים חמש אמות וסף השער מאצל אולם השער מהבית קנה אחד׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/ezekiel/40.htm">Ézéchiel 40:7 French: Darby</a><br></span><span class="fr">et chaque chambre, une canne en longueur et une canne en largeur; et entre les chambres, cinq coudees; et le seuil de la porte, du cote du portique de la porte, en dedans, une canne.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/ezekiel/40.htm">Ézéchiel 40:7 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Chaque chambre était longue d'une canne, et large d'une canne. Il y avait entre les chambres un espace de cinq coudées. Le seuil de la porte, près du vestibule de la porte, à l'intérieur, avait une canne.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/ezekiel/40.htm">Ézéchiel 40:7 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Puis il mesura chaque chambre d'une canne en longueur, et d'une canne en largeur, et les entre-deux des chambres de cinq coudées, et [il mesura] d'une canne chacun des poteaux de la porte d'auprès de l'allée qui menait à la porte la plus intérieure.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/ezekiel/40.htm">Hesekiel 40:7 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und die Gemächer, so beiderseits neben dem Tor waren, maß er auch, nach der Länge eine Rute und nach der Breite eine Rute; und der Raum zwischen den Gemächern war fünf Ellen weit. Und er maß auch die Schwellen am Tor neben der Halle von inwendig eine Rute.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/ezekiel/40.htm">Hesekiel 40:7 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und die Gemächer, so beiderseits neben dem Tor waren, maß er auch nach der Länge eine Rute und nach der Breite eine Rute; und der Raum zwischen den Gemächern war fünf Ellen weit. Und er maß auch die Schwelle am Tor neben der Halle, die nach dem Hause zu war, eine Rute.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/ezekiel/40.htm">Hesekiel 40:7 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">und die Nische: eine Rute in der Länge und eine Rute in der Breite und zwischen den Nischen fünf Ellen, und die Schwelle des Thors neben der Vorhalle des Thors auf der Innenseite: eine Rute.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/ezekiel/40.htm">Ezechiele 40:7 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Ogni camera di guardia aveva una canna di lunghezza, e una canna di larghezza. Fra le camere era uno spazio di cinque cubiti. La soglia della porta verso il vestibolo della porta, dal lato della casa, era d’una canna.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/ezekiel/40.htm">Ezechiele 40:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Poi misurò le logge, e ciascuna d’esse era d’una canna di lunghezza, e d’una canna di larghezza; e fra l’una loggia e l’altra vi era lo spazio di cinque cubiti; poi misurò il limitar della porta d’appresso al portale della casa di dentro, ed era d’una canna.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/ezekiel/40.htm">YEHEZKIEL 40:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka segala bilik pengawal itu panjanganya setumbak, lebarnyapun setumbak, maka di antara segala bilik pengawal itu adalah jaraknya lima hasta, dan ambang pintu arah ke rambat pintu itu sebelah dalam adalah setumbak.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/ezekiel/40.htm">Ezechiel 40:7 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et thalamum uno calamo in longum, et uno calamo in latum : et inter thalamos, quinque cubitos.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/ezekiel/40.htm">Ezekiel 40:7 Maori</a><br></span><span class="mao">Na, ko te roa o te ruma kotahi, kotahi kakaho; ko te whanui, kotahi kakaho; i te takiwa o nga ruma, e rima whatianga; na, ko te paepae o te kuwaha i te whakamahau o te kuwaha i te taha ki roto, kotahi kakaho.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/ezekiel/40.htm">Esekiel 40:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og hver vaktstue var én stang i lengden og én stang i bredden, og mellem vaktstuene var det fem alen, og portens treskel ved portens forhall på den indre side var én stang. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/ezekiel/40.htm">Ezequiel 40:7 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y cada cámara tenía una caña de largo, y una caña de ancho; y entre las cámaras había cinco codos en ancho; y cada poste de la puerta junto á la entrada de la puerta por dentro, una caña.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/ezekiel/40.htm">Ezequiel 40:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y <I>cada</I> cámara tenía una caña de largo, y una caña de ancho; y entre las cámaras <I>dejó</I> cinco codos en ancho; y <I>cada</I> poste de la puerta junto a la entrada de la puerta por dentro, una caña. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/ezekiel/40.htm">Ezequiel 40:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">As salas dos sentinelas mediam três réguas de comprimento e três réguas de largura, e o espaço entre elas tinha dois metros e meio. A soleira da porta junto ao pórtico, em frente ao Templo, media também uma régua de extensão.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/ezekiel/40.htm">Ezequiel 40:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">E cada câmara tinha uma cana de comprido, e uma cana de largo; e o espaço entre as câmaras era de cinco côvados; e o limiar da porta, ao pé do vestíbulo da porta, em direção da casa, tinha uma cana.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/ezekiel/40.htm">Ezechiel 40:7 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Fiecare odaie de pază era lungă de o prăjină, şi largă tot de o prăjină. Între fiecare două odăi de pază era un loc gol de cinci coţi. Pragul porţii, de lîngă tinda porţii din lăuntru, era de o prăjină.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/ezekiel/40.htm">Иезекииль 40:7 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И в каждой боковой комнате одна трость длины и одна трость ширины, а между комнатами пять локтей, и в пороге ворот у притвора ворот внутри одна же трость.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/ezekiel/40.htm">Иезекииль 40:7 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И в каждой боковой комнате одна трость длины и одна трость ширины, а между комнатами пять локтей, и в пороге ворот у притвора ворот внутри одна же трость.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/ezekiel/40.htm">Hesekiel 40:7 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och var vaktkammare var en stång lång och en stång bred, och avståndet mellan vaktkamrarna var fem alnar; och porttröskeln invid portens förhus på inre sidan mätte en stång. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/ezekiel/40.htm">Ezekiel 40:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At bawa't silid ng bahay ay isang tambo ang haba, at isang tambo ang luwang; at ang pagitan ng mga silid ng bantay ay limang siko; at ang pasukan sa pintuang-daan sa tabi ng portiko sa pintuang-daan sa dako ng bahay ay isang tambo. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/ezekiel/40.htm">เอเสเคียล 40:7 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และห้องยามยาวหนึ่งไม้วัด และกว้างหนึ่งไม้วัด และที่ว่างระหว่างห้องยามเหล่านั้นยาวห้าศอก และธรณีหอประตูที่อยู่ริมมุขที่หอประตูตอนปลายชั้นในได้หนึ่งไม้วัด</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/ezekiel/40.htm">Hezekiel 40:7 Turkish</a><br></span><span class="tur">Bekçi odalarının her birinin uzunluğu ve genişliği bir ölçü değneği kadardı. Odaların arasındaki duvarın kalınlığı beş arşındı. Tapınağa bakan eyvanın kapı eşiği bir ölçü değneği uzunluktaydı.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/ezekiel/40.htm">EÂ-xeâ-chi-eân 40:7 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Mỗi phòng dài một cần và rộng một cần. Giữa các phòng, có một khoảng hở năm cu-đê; ngạch của hiên cửa trong, gần bên nhà ngoài hiên cửa ấy, rộng một cần.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/40-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 40:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 40:6" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/40-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 40:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 40:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10