CINXE.COM
Acts 17:25 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 17:25 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/17-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/17-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 17:25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/17-24.htm" title="Acts 17:24">◄</a> Acts 17:25 <a href="../acts/17-26.htm" title="Acts 17:26">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/17-25.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3761.htm" title="Strong's Greek 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">3761</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3761.htm" title="Englishman's Greek: 3761">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oude_3761.htm" title="oude: nor.">oude</a></td><td class="eng" valign="top">nor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">5259</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek: 5259">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/upo_5259.htm" title="hypo: by.">hypo</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5495.htm" title="Strong's Greek 5495: A hand. ">5495</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5495.htm" title="Englishman's Greek: 5495">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χειρῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/cheiro_n_5495.htm" title="cheirōn: hands.">cheirōn</a></td><td class="eng" valign="top">hands</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Plural">N-GFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/442.htm" title="Strong's Greek 442: Belonging to human beings (especially as contrasted with God), human (as contrasted with divine). From anthropos; human.">442</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_442.htm" title="Englishman's Greek: 442">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνθρωπίνων<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pino_n_442.htm" title="anthrōpinōn: of men.">anthrōpinōn</a></td><td class="eng" valign="top">of men</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Plural">Adj-GFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2323.htm" title="Strong's Greek 2323: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.">2323</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2323.htm" title="Englishman's Greek: 2323">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θεραπεύεται<br /><span class="translit"><a href="/greek/therapeuetai_2323.htm" title="therapeuetai: is served.">therapeuetai</a></td><td class="eng" valign="top">is He served,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4326.htm" title="Strong's Greek 4326: To want more, need in addition. From pros and deomai; to require additionally, i.e. Want further.">4326</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4326.htm" title="Englishman's Greek: 4326">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσδεόμενός<br /><span class="translit"><a href="/greek/prosdeomenos_4326.htm" title="prosdeomenos: as needing.">prosdeomenos</a></td><td class="eng" valign="top">as needing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek: 5100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τινος,<br /><span class="translit"><a href="/greek/tinos_5100.htm" title="tinos: anything.">tinos</a></td><td class="eng" valign="top">anything,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Genitive Neuter Singular">IPro-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autos_846.htm" title="autos: himself.">autos</a></td><td class="eng" valign="top">Himself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular">PPro-NM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διδοὺς<br /><span class="translit"><a href="/greek/didous_1325.htm" title="didous: giving.">didous</a></td><td class="eng" valign="top">giving</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πᾶσι<br /><span class="translit"><a href="/greek/pasi_3956.htm" title="pasi: to all (severally).">pasi</a></td><td class="eng" valign="top">to all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2222.htm" title="Strong's Greek 2222: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.">2222</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2222.htm" title="Englishman's Greek: 2222">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζωὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/zo_e_n_2222.htm" title="zōēn: life.">zōēn</a></td><td class="eng" valign="top">life</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4157.htm" title="Strong's Greek 4157: (a) breath, (b) gust, breeze, wind. From pneo; respiration, a breeze.">4157</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4157.htm" title="Englishman's Greek: 4157">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πνοὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pnoe_n_4157.htm" title="pnoēn: breath.">pnoēn</a></td><td class="eng" valign="top">breath,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάντα·<br /><span class="translit"><a href="/greek/panta_3956.htm" title="panta: all (severally).">panta</a></td><td class="eng" valign="top">all;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/17.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 17:25 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/17.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 17:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/17.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 17:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/17.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 17:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρώπων θεραπεύεται, προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσιν ζωὴν καὶ πνοὴν κατὰ πάντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/17.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 17:25 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρώπων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/17.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 17:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσιν ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/17.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 17:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρώπων θεραπεύεται, προσδεόμενός τινος, αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/17.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 17:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρώπων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος αὐτὸς διδοὺς πάσιν ζωὴν καὶ πνοὴν κατὰ πάντα·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/17.htm">Acts 17:25 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/17.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/17.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude: nor -- 3761: and not, neither -- Adverb">οὐδὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="upo: with -- 5259: by, under -- Preposition">ὑπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5495.htm" title="cheirōn: hands -- 5495: the hand -- Noun - Genitive Plural Feminine">χειρῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/442.htm" title="anthrōpinōn: human -- 442: human -- Adjective - Genitive Plural Masculine">ἀνθρωπίνων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2323.htm" title="therapeuetai: is he served -- 2323: to serve, cure -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Singular">θεραπεύεται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4326.htm" title="prosdeomenos: needed -- 4326: to want further -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Singular Masculine">προσδεόμενος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tinos: anything -- 5100: a certain one, someone, anyone -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Genitive Singular Neuter">τινος,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos: himself -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Singular Masculine">αὐτὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didous: since he gives -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">διδοὺς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasin: to all -- 3956: all, every -- Adjective - Dative Plural Neuter">πᾶσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zōēn: life -- 2222: life -- Noun - Accusative Singular Feminine">ζωὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4157.htm" title="pnoēn: breath -- 4157: a blowing, wind, breath -- Noun - Accusative Singular Feminine">πνοὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="panta: all -- 3956: all, every -- Adjective - Accusative Plural Neuter">πάντα·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/17.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude (oo-deh') -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as) ">Neither</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2323.htm" title="therapeuo (ther-ap-yoo'-o) -- cure, heal, worship">is worshipped</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="hupo (hoop-o') -- among, by, from, in, of, under, with">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">men's</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5495.htm" title="cheir (khire) -- hand">hands</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4326.htm" title="prosdeomai (pros-deh'-om-ahee) -- need">as though he needed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tis (tis) -- a (kind of), any (man, thing, thing at all), whom(-soever), whose(-soever)">any thing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">seeing he</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">giveth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">to all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2222.htm" title="zoe (dzo-ay') -- life(-time)">life</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4157.htm" title="pnoe (pno-ay') -- breath, wind">breath</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">all things</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/17.htm">Acts 17:25 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">גם לא ישרתוהו ידי בני אדם כאלו יצטרך לדבר כי הוא הנתן לכל חיים ונשמה וכל דבר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/17.htm">Acts 17:25 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܠܐ ܡܫܬܡܫ ܡܢ ܐܝܕܝ ܒܢܝܢܫܐ ܘܥܠ ܡܕܡ ܠܐ ܤܢܝܩ ܡܛܠ ܕܗܘ ܝܗܒ ܠܟܠܢܫ ܚܝܐ ܘܢܦܫܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/17-25.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/17.htm">New American Standard Bible </a></span><br />nor is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives to all people life and breath and all things;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/17.htm">King James Bible</a></span><br />Neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/17.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Neither is He served by human hands, as though He needed anything, since He Himself gives everyone life and breath and all things.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">is.</p><p class="tskverse"><a href="/job/22-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 22:2</span> Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/35-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 35:6,7</span> If you sin, what do you against him? or if your transgressions be …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/16-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 16:2</span> O my soul, you have said to the LORD, You are my Lord: my goodness …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/50-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 50:8-13</span> I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/7-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 7:20-23</span> Therefore thus said the Lord GOD; Behold, my anger and my fury shall …</a></p><p class="tskverse"><a href="/amos/5-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Amos 5:21-23</span> I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:13</span> But go you and learn what that means, I will have mercy, and not …</a></p><p class="hdg">seeing.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/17-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 17:28</span> For in him we live, and move, and have our being; as certain also …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:17</span> Nevertheless he left not himself without witness, in that he did …</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/2-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 2:7</span> And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed …</a></p><p class="tskverse"><a href="/numbers/16-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Numbers 16:22</span> And they fell on their faces, and said, O God, the God of the spirits …</a></p><p class="tskverse"><a href="/numbers/27-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Numbers 27:16</span> Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over …</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/12-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 12:10</span> In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/27-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 27:3</span> All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/33-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 33:4</span> The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/34-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 34:14</span> If he set his heart on man, if he gather to himself his spirit and his breath;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/104-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 104:27-30</span> These wait all on you; that you may give them their meat in due season…</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/42-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 42:5</span> Thus said God the LORD, he that created the heavens, and stretched …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/57-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 57:16</span> For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/12-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 12:1</span> The burden of the word of the LORD for Israel, said the LORD, which …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/5-45.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 5:45</span> That you may be the children of your Father which is in heaven: for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:35</span> Or who has first given to him, and it shall be recompensed to him again?</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:17</span> Charge them that are rich in this world, that they be not high minded, …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/17-25.htm">Acts 17:25</a> • <a href="/niv/acts/17-25.htm">Acts 17:25 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/17-25.htm">Acts 17:25 NLT</a> • <a href="/esv/acts/17-25.htm">Acts 17:25 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/17-25.htm">Acts 17:25 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/17-25.htm">Acts 17:25 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/17-25.htm">Acts 17:25 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/17-25.htm">Acts 17:25 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/17-25.htm">Acts 17:25 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/17-25.htm">Acts 17:25 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/17-25.htm">Acts 17:25 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/17-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 17:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 17:24" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/17-26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 17:26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 17:26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>