CINXE.COM
Concordancia Griego de Strong: 522. ἀπαίρω (apairó) -- quitado, para despegar.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Concordancia Griego de Strong: 522. ἀπαίρω (apairó) -- quitado, para despegar.</title></title><link rel="canonical" href="http://bibliaparalela.com/greek/522.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/1_peter/2-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx3"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx4"><tr><td><iframe width="100%" height="85" scrolling="no" src="homescreenbh.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/alphboxgrk.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="40" scrolling="no" src="/strongsmenu/greek/522.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr><tr><td><iframe width="100%" height="33" scrolling="no" src="/uk/1_peter/2-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Biblia</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 522</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/521.htm" title="521">◄</a> 522. apairó <a href="../greek/523.htm" title="523">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Concordancia Strong</div><div align="left"><span class="toptitle2">apairó: quitado, para despegar.</span></div><span class="tophdg">Palabra Original: </span><span class="greek">ἀπαίρω</span><br><span class="tophdg">Parte del Discurso: </span>verbo<br><span class="tophdg">Transliteración: </span>apairó<br><span class="tophdg">Ortografía Fonética: </span>(ap-ah'-ee-ro)<br><span class="tophdg">Definición: </span>quitado, para despegar.<br><span class="tophdg">RVR 1909 Número de Palabras: </span>quitado (3).<br><iframe width="100%" height="70" scrolling=no src="/rg.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading">Strong's Concordance</div><div align="left"><span class="toptitle2">apairó: to lift off</span></div><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀπαίρω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>apairó<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ap-ah'-ee-ro)<br><span class="tophdg">Short Definition: </span>I take away, remove<br><span class="tophdg">Definition: </span>I take away, remove; pass: I am taken away, withdrawn.<div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 522: ἀπαίρω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀπαίρω</span></span>: 1 aorist passive <span class="greek2">ἀπηρθην</span>; <span class="accented">to lift off, take or carry away</span>; passive, <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="accented">to be taken away from anyone</span>: <a href="/interlinear/matthew/9-15.htm">Matthew 9:15</a>; <a href="/interlinear/mark/2-20.htm">Mark 2:20</a>; <a href="/interlinear/luke/5-35.htm">Luke 5:35</a>. (In Greek writings from <span class="abbreviation">Herodotus</span> down.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>take away. <p>From <a href="/greek/575.htm">apo</a> and <a href="/greek/142.htm">airo</a>; to lift off, i.e. Remove -- take (away). <p>see GREEK <a href="/greek/575.htm">apo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/142.htm">airo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>απαίρει απαίρειν απάραντες απάρας απάρατε απαρείτε απαρθη απαρθή ἀπαρθῇ άπαρον απαρούσι απαρούσιν απήραμεν απηραν απήραν απήρε απήρεν απήρκασιν aparthe aparthē aparthêi aparthē̂i<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/greek/522.htm">Strong's Greek 522</a><br><a href="/greek/strongs_522.htm">3 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/aparthe__522.htm">ἀπαρθῇ — 3 Occ.</a><br><br><b><a href="/text/matthew/9-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέραι ὅταν <b>ἀπαρθῇ</b> ἀπ' αὐτῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the bridegroom <span class="itali">is taken away</span> from them, and then<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the bridegroom <span class="itali">shall be taken</span> from<br><a href="/interlinear/matthew/9-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> days when <span class="itali">will have been taken away</span> from them<p><b><a href="/text/mark/2-20.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 2:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡμέραι ὅταν <b>ἀπαρθῇ</b> ἀπ' αὐτῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the bridegroom <span class="itali">is taken away</span> from them, and then<br><a href="/kjvs/mark/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the bridegroom <span class="itali">shall be taken away</span> from<br><a href="/interlinear/mark/2-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> days when <span class="itali">will have been taken away</span> from them<p><b><a href="/text/luke/5-35.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὅταν <b>ἀπαρθῇ</b> ἀπ' αὐτῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the bridegroom <span class="itali">is taken away</span> from them, then<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the bridegroom <span class="itali">shall be taken away</span> from<br><a href="/interlinear/luke/5-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> also when <span class="itali">shall be taken away</span> from them<p><b><a href="/greek/strongs_522.htm">3 Occurrences</a></b><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/greek/521.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="521"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="521" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/523.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="523"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="523" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/strongsleft.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="sp1"><iframe width="122" height="860" scrolling="no" src="/strongsright.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></div><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- 200 x 200 Biblia Paralela --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="9365073933"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>