CINXE.COM
Strong's Hebrew: 2005. הֵן (hen) -- Behold, lo, see
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Hebrew: 2005. הֵן (hen) -- Behold, lo, see</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/hebrew/2005.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/genesis/3-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/hebrew/2005.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_hebrew.htm">Hebrew</a> > 2005</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hebrew/2004.htm" title="2004">◄</a> 2005. hen <a href="../hebrew/2006.htm" title="2006">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">hen: Behold, lo, see</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="hebrew">הֵן</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>demonstrative adverb; interjection; hypothetical particle; conjunction<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>hen<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>hane<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(hane)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Behold, lo, see<br><span class="tophdg">Meaning: </span>lo!, if<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Primitive particle<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - G2400 (ἰδού, idou) - Behold, lo<p> - G1492 (εἶδον, eidon) - See, behold<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Hebrew word "hen" is an interjection used to draw attention to something significant or to emphasize a point. It is often translated as "behold," "lo," or "see" in English. This word serves as a literary device to alert the reader or listener to pay attention to what follows, often introducing a statement of importance or a divine revelation.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Hebrew culture, oral communication was a primary means of conveying information, and interjections like "hen" played a crucial role in capturing the audience's attention. The use of "hen" in the Hebrew Bible reflects the oral tradition of storytelling and teaching, where emphasis and focus were necessary to convey the gravity of divine messages or significant events.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. interj.<br><span class="hdg">Definition</span><br>lo! behold!<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>behold (79), even (1), good (1), here (1), if (12), lo (1), look (1), see (1), since (1), though (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Brown-Driver-Briggs</div> II. <font class="hebrew2">הֵן</font><sub>100</sub> (<font class="hebrew2">הֶןֿ</font> <a href="/interlinear/numbers/23-9.htm">Numbers 23:9,24</a>; <a href="/interlinear/job/8-19.htm">Job 8:19,20</a>; <a href="/interlinear/job/13-1.htm">Job 13:1</a>; <a href="/interlinear/job/26-14.htm">Job 26:14</a>; <a href="/interlinear/job/33-6.htm">Job 33:6</a>,12,29; <a href="/interlinear/job/36-5.htm">Job 36:5</a>,22,26; <font class="hebrew2">הֵןֿ</font> <a href="/interlinear/job/13-15.htm">Job 13:15</a>; <a href="/interlinear/job/36-30.htm">Job 36:30</a>; <a href="/interlinear/job/41-1.htm">Job 41:1</a> +) </p><p style="sub1"> <font size="+1" color="#552200"><b>demonstrative adverb</b></font> or <p><font size="+1" color="#552200"><b>interjection</b></font> <font size="+1"><b>lo! behold</b></font> (on etymology see <font class="hebrew2">הִנֵּה</font>), less widely used than <font class="hebrew2">הִנֵּה</font>, and in prose mostly confined to calling attention to some fact upon which action is to be taken, or a conclusion based; <p><font size="+1" color="#552200"><b>a.</b></font> <a href="/interlinear/genesis/3-22.htm">Genesis 3:22</a> <font class="hebrew2">הֵן הָאָדָם הָיָה</font> <em>behold</em> the man is become as one of us, & now lest, etc., <a href="/interlinear/genesis/4-14.htm">Genesis 4:14</a> <em>behold</em>, thou hast driven me forth etc., <a href="/interlinear/genesis/11-6.htm">Genesis 11:6</a>; <a href="/interlinear/genesis/15-3.htm">Genesis 15:3</a>; <a href="/interlinear/genesis/19-34.htm">Genesis 19:34</a>; <a href="/interlinear/genesis/27-11.htm">Genesis 27:11</a>; <a href="/interlinear/genesis/29-7.htm">Genesis 29:7</a>; <a href="/interlinear/genesis/30-34.htm">Genesis 30:34</a> (nearly = <em>yea</em>), <a href="/interlinear/exodus/5-5.htm">Exodus 5:5</a>; <a href="/interlinear/exodus/6-12.htm">Exodus 6:12,30</a>; <a href="/interlinear/leviticus/10-18.htm">Leviticus 10:18,19</a>; <a href="/interlinear/numbers/17-27.htm">Numbers 17:27</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/5-21.htm">Deuteronomy 5:21</a> (in prose only in Pentateuch (23 t.) and <a href="/interlinear/ezekiel/18-4.htm">Ezekiel 18:4</a> in this usage); in poetry, used more freely, but chiefly in Isa<sup>2</sup> & Job, — <a href="/interlinear/numbers/23-9.htm">Numbers 23:9</a>,24 (Balaam) <a href="/interlinear/isaiah/23-13.htm">Isaiah 23:13</a>; <a href="/interlinear/isaiah/32-1.htm">Isaiah 32:1</a>; <a href="/interlinear/isaiah/33-7.htm">Isaiah 33:7</a>; <a href="/interlinear/psalms/51-7.htm">Psalm 51:7</a>; <a href="/interlinear/psalms/51-8.htm">Psalm 51:8</a>; <a href="/interlinear/psalms/68-34.htm">Psalm 68:34</a>; <a href="/interlinear/psalms/78-20.htm">Psalm 78:20</a>; <a href="/interlinear/psalms/139-4.htm">Psalm 139:4</a>; <a href="/interlinear/proverbs/11-31.htm">Proverbs 11:31</a> (stating the premiss to a conclusion introduced by <font class="hebrew2">אַף כִּי</font>, q. v.), <a href="/interlinear/proverbs/24-12.htm">Proverbs 24:12</a>: elsewhere (except in senses <font size="+1" color="#552200"><b>b, c</b></font>) only in Isa<sup>2</sup> (23 t.) & Job (31 t), as <a href="/interlinear/isaiah/40-15.htm">Isaiah 40:15</a> (twice in verse); <a href="/interlinear/isaiah/41-11.htm">Isaiah 41:11</a>,24,29; <a href="/interlinear/isaiah/50-1.htm">Isaiah 50:1</a>,2,9 (twice in verse); <a href="/interlinear/isaiah/50-11.htm">Isaiah 50:11</a>; <a href="/interlinear/job/4-18.htm">Job 4:18</a>; <a href="/interlinear/job/15-15.htm">Job 15:15</a>; <a href="/interlinear/job/25-5.htm">Job 25:5</a> (in these three passages before <font class="hebrew2">אַף</font> or <font class="hebrew2">אַף כִּי</font>), <a href="/interlinear/job/9-1.htm">Job 9:1</a>,12 etc. (see above). <p><font size="+1" color="#552200"><b>b.</b></font> as a <font size="+1" color="#552200"><b>hypothetical particle</b></font>, propounding a possibility, <font size="+1"><b>if</b></font> (so Late Hebrew, Biblical Aramaic, Mandean, Palmyrene (ZMG 1888, 404); on the contrary Syriac <img src="/bdbgif/bdb024302.gif">, Palestinian <font class="hebrew2">ᵑ7</font> <font class="hebrew2">אִין</font>, also Palmyrene (<em>ib.</em> p. 415), Arabic <img src="/bdbgif/bdb024303.gif"> with <font class="hebrew2">א</font>), a special application or development of the use <font size="+1" color="#552200"><b>a:</b></font> <a href="/interlinear/exodus/4-1.htm">Exodus 4:1</a> <font class="hebrew2">והן לא יאמינו לי</font> and <em>behold</em> ( = and <em>suppose</em>) they will not believe me ? etc., <a href="/interlinear/leviticus/25-20.htm">Leviticus 25:20</a> and if (<font class="hebrew2">וְכִי</font>) ye say, What shall we eat the 7th year ? <font class="hebrew2">הֵן לֹא נִזְרַע</font> <em>behold</em>, we shall not sow etc. (i.e. <em>supposing</em> we do not sow), <a href="/interlinear/isaiah/54-15.htm">Isaiah 54:15</a>; <a href="/interlinear/job/40-23.htm">Job 40:23</a>; 2Chronicles 7:13 (twice in verse) (2Chronicles 7:13 b <font class="hebrew2">וְאִם</font>); stating the ground on which a question is based, <a href="/interlinear/exodus/8-22.htm">Exodus 8:22</a> (<font class="hebrew2">וְלֹא</font> = <font class="hebrew2">הֲלֹא</font>), <a href="/interlinear/jeremiah/3-1.htm">Jeremiah 3:1</a>; <a href="/interlinear/haggai/2-12.htm">Haggai 2:12</a> (see <font class="hebrew2">הֵן</font> Aramaic <font size="+1" color="#552200"><b>b</b></font>). <p><font size="+1" color="#552200"><b>c.</b></font> <font size="+1"><b>if, whether, in an indirect question</b></font>, <a href="/interlinear/jeremiah/2-10.htm">Jeremiah 2:10</a> <font class="hebrew2">רְאוּ הֵן הָֽיְתָה כָּזֹאת</font> (but Gr <font class="hebrew2">הֲנִהְיְתָה</font>); compare <font class="hebrew2">אִם</font> <font size="+1" color="#552200"><b>2b</b></font>, and <font class="hebrew2">הֵן</font> Aramaic <font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font> <p> <font class="hebrew2">הֵן</font> <font size="+1" color="#552200"><b>conjunction</b></font> <font size="+1"><b>if, whether</b></font> (Biblical Hebrew <font class="hebrew2">הֵן</font>, q. v.: Zenjirli, Egyptian Aramaic (S-C<sup>Pap. A 7</sup> +), Palmyrene, Nabataean <font class="hebrew2">הן</font>, Mandean <font class="hebrew2">הין</font> <em>if</em> [<font class="hebrew2">ᵑ7</font><sup>Onk Jon</sup> use <font class="hebrew2">אם</font>, <font class="hebrew2">ᵑ7</font><sup>Jer</sup> <font class="hebrew2">אין</font>, Syriac <img src="/bdbgif/bdb109007.gif">]); — <p><font size="+1" color="#552200"><b>1</b></font> <em>if</em>, <a href="/interlinear/daniel/2-6.htm">Daniel 2:6</a>; <a href="/interlinear/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15,17</a>; <a href="/interlinear/daniel/4-24.htm">Daniel 4:24</a>; <a href="/interlinear/daniel/5-16.htm">Daniel 5:16</a>; <a href="/interlinear/ezra/4-13.htm">Ezra 4:13,16</a>; <a href="/interlinear/ezra/5-17.htm">Ezra 5:17</a>, <font class="hebrew2">הֵן לָא ֗֗֗ </font> <a href="/interlinear/daniel/2-5.htm">Daniel 2:5,9</a>; <a href="/interlinear/daniel/3-15.htm">Daniel 3:15</a>; <a href="/interlinear/daniel/3-18.htm">Daniel 3:18</a> <font class="hebrew2">הֵן לָ֔א</font> <em>if not.</em> <p><font size="+1" color="#552200"><b>2</b></font> <font size="+1"><b>repeated</b></font>, <font class="hebrew2">הֵן ֗֗֗ הֵן</font> <em>sive ... sive, whether ... or</em> (compare Biblical Hebrew <font class="hebrew2">אִם</font>, <font size="+1" color="#552200"><b>1b 1</b></font>), <a href="/interlinear/ezra/7-26.htm">Ezra 7:26</a> (so Palmyrene<sup>Tariff ii.c.19</sup>). <p><font size="+1" color="#552200"><b>3</b></font> in indirect question, <em>whether</em> (compare <font class="hebrew2">אִם</font>, <font size="+1" color="#552200"><b>2b</b></font>), <a href="/interlinear/ezra/5-17.htm">Ezra 5:17</a>b <font class="hebrew2">יִתְבַּקַּר ֗֗֗ הֵן אִיתַי ֗֗֗ </font>. — See also <font class="hebrew2">לָהֵן</font>. p. 50, 243, 1099 <p><font class="hebrew2">הַסִּק</font> etc., see <font class="hebrew2">סלק</font> Haph`el<p><font class="hebrew2">הרהר</font> (check of following, <font class="hebrew2">ᵑ7</font> <font class="hebrew2">הַרְהֵר</font>, Late Hebrew <font class="hebrew2">הִרְהֵר</font> <em>reflect, brood impurely</em> D<sup>WB 112</sup>; Syriac <img src="/bdbgif/bdb109008.gif"> is <em>injure, irritate, quarrel</em> PS). <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft2.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>behold, if, lo, though <p>A primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if -- behold, if, lo, though. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>הִ֠נְנִי הִנְּךָ֤ הִנְּךָ֥ הִנְּךָ֨ הִנְּכָ֤ה הִנְנ֛וּ הִנְנ֣וּ הִנְנ֤וּ הִנְנִ֔י הִנְנִ֕י הִנְנִ֖י הִנְנִ֛י הִנְנִ֣י הִנְנִ֣י ׀ הִנְנִ֤י הִנְנִ֥י הִנְנִ֧י הִנְנִ֨י הִנְנִי֙ הִנְנִי֩ הִנְנִי־ הִנְנוּ֙ הִנֵּ֑נִי הִנֵּ֔נִי הִנֵּ֣נִי הִנֵּֽנִי׃ הִנֵּֽנוּ׃ הִנֶּ֗נּוּ הִנֶּֽךָּ׃ הִנֶּנּ֤וּ הִנָּ֑ם הִנָּ֕ם הִנָּ֣ךְ הִנָּ֣ם הִנָּ֤ךְ הִנָּ֤ם הִנָּ֥ךְ הִנָּ֥ם הִנָּ֨ךְ הִנָּם֙ הִנּ֣וֹ הִנּ֤וֹ הִנֵּ֤ה הֵ֑ן הֵ֚ן הֵ֛ן הֵ֣ן הֵ֣ן ׀ הֵ֤ן הֵ֥ן הֵ֧ן הֵן֩ הֵן֮ הֵן־ הֶן־ הן הן־ הנה הנו הנך הנך׃ הנכה הנם הננו הננו׃ הנני הנני־ הנני׃ וְהִנְּךָ֙ וְהִנְּךָ֤ וְהִנְּךָ֥ וְהִנְּכֶ֣ם וְהִנְנִ֣י וְהִנְנִ֥י וְהִנְנִ֨י וְהִנָּ֕ם וְהִנָּ֖ם וְהִנָּ֛ם וְהִנָּ֤ם וְהִנָּ֥ם וְהִנָּ֧ם וְהֵן֙ וְהֵן־ והן והן־ והנך והנכם והנם והנני hen hên hen- hên- hin·nāḵ hin·nām hin·ne·kā hin·nə·ḵā hin·nə·ḵāh hin·nê·nî hin·nê·nū hin·nêh hin·nen·nū hin·nî hin·nî- hin·nōw hin·nū hinNach hinnāḵ hinNam hinnām hinneCha hinneChah hinNeh hinnêh hinNeka hinnekā hinnəḵā hinnəḵāh hinNeni hinnênî hinnenNu hinnennū hinNenu hinnênū hinNi hinnî hinnî- hinNo hinnōw hinNu hinnū veHen vehinNam vehinneCha vehinneChem vehinNi wə·hên wə·hên- wə·hin·nām wə·hin·nə·ḵā wə·hin·nə·ḵem wə·hin·nî wəhên wəhên- wəhinnām wəhinnəḵā wəhinnəḵem wəhinnî<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/genesis/3-22.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 3:22</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/3.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֗ים <b> הֵ֤ן </b> הָֽאָדָם֙ הָיָה֙</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> God said, <span class="itali">Behold,</span> the man has become<br><a href="/kjvs/genesis/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> said, <span class="itali">Behold,</span> the man<br><a href="/interlinear/genesis/3-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the LORD God <span class="itali">Behold</span> the man has become<p><b><a href="/text/genesis/4-14.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 4:14</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> הֵן֩ </b> גֵּרַ֨שְׁתָּ אֹתִ֜י</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Behold,</span> You have driven me this day<br><a href="/interlinear/genesis/4-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Behold</span> have driven day<p><b><a href="/text/genesis/6-13.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 6:13</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/6.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">חָמָ֖ס מִפְּנֵיהֶ֑ם <b> וְהִנְנִ֥י </b> מַשְׁחִיתָ֖ם אֶת־</span><br><a href="/interlinear/genesis/6-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> violence before <span class="itali">I am about</span> to destroy with<p><b><a href="/text/genesis/6-17.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 6:17</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/6.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> וַאֲנִ֗י <b> הִנְנִי֩ </b> מֵבִ֨יא אֶת־</span><br><a href="/interlinear/genesis/6-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I <span class="itali">behold</span> I am bringing the flood<p><b><a href="/text/genesis/9-9.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 9:9</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/9.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> וַאֲנִ֕י <b> הִנְנִ֥י </b> מֵקִ֛ים אֶת־</span><br><a href="/interlinear/genesis/9-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Myself <span class="itali">behold</span> establish my covenant<p><b><a href="/text/genesis/11-6.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 11:6</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/11.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה <b> הֵ֣ן </b> עַ֤ם אֶחָד֙</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said, <span class="itali">Behold,</span> they are one<br><a href="/interlinear/genesis/11-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said the LORD <span class="itali">Behold</span> people are one<p><b><a href="/text/genesis/15-3.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 15:3</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/15.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָ֔ם <b> הֵ֣ן </b> לִ֔י לֹ֥א</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said, <span class="itali">Since</span> You have given<br><a href="/interlinear/genesis/15-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said and Abram <span class="itali">Since</span> no have given<p><b><a href="/text/genesis/19-34.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 19:34</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/19.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶל־ הַצְּעִירָ֔ה <b> הֵן־ </b> שָׁכַ֥בְתִּי אֶ֖מֶשׁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the younger, <span class="itali">Behold,</span> I lay<br><a href="/interlinear/genesis/19-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the younger <span class="itali">Behold</span> lay last<p><b><a href="/text/genesis/27-11.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 27:11</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/27.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">רִבְקָ֖ה אִמּ֑וֹ <b> הֵ֣ן </b> עֵשָׂ֤ו אָחִי֙</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Rebekah, <span class="itali">Behold,</span> Esau<br><a href="/interlinear/genesis/27-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Rebekah his mother <span class="itali">Behold</span> Esau my brother<p><b><a href="/text/genesis/27-37.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 27:37</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/27.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיֹּ֣אמֶר לְעֵשָׂ֗ו <b> הֵ֣ן </b> גְּבִ֞יר שַׂמְתִּ֥יו</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Esau, <span class="itali">Behold,</span> I have made<br><a href="/interlinear/genesis/27-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and said to Esau <span class="itali">Behold</span> your master have made<p><b><a href="/text/genesis/29-7.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 29:7</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/29.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> וַיֹּ֗אמֶר <b> הֵ֥ן </b> עוֹד֙ הַיּ֣וֹם</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/29.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He said, <span class="itali">Behold,</span> it is still high<br><a href="/kjvs/genesis/29.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And he said, <span class="itali">Lo,</span> [it is] yet high day,<br><a href="/interlinear/genesis/29-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said <span class="itali">Behold</span> is still day<p><b><a href="/text/genesis/30-34.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 30:34</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/30.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיֹּ֥אמֶר לָבָ֖ן <b> הֵ֑ן </b> ל֖וּ יְהִ֥י</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/30.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said, <span class="itali">Good,</span> let it be according to your word.<br><a href="/interlinear/genesis/30-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said Laban <span class="itali">Good</span> be it be according<p><b><a href="/text/genesis/39-8.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 39:8</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/39.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֵ֣שֶׁת אֲדֹנָ֔יו <b> הֵ֣ן </b> אֲדֹנִ֔י לֹא־</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/39.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> wife, <span class="itali">Behold,</span> with me [here], my master<br><a href="/interlinear/genesis/39-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> wife to his master's <span class="itali">Behold</span> me my master does not<p><b><a href="/text/genesis/40-6.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 40:6</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/40.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיַּ֣רְא אֹתָ֔ם <b> וְהִנָּ֖ם </b> זֹעֲפִֽים׃ </span><br><a href="/interlinear/genesis/40-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the morning and observed <span class="itali">behold</span> were dejected<p><b><a href="/text/genesis/41-17.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 41:17</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/41.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">יוֹסֵ֑ף בַּחֲלֹמִ֕י <b> הִנְנִ֥י </b> עֹמֵ֖ד עַל־</span><br><a href="/interlinear/genesis/41-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Joseph my dream <span class="itali">behold</span> was standing on<p><b><a href="/text/genesis/44-8.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 44:8</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/44.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3"> <b> הֵ֣ן </b> כֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֤ר</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/44.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Behold,</span> the money which<br><a href="/interlinear/genesis/44-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Behold</span> the money which<p><b><a href="/text/genesis/44-16.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 44:16</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/44.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">עֲוֹ֣ן עֲבָדֶ֔יךָ <b> הִנֶּנּ֤וּ </b> עֲבָדִים֙ לַֽאדֹנִ֔י</span><br><a href="/interlinear/genesis/44-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the iniquity of your servants <span class="itali">behold</span> slaves are my lord's<p><b><a href="/text/genesis/47-1.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 47:1</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/47.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">מֵאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן <b> וְהִנָּ֖ם </b> בְּאֶ֥רֶץ גֹּֽשֶׁן׃</span><br><a href="/interlinear/genesis/47-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the land of Canaan <span class="itali">are in</span> the land of Goshen<p><b><a href="/text/genesis/47-23.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 47:23</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/47.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶל־ הָעָ֔ם <b> הֵן֩ </b> קָנִ֨יתִי אֶתְכֶ֥ם</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/genesis/47.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to the people, <span class="itali">Behold,</span> I have today<br><a href="/interlinear/genesis/47-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to the people <span class="itali">Behold</span> bought have today<p><b><a href="/text/genesis/48-4.htm" title="Biblos Lexicon">Genesis 48:4</a> </b><br><a href="/interlinear/genesis/48.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י <b> הִנְנִ֤י </b> מַפְרְךָ֙ וְהִרְבִּיתִ֔ךָ</span><br><a href="/interlinear/genesis/48-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said about <span class="itali">behold</span> will make and numerous<p><b><a href="/text/exodus/4-1.htm" title="Biblos Lexicon">Exodus 4:1</a> </b><br><a href="/interlinear/exodus/4.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">מֹשֶׁה֙ וַיֹּ֔אמֶר <b> וְהֵן֙ </b> לֹֽא־ יַאֲמִ֣ינוּ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/exodus/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said, <span class="itali">What if</span> they will not believe<br><a href="/interlinear/exodus/4-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Moses said <span class="itali">if</span> they will not believe<p><b><a href="/text/exodus/5-5.htm" title="Biblos Lexicon">Exodus 5:5</a> </b><br><a href="/interlinear/exodus/5.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">וַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה <b> הֵן־ </b> רַבִּ֥ים עַתָּ֖ה</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/exodus/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said, <span class="itali">Look,</span> the people<br><a href="/interlinear/exodus/5-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> said Pharaoh <span class="itali">Look</span> many are now<p><b><a href="/text/exodus/6-12.htm" title="Biblos Lexicon">Exodus 6:12</a> </b><br><a href="/interlinear/exodus/6.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר <b> הֵ֤ן </b> בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵל֙</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/exodus/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saying, <span class="itali">Behold,</span> the sons<br><a href="/interlinear/exodus/6-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the LORD saying <span class="itali">Behold</span> the sons of Israel<p><b><a href="/text/exodus/6-30.htm" title="Biblos Lexicon">Exodus 6:30</a> </b><br><a href="/interlinear/exodus/6.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה <b> הֵ֤ן </b> אֲנִי֙ עֲרַ֣ל</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/exodus/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the LORD, <span class="itali">Behold,</span> I am unskilled<br><a href="/interlinear/exodus/6-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> before the LORD <span class="itali">Behold</span> I am unskilled<p><b><a href="/text/exodus/8-21.htm" title="Biblos Lexicon">Exodus 8:21</a> </b><br><a href="/interlinear/exodus/8.htm" title="Hebrew">HEB:</a> <span class="hebrew3">אֶת־ עַמִּי֒ <b> הִנְנִי֩ </b> מַשְׁלִ֨יחַ בְּךָ֜</span><br><a href="/interlinear/exodus/8-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> let my people <span class="itali">behold</span> go your servants<p><i><a href="/hebrew/strongs_2005.htm">318 Occurrences</a></i><br /><br /><b><a href="/hebrew/strongs_2005.htm">Strong's Hebrew 2005<br>318 Occurrences</a></b><br><br><a href="/hebrew/hen_2005.htm">hên — 97 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinnach_2005.htm">hin·nāḵ — 4 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinnam_2005.htm">hin·nām — 15 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinnecha_2005.htm">hin·nə·ḵā — 5 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinnechah_2005.htm">hin·nə·ḵāh — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinneh_2005.htm">hin·nêh — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinneka_2005.htm">hin·ne·kā — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinneni_2005.htm">hin·nê·nî — 7 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinnennu_2005.htm">hin·nen·nū — 2 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinnenu_2005.htm">hin·nê·nū — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinni_2005.htm">hin·nî — 161 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinno_2005.htm">hin·nōw — 2 Occ.</a><br><a href="/hebrew/hinnu_2005.htm">hin·nū — 4 Occ.</a><br><a href="/hebrew/vehen_2005.htm">wə·hên — 2 Occ.</a><br><a href="/hebrew/vehinnam_2005.htm">wə·hin·nām — 7 Occ.</a><br><a href="/hebrew/vehinnecha_2005.htm">wə·hin·nə·ḵā — 4 Occ.</a><br><a href="/hebrew/vehinnechem_2005.htm">wə·hin·nə·ḵem — 1 Occ.</a><br><a href="/hebrew/vehinni_2005.htm">wə·hin·nî — 3 Occ.</a><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/hebrew/2004.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2004"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2004" /></a></div><div id="right"><a href="/hebrew/2006.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2006"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2006" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>