CINXE.COM

Exodus 32:27 Parallel: And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 32:27 Parallel: And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/32-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/32-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/32-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 32:27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/32-26.htm" title="Exodus 32:26">&#9668;</a> Exodus 32:27 <a href="../exodus/32-28.htm" title="Exodus 32:28">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/32.htm">New International Version</a></span><br />Then he said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Each man strap a sword to his side. Go back and forth through the camp from one end to the other, each killing his brother and friend and neighbor.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/32.htm">New Living Translation</a></span><br />Moses told them, &#8220;This is what the LORD, the God of Israel, says: Each of you, take your swords and go back and forth from one end of the camp to the other. Kill everyone&#8212;even your brothers, friends, and neighbors.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/32.htm">English Standard Version</a></span><br />And he said to them, &#8220;Thus says the LORD God of Israel, &#8216;Put your sword on your side each of you, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and each of you kill his brother and his companion and his neighbor.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/32.htm">Berean Study Bible</a></span><br />He told them, &#8220;This is what the LORD, the God of Israel, says: &#8216;Each of you men is to fasten his sword to his side, go back and forth through the camp from gate to gate, and slay his brother, his friend, and his neighbor.&#8217;&#8239;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/32.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And he said to them, &#8220;This is what the LORD, the God of Israel says: &#8216;Every man <i>of you</i> put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate in the camp, and kill every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbor.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/32.htm">NASB 1995</a></span><br />He said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Every man of you put his sword upon his thigh, and go back and forth from gate to gate in the camp, and kill every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbor.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/32.htm">NASB 1977 </a></span><br />And he said to them, &#8220;Thus says the LORD, the God of Israel, &#8216;Every man <i>of you</i> put his sword upon his thigh, and go back and forth from gate to gate in the camp, and kill every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbor.&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/32.htm">Amplified Bible</a></span><br />He said to them, &#8220;Thus says the LORD God of Israel, &#8216;Every man strap his sword on his thigh and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his friend, and every man his neighbor [all who continue pagan worship].&#8217;&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/32.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He told them, &#8220;This is what the LORD, the God of Israel, says, &#8216;Every man fasten his sword to his side; go back and forth through the camp from entrance to entrance, and each of you kill his brother, his friend, and his neighbor.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/32.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He told them, "This is what the LORD, the God of Israel, says, 'Every man fasten his sword to his side; go back and forth through the camp from entrance to entrance, and each of you kill his brother, his friend, and his neighbor.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/32.htm">Contemporary English Version</a></span><br />and he said to them, "The LORD God of Israel commands you to strap on your swords and go through the camp, killing your relatives, your friends, and your neighbors." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/32.htm">Good News Translation</a></span><br />and he said to them, "The LORD God of Israel commands every one of you to put on your sword and go through the camp from this gate to the other and kill your brothers, your friends, and your neighbors." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/32.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />He said to them, "This is what the LORD God of Israel says: Each of you put on your sword. Go back and forth from one end of the camp to the other, and kill your relatives, friends, and neighbors."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/32.htm">International Standard Version</a></span><br />He told them, "This is what the LORD, the God of Israel, says, 'Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate in the camp, and each of you kill his brother and friend and neighbor.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/32.htm">NET Bible</a></span><br />and he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Each man fasten his sword on his side, and go back and forth from entrance to entrance throughout the camp, and each one kill his brother, his friend, and his neighbor.'" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/32.htm">King James Bible</a></span><br />And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, <i>and</i> go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/32.htm">New King James Version</a></span><br />And he said to them, &#8220;Thus says the LORD God of Israel: &#8216;Let every man put his sword on his side, and go in and out from entrance to entrance throughout the camp, and let every man kill his brother, every man his companion, and every man his neighbor.&#8217; &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/32.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And he said unto them, Thus says the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/32.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/32.htm">World English Bible</a></span><br />He said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel, 'Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/32.htm">American King James Version</a></span><br />And he said to them, Thus said the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/32.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/32.htm">A Faithful Version</a></span><br />And he said to them, "Thus says the LORD God of Israel, 'Each man put his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and kill each one his brother, and each one his companion, and each one his neighbor. ' "<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/32.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And he said to them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Put every man his sword upon his hip; go and return from gate to gate through the camp, and slay every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/32.htm">English Revised Version</a></span><br />And he said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/32.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he said to them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/32.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then he said vnto them, Thus sayth ye Lord God of Israel, Put euery man his sworde by his side: go to and fro, from gate to gate, through the hoste, and slay euery man his brother, and euery man his companion, & euery man his neighbour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/32.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And he said vnto them, Thus sayeth the Lord God of Israel: Put euery ma his sworde by his side, and go in and out from gate to gate throughout the hoast, and slay euery man his brother, & euery man his companion, and euery man his neighbour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/32.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and he sayde vnto them: Thus sayeth the LORDE the God of Israel: Euery man put his swerde by his syde, and go thorow in and out from one gate to another in the hoost, and slaye euery man his brother, frende, & neghboure.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/32.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And he sayde vnto them, thus sayeth the Lorde of Israel: put euery man his swerde by his syde, and goo in and out from gate to gate thorow out the hoste: and slee euery man his brother, euery man his frende and euery man his neghboure.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/32.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and he says to them, &#8220;Thus said YHWH, God of Israel: Each put his sword by his thigh, pass over and turn back from gate to gate through the camp, and each slay his brother, and each his friend, and each his relation.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/32.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he saith to them, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Put each his sword by his thigh, pass over and turn back from gate to gate through the camp, and slay each his brother, and each his friend, and each his relation.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/32.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he will say to them, Thus said Jehovah the God of Israel, Put ye each his sword upon his thigh, and pass ye through and turn ye back from gate to gate in the camp, and slay ye each his brother, and each his friend, and each his near one.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/32.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he said to them: Thus saith the Lord God of Israel: Put every man his sword upon his thigh: go, and return from gate to gate through the midst of the camp, and let every man kill his brother, and friend, and neighbour. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/32.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said to them: &#8220;Thus says the Lord God of Israel: Let a man place his sword at his thigh. Go forth, and then return, from gate to gate, through the midst of the camp, and let each one kill his brother, and friend, and neighbor.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/32.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Moshe stood himself in the gate of the Tabernacle and he said, &#8220;Who is from LORD JEHOVAH? He will come to me.&#8221; And all of the children of Levi assembled to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/32.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Moses said to them, Thus says the LORD God of Israel: Put every man his sword by his side, and go in and out from door to door throughout the camp, and slay every man his brother, his friend, and his neighbor.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/32.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And he said unto them: 'Thus saith the LORD, the God of Israel: Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/32.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And he says to them, Thus saith the Lord God of Israel, Put every one his sword on his thigh, and go through and return from gate to gate through the camp, and slay every one his brother, and every one his neighbour, and every one him that is nearest to him.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/32.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">He told</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;hem (Prep:: 3mp) -- ">them,</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: k&#333;h- (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">&#8220;This is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah&#183;weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: &#8217;&#277;&#183;l&#333;&#183;h&#234; (N-mpc) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">the God</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yi&#347;&#183;r&#257;&#183;&#8217;&#234;l (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#257;&#183;mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: &#8217;&#238;&#353;- (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">&#8216;Each of you men</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: &#347;&#238;&#183;m&#363; (V-Qal-Imp-mp) -- To put, place, set. Or siym; a primitive root; to put.">is to fasten</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719: &#7717;ar&#183;b&#333;w (N-fsc:: 3ms) -- A sword. From charab; drought; also a cutting instrument, as a knife, sword, or other sharp implement.">his sword</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">to</a> <a href="/hebrew/3409.htm" title="3409: y&#601;&#183;r&#234;&#183;&#7733;&#333;w (N-fsc:: 3ms) -- From an unused root meaning to be soft; the thigh; by euphem. The generative parts; figuratively, a shank, flank, side.">his side,</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: &#8216;i&#7687;&#183;r&#363; (V-Qal-Imp-mp) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">go back and forth</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: w&#257;&#183;&#353;&#363;&#183;&#7687;&#363; (Conj-w:: V-Qal-Imp-mp) -- A primitive root; to turn back transitively or intransitively, literally or figuratively; generally to retreat; often adverbial, again."></a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="4264: bam&#183;ma&#183;&#7717;a&#774;&#183;neh (Prep-b, Art:: N-cs) -- An encampment, camp. From chanah; an encampment; hence, an army, whether literal or figurative.">through the camp</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179: mi&#353;&#183;&#353;a&#183;&#8216;ar (Prep-m:: N-ms) -- A gate. From sha'ar in its original sense; an opening, i.e. Door or gate.">from gate</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179: l&#257;&#183;&#353;a&#183;&#8216;ar (Prep-l:: N-ms) -- A gate. From sha'ar in its original sense; an opening, i.e. Door or gate.">to gate,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: &#8217;&#238;&#353;- (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term."></a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/2026.htm" title="2026: w&#601;&#183;hir&#183;&#7713;&#363; (Conj-w:: V-Qal-Imp-mp) -- To kill, slay. A primitive root; to smite with deadly intent.">and slay</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: &#8217;&#257;&#183;&#7717;&#238;w (N-msc:: 3ms) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">his brother,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: w&#601;&#183;&#8217;&#238;&#353; (Conj-w:: N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term."></a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453: r&#234;&#183;&#8216;&#234;&#183;h&#363; (N-msc:: 3ms) -- Friend, companion, fellow. Or reya2; from ra'ah; an associate.">his friend,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: w&#601;&#183;&#8217;&#238;&#353; (Conj-w:: N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term."></a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/7138.htm" title="7138: q&#601;&#183;r&#333;&#183;&#7687;&#333;w (Adj-msc:: 3ms) -- Near. Or qarob; from qarab; near.">and his neighbor.&#8217;&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/32.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and he saith</a><a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here"> to them, &#8216;Thus</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> said</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> Jehovah</a><a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">, God</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc."> of Israel</a><a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">, Put</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> each</a><a href="/hebrew/2719.htm" title="2719. chereb (kheh'-reb) -- a sword"> his sword</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> by</a><a href="/hebrew/3409.htm" title="3409. yarek (yaw-rake') -- thigh, loin, side, base"> his thigh</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">, pass over</a><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return"> and turn back</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate"> gate</a><a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate"> to gate</a><a href="/hebrew/4264.htm" title="4264. machaneh (makh-an-eh') -- an encampment, camp"> through the camp</a><a href="/hebrew/2026.htm" title="2026. harag (haw-rag') -- to kill, slay">, and slay</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> each</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> his brother</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">, and each</a><a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow"> his friend</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">, and each</a><a href="/hebrew/7138.htm" title="7138. qarowb (kaw-robe') -- near"> his relation.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/32.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559">He told</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/3541.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1492; Pd 3541">This is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="&#1497;&#1492;&#1493;&#1492; np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/hebrew/430.htm" title="&#1488;&#1457;&#1500;&#1465;&#1492;&#1460;&#1497;&#1501; ncmpc 430">, the God</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="&#1497;&#1460;&#1513;&#1474;&#1456;&#1512;&#1464;&#1488;&#1461;&#1500; np 3478"> of Israel</a>, <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqp3ms 559">says</a>, &lsquo; <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmsa 376">Every man</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="&#1513;&#1474;&#1497;&#1501; vqvmp 7760"> fasten</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="&#1495;&#1462;&#1512;&#1462;&#1489; ncfsc 2719"> sword</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/3409.htm" title="&#1497;&#1464;&#1512;&#1461;&#1498;&#1456; ncfsc 3409"> side</a>; <a href="/hebrew/5674.htm" title="&#1506;&#1489;&#1512;&#95;&#49; vqvmp 5674">go back and forth</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"></a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="&#1513;&#1473;&#1493;&#1489; vqvmp 7725"></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> through</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="&#1502;&#1463;&#1495;&#1458;&#1504;&#1462;&#1492; ncbsa 4264"> camp</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480"> from</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="&#1513;&#1473;&#1463;&#1506;&#1463;&#1512;&#95;&#49; ncmsa 8179"> entrance</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="&#1513;&#1473;&#1463;&#1506;&#1463;&#1512;&#95;&#49; ncmsa 8179"> entrance</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmsa 376"> each</a> <a href="/hebrew/2026.htm" title="&#1492;&#1512;&#1490; vqvmp 2026"> of you kill</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="&#1488;&#1464;&#1495;&#95;&#50; ncmsc 251"> brother</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms">his</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="&#1512;&#1461;&#1506;&#1463;&#95;&#50; ncmsc 7453"> friend</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/7138.htm" title="&#1511;&#1464;&#1512;&#1465;&#1493;&#1489;&#95;&#49; amsc 7138"> neighbor</a>.&rsquo;&#8239;&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/32.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">He said</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541. koh (ko) -- thus, here">to them, "Thus</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">says</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD,</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">the God</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">'Every</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">man</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">[of you] put</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719. chereb (kheh'-reb) -- a sword">his sword</a> <a href="/hebrew/3409.htm" title="3409. yarek (yaw-rake') -- thigh, loin, side, base">upon his thigh,</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">and go</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">back</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">and forth</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">from gate</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">to gate</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="4264. machaneh (makh-an-eh') -- an encampment, camp">in the camp,</a> <a href="/hebrew/2026.htm" title="2026. harag (haw-rag') -- to kill, slay">and kill</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">every</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">man</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">his brother,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">and every</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">man</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow">his friend,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">and every</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">man</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow">his neighbor.'"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/32.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">And he said</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">unto them, Thus saith</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430. 'elohiym (el-o-heem') -- God, god">God</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel,</a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760. suwm (soom) -- to put, place, set">Put</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">every man</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719. chereb (kheh'-reb) -- a sword">his sword</a> <a href="/hebrew/3409.htm" title="3409. yarek (yaw-rake') -- thigh, loin, side, base">by his side,</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">[and] go</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">in and out</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">from gate</a> <a href="/hebrew/8179.htm" title="8179. sha'ar (shah'-ar) -- a gate">to gate</a> <a href="/hebrew/4264.htm" title="4264. machaneh (makh-an-eh') -- an encampment, camp">throughout the camp,</a> <a href="/hebrew/2026.htm" title="2026. harag (haw-rag') -- to kill, slay">and slay</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">every man</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">his brother,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">and every man</a> <a href="/hebrew/7453.htm" title="7453. rea' (ray'-ah) -- friend, companion, fellow">his companion,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">and every man</a> <a href="/hebrew/7138.htm" title="7138. qarowb (kaw-robe') -- near">his neighbour.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/32-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 32:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 32:26" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/32-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 32:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 32:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10