CINXE.COM
3 John 1:5 Interlinear: Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>3 John 1:5 Interlinear: Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/3_john/1-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/3_john/1-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 3 John 1:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../3_john/1-4.htm" title="3 John 1:4">◄</a> 3 John 1:5 <a href="../3_john/1-6.htm" title="3 John 1:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/3_john/1.htm">3 John 1 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">5 </span><span class="pos"><a href="/greek/27.htm" title="Strong's Greek 27: From agapao; beloved.">27</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_27.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">5 </span><span class="translit"><a href="/greek/agape_te_27.htm" title="Agapēte: From agapao; beloved.">Agapēte</a></span><br><span class="refmain">5 </span><span class="greek">Ἀγαπητέ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="refbot">5 </span><span class="eng">Beloved</span><br><span class="reftop2">5 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Vocative Masculine Singular">Adj-VMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4103.htm" title="Strong's Greek 4103: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.">4103</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4103.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/piston_4103.htm" title="piston: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.">piston</a></span><br><span class="greek">πιστὸν</span><br><span class="eng">faithfully</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Singular">Adj-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/poieis_4160.htm" title="poieis: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">poieis</a></span><br><span class="greek">ποιεῖς</span><br><span class="eng">you are doing</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3739.htm" title="ho: Who, which, what, that. ">ho</a></span><br><span class="greek">ὃ</span><br><span class="eng">whatever</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular">RelPro-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1437.htm" title="Strong's Greek 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">1437</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1437.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ean_1437.htm" title="ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">ean</a></span><br><span class="greek">ἐὰν</span><br><span class="eng">if</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2038.htm" title="Strong's Greek 2038: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. ">2038</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2038.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ergase__2038.htm" title="ergasē: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. ">ergasē</a></span><br><span class="greek">ἐργάσῃ</span><br><span class="eng">you might have done</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 2nd Person Singular">V-ASM-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">toward</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tous_3588.htm" title="tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tous</a></span><br><span class="greek">τοὺς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Plural">Art-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/adelphous_80.htm" title="adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">adelphous</a></span><br><span class="greek">ἀδελφοὺς</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">brothers</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Plural">N-AMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/touto_3778.htm" title="touto: This; he, she, it. ">touto</a></span><br><span class="greek">τοῦτο</span><br><span class="eng">they are</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3581.htm" title="Strong's Greek 3581: Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.">3581</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3581.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/xenous_3581.htm" title="xenous: Apparently a primary word; foreign; by implication, a guest or entertainer.">xenous</a></span><br><span class="greek">ξένους</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">strangers</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Plural">Adj-AMP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/3_john/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/27.htm" title="ἀγαπητός a- -vsm- 27">Dear friend</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="ποιέω v- 2-s--pai 4160"> you are showing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4103.htm" title="πιστός a- -asn- 4103"> faithfulness</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="ὅς rr -asn- 3739"> by whatever</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1437.htm" title="ἐάν x- 1437"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2038.htm" title="ἐργάζομαι v- 2-s--ams 2038"> you do</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apm- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="ἀδελφός n- -apm- 80"> brothers</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">especially</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3581.htm" title="ξένος a- -apm- 3581"> when they are strangers</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/3_john/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved">Beloved,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">you are acting</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4103.htm" title="4103. pistos (pis-tos') -- faithful, reliable">faithfully</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">in whatever</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2038b.htm" title="2038b">you accomplish</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">for the brethren,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">and especially</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3581.htm" title="3581. xenos (xen'-os) -- foreign, a foreigner, guest">[when they are] strangers;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/3_john/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved">Beloved,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">thou doest</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4103.htm" title="4103. pistos (pis-tos') -- faithful, reliable">faithfully</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whatsoever</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2038.htm" title="2038. ergazomai (er-gad'-zom-ahee) -- I work, trade, do">thou doest</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">the brethren,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3581.htm" title="3581. xenos (xen'-os) -- foreign, a foreigner, guest">strangers;</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/3_john/1.htm">International Standard Version</a></span><br />Dear friend, you are faithful in whatever you do for the brothers, especially when they are strangers. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/3_john/1.htm">American Standard Version</a></span><br />Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/3_john/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,<div class="vheading2">Links</div><a href="/3_john/1-5.htm">3 John 1:5</a> • <a href="/niv/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 NIV</a> • <a href="/nlt/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 NLT</a> • <a href="/esv/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 ESV</a> • <a href="/nasb/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 NASB</a> • <a href="/kjv/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/3_john/1-5.htm">3 John 1:5 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../3_john/1-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3 John 1:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3 John 1:4" /></a></div><div id="right"><a href="../3_john/1-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3 John 1:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3 John 1:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>