CINXE.COM

John 7:8 Multilingual: Go ye up unto the feast: I go not up yet unto this feast; because my time is not yet fulfilled.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 7:8 Multilingual: Go ye up unto the feast: I go not up yet unto this feast; because my time is not yet fulfilled.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/john/7-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/7-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/john/7-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > John 7:8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/7-7.htm" title="John 7:7">&#9668;</a> John 7:8 <a href="../john/7-9.htm" title="John 7:9">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/7.htm">King James Bible</a></span><br />Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for *my* time is not yet fulfilled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/7.htm">English Revised Version</a></span><br />Go ye up unto the feast: I go not up yet unto this feast; because my time is not yet fulfilled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/7.htm">World English Bible</a></span><br />You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Ye -- go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/john/7.htm">Gjoni 7:8 Albanian</a><br></span><span class="alb">Ngjituni ju në këtë festë; unë nuk po ngjitem ende në këtë festë, sepse koha ime ende nuk është plotësuar''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/john/7.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 7:8 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Դո՛ւք բարձրացէք այս տօնին. ես (դեռ) չեմ բարձրանար այս տօնին, որովհետեւ ժամանակս դեռ լրացած չէ»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/john/7.htm">Euangelioa S. Ioannen araura.  7:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Çuec igan çaitezte besta hunetara: ni eznaiz oraino igaiten besta hunetara, ceren ene demborá ezpaita oraino bethe. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/john/7.htm">Dyr Johanns 7:8 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Geetß non zue zo n Föst! I gee +nit eyn s Föst, weil mein Zeit non nit erfüllt ist."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/john/7.htm">Йоан 7:8 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Възлезте вие на празника; Аз няма още да възляза на тоя празник, защото времето Ми още не се е навършило.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/john/7.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">你們上去過節吧!我現在不上去過這節,因為我的時候還沒有滿。」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/john/7.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">你们上去过节吧!我现在不上去过这节,因为我的时候还没有满。”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/john/7.htm">約 翰 福 音 7:8 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">你 們 上 去 過 節 罷 , 我 現 在 不 上 去 過 這 節 , 因 為 我 的 時 候 還 沒 有 滿 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/john/7.htm">約 翰 福 音 7:8 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">你 们 上 去 过 节 罢 , 我 现 在 不 上 去 过 这 节 , 因 为 我 的 时 候 还 没 有 满 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/john/7.htm">Evanðelje po Ivanu 7:8 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Vi samo uziđite na blagdan. Ja još ne uzlazim na ovaj blagdan jer moje se vrijeme još nije ispunilo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/john/7.htm">Jan 7:8 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Vy jděte k svátku tomuto. Jáť ještě nepůjdu k svátku tomuto, nebo čas můj ještě se nenaplnil.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/john/7.htm">Johannes 7:8 Danish</a><br></span><span class="dan">Drager I op til Højtiden; jeg drager endnu ikke op til denne Højtid, thi min Tid er endnu ikke fuldkommet.«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/john/7.htm">Johannes 7:8 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Gaat gijlieden op tot dit feest; Ik ga nog niet op tot dit feest; want Mijn tijd is nog niet vervuld.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/john/7.htm">János 7:8 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Ti menjetek fel erre az ünnepre: én még nem megyek fel erre az ünnepre; mert az én idõm még nem tölt be.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/john/7.htm">La evangelio laŭ Johano 7:8 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Supreniru vi al la festo; mi ankoraux ne supreniras al la festo, cxar mia tempo ankoraux ne maturigxis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/john/7.htm">Evankeliumi Johanneksen mukaan 7:8 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Menkäät te ylös juhlalle: en minä vielä tälle juhlalle mene, sillä ei minun aikani ole vielä täytetty.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/john/7.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/john/7.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/john/7.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὔπω / οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/john/7.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην· ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πεπλήρωται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/john/7.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν ταύτην, ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/john/7.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ἐγὼ οὐκ ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ ἐμὸς καιρὸς οὔπω πεπλήρωται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/john/7.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην· ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην, ὅτι ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πεπλήρωται.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/john/7.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὑμεῖς ἀνάβητε εἰς τὴν ἑορτήν· ταύτην ἐγὼ οὔπω ἀναβαίνω εἰς τὴν ἑορτὴν ταύτην· ὅτι ὁ καιρὸς ὁ ἐμὸς οὔπω πεπλήρωται</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/john/7.htm">Jean 7:8 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Vous, montez à cette fete; moi, je ne monte pas à cette fete, car mon temps n'est pas encore accompli.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/john/7.htm">Jean 7:8 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Montez, vous, à cette fête; pour moi, je n'y monte point, parce que mon temps n'est pas encore accompli.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/john/7.htm">Jean 7:8 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Montez vous autres à cette Fête; pour moi je ne monte point encore à cette Fête, parce que mon temps n'est pas encore accompli.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/john/7.htm">Johannes 7:8 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Gehet ihr hinauf auf dieses Fest. Ich will noch nicht hinaufgehen auf dieses Fest; denn meine Zeit ist noch nicht erfüllet.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/john/7.htm">Johannes 7:8 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Gehet ihr hinauf auf dieses Fest; ich will noch nicht hinaufgehen auf dieses Fest, den meine Zeit ist noch nicht erfüllt.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/john/7.htm">Johannes 7:8 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Gehet ihr hinauf zum Fest. Ich gehe nicht hinauf zu diesem Feste, weil meine Zeit noch nicht erfüllt ist.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/john/7.htm">Giovanni 7:8 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Salite voi alla festa; io non salgo ancora a questa festa, perché il mio tempo non è ancora compiuto.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/john/7.htm">Giovanni 7:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Salite voi a questa festa; io non salgo ancora a questa festa, perciocchè il mio tempo non è ancora compiuto.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/john/7.htm">YOHANES 7:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Hendaklah kamu pergi memuliakan hari raya. Aku belum hendak pergi memuliakan hari raya ini, karena saat-Ku belum sampai."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/john/7.htm">John 7:8 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Kunwi ṛuḥet aț-țɛeggdem, ma d nekk ur tedduɣ ara, imi lweqt-iw urɛad i d-yusi. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/john/7.htm">Ioannes 7:8 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Vos ascendite ad diem festum hunc, ego autem non ascendo ad diem festum istum : quia meum tempus nondum impletum est.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/john/7.htm">John 7:8 Maori</a><br></span><span class="mao">Haere koutou ki tenei hakari: e kore ahau e haere wawe ki tenei hakari; kahore hoki toku taima kia ata rite noa.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/john/7.htm">Johannes 7:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Dra I op til høitiden! jeg drar ikke op til denne høitid; for min tid er ennu ikke fullkommet. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/john/7.htm">Juan 7:8 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Vosotros subid á esta fiesta; yo no subo aún á esta fiesta, porque mi tiempo aun no es cumplido.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/john/7.htm">Juan 7:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Vosotros subid a esta Fiesta; yo no subo aún a esta Fiesta, porque mi tiempo aún no es cumplido. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/john/7.htm">João 7:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Podeis vós subir à festa. Eu, neste momento, não subo para essa festa, porque o meu tempo apropriado ainda não chegou por completo.” </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/john/7.htm">João 7:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Subi vós à festa; eu não subo ainda a esta festa, porque ainda não é chegado o meu tempo.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/john/7.htm">Ioan 7:8 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Suiţi-vă voi la praznicul acesta; Eu încă nu Mă sui la praznicul acesta, fiindcă nu Mi s'a împlinit încă vremea.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/john/7.htm">От Иоанна 7:8 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/john/7.htm">От Иоанна 7:8 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/john/7.htm">John 7:8 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Atumka nampernum wetarum. Wikia tsawantur jeachkui wΘatsjai."</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/john/7.htm">Johannes 7:8 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Gån I upp till högtiden; jag är icke stadd på väg upp till denna högtid, ty min tid är ännu icke fullbordad.»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/john/7.htm">Yohana 7:8 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Ninyi nendeni kwenye sikukuu hiyo. Mimi siendi kwenye sikukuu hiyo, maana saa yangu ifaayo haijafika."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/john/7.htm">Juan 7:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Mangagsiahon kayo sa pista: ako'y hindi aahon sa pistang ito; sapagka't hindi pa nagaganap ang aking panahon. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/john/7.htm">ยอห์น 7:8 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">พวกท่านจงขึ้นไปในเทศกาลนั้นเถิด เราจะยังไม่ขึ้นไปในเทศกาลนั้น เพราะว่ายังไม่ถึงกำหนดเวลาของเรา"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/john/7.htm">Yuhanna 7:8 Turkish</a><br></span><span class="tur">Siz bu bayramı kutlamaya gidin. Ben şimdilik gitmeyeceğim. Çünkü benim zamanım daha dolmadı.››</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/john/7.htm">Йоан 7:8 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Ви йдїть на се сьвято; я ще не пійду на те сьвято, бо пора моя ще не сповнилась.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/john/7.htm">John 7:8 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Meri'ulu-mokoi hilou hi posusaa' toe ria. Aku', ko'ia-a-kuna hilou, apa' ko'ia rata tempo-ku."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/john/7.htm">Giaêng 7:8 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Các ngươi hãy lên dự lễ nầy, còn ta chưa lên dự lễ đó, vì thì giờ ta chưa trọn.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/7-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 7:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 7:7" /></a></div><div id="right"><a href="../john/7-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 7:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 7:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10