CINXE.COM

Matthew 16:7 They discussed this among themselves and concluded, "It is because we did not bring any bread."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 16:7 They discussed this among themselves and concluded, "It is because we did not bring any bread."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/matthew/16-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/40_Mat_16_07.jpg" /><meta property="og:title" content="Matthew 16:7 - The Leaven to Beware" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="They discussed this among themselves and concluded, It is because we did not bring any bread." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/matthew/16-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/matthew/16-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/matthew/">Matthew</a> > <a href="/matthew/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/matthew/16-6.htm" title="Matthew 16:6">&#9668;</a> Matthew 16:7 <a href="/matthew/16-8.htm" title="Matthew 16:8">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/matthew/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/16.htm">New International Version</a></span><br />They discussed this among themselves and said, &#8220It is because we didn&#8217t bring any bread.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/16.htm">New Living Translation</a></span><br />At this they began to argue with each other because they hadn&#8217;t brought any bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/16.htm">English Standard Version</a></span><br />And they began discussing it among themselves, saying, &#8220;We brought no bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />They discussed this among themselves and concluded, &#8220;It is because we did not bring any bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they were reasoning among themselves, saying, "<i>It is</i> because we did not take bread."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/16.htm">King James Bible</a></span><br />And they reasoned among themselves, saying, <i>It is</i> because we have taken no bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/16.htm">New King James Version</a></span><br />And they reasoned among themselves, saying, &#8220;<i>It is</i> because we have taken no bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />They began to discuss <i>this</i> among themselves, saying, &#8220;<i>He said that</i> because we did not bring <i>any</i> bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/16.htm">NASB 1995</a></span><br />They began to discuss this among themselves, saying, &#8220He said that because we did not bring any bread.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />And they began to discuss among themselves, saying, &#8220;<i>It is</i> because we took no bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/matthew/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now they <i>began to</i> discuss <i>this</i> among themselves, saying, &#8220;<i>He said that</i> because we did not bring bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />They began to discuss this among themselves, saying, &#8220;<i>He said that</i> because we did not bring bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They were discussing among themselves, &#8220;We didn&#8217;t bring any bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And they discussed among themselves, &#8220We didn&#8217t bring any bread.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/16.htm">American Standard Version</a></span><br />And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The disciples talked this over and said to each other, "He must be saying this because we didn't bring along any bread." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/16.htm">English Revised Version</a></span><br />And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/16.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />The disciples had been discussing among themselves that they had not taken any bread along.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/16.htm">Good News Translation</a></span><br />They started discussing among themselves, "He says this because we didn't bring any bread." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/16.htm">International Standard Version</a></span><br />As they began to discuss this among themselves, they kept saying, "We didn't bring along any bread."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/matthew/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />They discussed this among themselves and concluded, ?It is because we did not bring any bread.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/16.htm">NET Bible</a></span><br />So they began to discuss this among themselves, saying, "It is because we brought no bread."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They reasoned among themselves, saying, "We brought no bread."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />they reasoned among themselves, saying, "It is because we have not brought any bread."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/16.htm">World English Bible</a></span><br />They reasoned among themselves, saying, &#8220;We brought no bread.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and they were reasoning in themselves, saying, &#8220;Because we took no loaves.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And they were reasoning among themselves, saying, "<i>It is</i> because we did not take bread."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and they were reasoning in themselves, saying, 'Because we took no loaves.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they reasoned among themselves, saying, Because we took no loaves.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But they were thinking within themselves, saying, &#8220;It is because we have not brought bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/matthew/16.htm">New American Bible</a></span><br />They concluded among themselves, saying, &#8220;It is because we have brought no bread.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/matthew/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />They said to one another, &#8220;It is because we have brought no bread.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they were reasoning among themselves and saying, It is because we have not brought bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But they were reasoning among themselves, and they were saying it was because they had not taken bread.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And they reasoned among themselves, saying: It is because we took no bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And they were reasoning among themselves, saying, That it is because we did not take bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />So they reasoned among themselves, saying, It is because we have not taken bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />upon which they said to one another, this comes from our not taking any bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />they reasoned among themselves, saying, "It is because we have not brought any bread."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And they were deliberating among themselves, saying, "We took no bread."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />they said one to another, <i>It is</i> because we have taken no bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/matthew/16-7.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/hriiyJYqzvc?start=4589" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/matthew/16.htm">The Leaven to Beware</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">6</span>&#8220;Watch out!&#8221; Jesus told them. &#8220;Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.&#8221; <span class="reftext">7</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1260.htm" title="1260: dielogizonto (V-IIM/P-3P) -- To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.">They discussed this</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">among</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautois (RefPro-DM3P) -- Himself, herself, itself. ">themselves</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes (V-PPA-NMP) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">and concluded,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">&#8220;It is because</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: elabomen (V-AIA-1P) -- (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">we did not bring</a> <a href="/greek/740.htm" title="740: Artous (N-AMP) -- Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.">any bread.&#8221;</a> </span> <span class="reftext">8</span>Aware of their conversation, Jesus said, &#8220;You of little faith, why are you debating among yourselves about having no bread?&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/mark/8-16.htm">Mark 8:16</a></span><br />So they began to discuss with one another the fact that they had no bread.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/14-31.htm">Matthew 14:31</a></span><br />Immediately Jesus reached out His hand and took hold of Peter. &#8220;You of little faith,&#8221; He said, &#8220;why did you doubt?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-30.htm">Matthew 6:30</a></span><br />If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you, O you of little faith?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-28.htm">Luke 12:28</a></span><br />If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you, O you of little faith!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/8-26.htm">Matthew 8:26</a></span><br />&#8220;You of little faith,&#8221; Jesus replied, &#8220;why are you so afraid?&#8221; Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16</a></span><br />&#8220;Do you still not understand?&#8221; Jesus asked.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/7-18.htm">Mark 7:18</a></span><br />&#8220;Are you still so dull?&#8221; He asked. &#8220;Do you not understand? Nothing that enters a man from the outside can defile him,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-25.htm">Luke 24:25</a></span><br />Then Jesus said to them, &#8220;O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-52.htm">John 6:52</a></span><br />At this, the Jews began to argue among themselves, &#8220;How can this man give us His flesh to eat?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-17.htm">John 16:17-18</a></span><br />Then some of His disciples asked one another, &#8220;Why is He telling us, &#8216;In a little while you will not see Me, and then after a little while you will see Me&#8217; and &#8216;Because I am going to the Father&#8217;?&#8221; / They kept asking, &#8220;Why is He saying, &#8216;a little while&#8217;? We do not understand what He is saying.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-13.htm">Matthew 13:13</a></span><br />This is why I speak to them in parables: &#8216;Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-20.htm">Matthew 17:20</a></span><br />&#8220;Because you have so little faith,&#8221; He answered. &#8220;For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you can say to this mountain, &#8216;Move from here to there,&#8217; and it will move. Nothing will be impossible for you.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-21.htm">Matthew 21:21</a></span><br />&#8220;Truly I tell you,&#8221; Jesus replied, &#8220;if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, &#8216;Be lifted up and thrown into the sea,&#8217; it will happen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/4-40.htm">Mark 4:40</a></span><br />&#8220;Why are you so afraid?&#8221; He asked. &#8220;Do you still have no faith?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-45.htm">Luke 9:45</a></span><br />But they did not understand this statement. It was veiled from them so that they could not comprehend it, and they were afraid to ask Him about it.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.</p><p class="hdg">they.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/8-16.htm">Mark 8:16-18</a></b></br> And they reasoned among themselves, saying, <i>It is</i> because we have no bread&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/9-10.htm">Mark 9:10</a></b></br> And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/9-46.htm">Luke 9:46</a></b></br> Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.</p><p class="hdg">It is.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16-18</a></b></br> And Jesus said, Are ye also yet without understanding? &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/10-14.htm">Acts 10:14</a></b></br> But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/16-5.htm">Bread</a> <a href="/jeremiah/12-1.htm">Discuss</a> <a href="/1_samuel/20-23.htm">Discussed</a> <a href="/matthew/15-36.htm">Loaves</a> <a href="/genesis/21-25.htm">Reasoned</a> <a href="/proverbs/30-2.htm">Reasoning</a> <a href="/matthew/14-15.htm">Themselves</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/matthew/16-8.htm">Bread</a> <a href="/matthew/16-8.htm">Discuss</a> <a href="/matthew/21-25.htm">Discussed</a> <a href="/matthew/16-9.htm">Loaves</a> <a href="/matthew/21-25.htm">Reasoned</a> <a href="/matthew/16-8.htm">Reasoning</a> <a href="/matthew/17-1.htm">Themselves</a><div class="vheading2">Matthew 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-1.htm">The Pharisees require a sign.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-5.htm">Jesus warns his disciples of the leaven of the Pharisees and Sadducees.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-13.htm">The people's opinion of Jesus,</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-16.htm">and Peter's confession of him.</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-21.htm">Jesus foretells his death;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-23.htm">reproves Peter for dissuading him from it;</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/16-24.htm">and admonishes those who will follow him, to bear the cross.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/matthew/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/matthew/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/matthew/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>They discussed this among themselves</b><br>The disciples often engaged in private discussions, reflecting their close-knit community and shared experiences. This phrase highlights their human tendency to reason among themselves rather than seeking divine insight. In the broader biblical context, it underscores the importance of seeking God's wisdom rather than relying solely on human understanding, as seen in <a href="/proverbs/3-5.htm">Proverbs 3:5-6</a>.<p><b>and concluded,</b><br>The disciples' conclusion reveals their limited understanding and tendency to interpret Jesus' teachings through a literal lens. This moment illustrates a recurring theme in the Gospels where the disciples misunderstand Jesus' spiritual teachings, as seen in <a href="/john/4-31.htm">John 4:31-34</a> when they misinterpret His reference to "food" as physical sustenance.<p><b>&#8220;It is because we did not bring any bread.&#8221;</b><br>This reflects the disciples' concern with physical needs, a common human preoccupation. In the context of <a href="/matthew/16.htm">Matthew 16</a>, Jesus had just warned them about the "yeast of the Pharisees and Sadducees," using a metaphor for their teachings. The disciples' focus on bread shows their struggle to grasp spiritual truths. This moment is reminiscent of the Israelites' focus on physical sustenance in the wilderness, as seen in <a href="/exodus/16.htm">Exodus 16</a>, and serves as a reminder of the need to trust in God's provision.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>- The central figure in the Gospel of Matthew, who is teaching His disciples and using the situation to impart spiritual truths.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>- Followers of Jesus who are often depicted as misunderstanding His teachings, as seen in this passage.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_pharisees_and_sadducees.htm">The Pharisees and Sadducees</a></b><br>- Religious leaders who had just been interacting with Jesus, prompting His warning about their "yeast" or teachings.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_region_of_magadan.htm">The Region of Magadan</a></b><br>- The location where Jesus and His disciples had just arrived, setting the scene for this teaching moment.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_discussion_about_bread.htm">The Discussion about Bread</a></b><br>- An event where the disciples misinterpret Jesus' warning about the "yeast" of the Pharisees and Sadducees as a concern about physical bread.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/m/misunderstanding_spiritual_lessons.htm">Misunderstanding Spiritual Lessons</a></b><br>The disciples' focus on physical needs can lead to missing deeper spiritual truths. We must seek to understand the spiritual implications of Jesus' teachings.<br><br><b><a href="/topical/b/beware_of_false_teachings.htm">Beware of False Teachings</a></b><br>Just as yeast affects the whole dough, false teachings can permeate and corrupt our faith. We must be vigilant and discerning in what we accept as truth.<br><br><b><a href="/topical/t/trust_in_god's_provision.htm">Trust in God's Provision</a></b><br>The disciples' concern about bread reflects a lack of trust in Jesus' ability to provide. We should remember God's past faithfulness and trust Him for our needs.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_spiritual_discernment.htm">The Importance of Spiritual Discernment</a></b><br>Jesus calls us to look beyond the surface and discern the spiritual realities. We should pray for wisdom and understanding in our walk with Christ.<br><br><b><a href="/topical/l/learning_from_mistakes.htm">Learning from Mistakes</a></b><br>The disciples' misunderstanding is a reminder that we all make mistakes in our spiritual journey. We should be open to correction and growth.<a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/matthew/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(7) <span class= "bld">It is because we have taken no bread.</span>--There is a childish <span class= "ital">na?vete</span> in their self-questioning which testifies to the absolute originality and truthfulness of the record, and so to the genuineness of the question which follows, and which assumes the reality of the two previous miracles. The train of thought which connected the warning and the fact was probably hardly formulated even in their own minds. It may be that they imagined that as the Pharisee would not eat of bread that had been defiled by the touch of heathen or publican, so their Master forbade them, however great their need, to receive food at the hands of either of the sects that had combined against Him.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/matthew/16.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 7.</span> - <span class="cmt_word">They reasoned among themselves.</span> With a crass literalness, the apostles utterly misunderstood the drift of their Master's warning, and thought that he alluded to their forgetfulness in coming without bread. They were always slow to apprehend the metaphorical and spiritual signification of their Master's language. Thus at the synagogue in Capernaum they failed to grasp his meaning when he spoke of himself as the Bread of life (<a href="/john/6.htm">John 6</a>.), and at Jacob's well they interpreted of material food his Divine words concerning the nourishment of the soul (<a href="/john/4.htm">John 4</a>.). It is well remarked by Sadler (<span class="accented">in loc.</span>) that "it is no small proof of the good faith and consequent truth of the gospel, that the apostles should have recorded things so against themselves as this account. If they had written for any purpose except the simple exhibition of the truth, they could easily have suppressed facts such as this, so very discreditable to their spiritual, indeed to their mental, perception. But if we had lost accounts such as these, we should have lost the proof of one of the greatest, if not the greatest, miracle of its kind; for no miraculous change in the spirit of man which God has wrought can be accounted greater than this - that men who, before the resurrection and the Day of Pentecost, should have exhibited such utter want of the lowest spiritual discernment, should, after the descent of the Spirit, have written such searching spiritual documents as the catholic Epistles of Peter and John." In the present case some commentators take it that the apostles fancied Christ was warning them against procuring any leavened bread from Pharisees and Sadducees, whom Jesus so sternly denounced; but it is more probable that their anxiety arose simply from the want of provisions, not from the consideration that they were debarred from obtaining them at the hands of certain parties. These doubts they seem to have whispered one to another. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/matthew/16-7.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">They discussed this</span><br /><span class="grk">&#948;&#953;&#949;&#955;&#959;&#947;&#943;&#950;&#959;&#957;&#964;&#959;</span> <span class="translit">(dielogizonto)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1260.htm">Strong's 1260: </a> </span><span class="str2">To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.</span><br /><br /><span class="word">among</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">themselves</span><br /><span class="grk">&#7953;&#945;&#965;&#964;&#959;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(heautois)</span><br /><span class="parse">Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1438.htm">Strong's 1438: </a> </span><span class="str2">Himself, herself, itself. </span><br /><br /><span class="word">[and] concluded,</span><br /><span class="grk">&#955;&#941;&#947;&#959;&#957;&#964;&#949;&#962;</span> <span class="translit">(legontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">&#8220;[It is] because</span><br /><span class="grk">&#8013;&#964;&#953;</span> <span class="translit">(Hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">we did not bring</span><br /><span class="grk">&#7952;&#955;&#940;&#946;&#959;&#956;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(elabomen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2983.htm">Strong's 2983: </a> </span><span class="str2">(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. </span><br /><br /><span class="word">[any] bread.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#7948;&#961;&#964;&#959;&#965;&#962;</span> <span class="translit">(Artous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_740.htm">Strong's 740: </a> </span><span class="str2">Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 NIV</a><br /><a href="/nlt/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 NLT</a><br /><a href="/esv/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 ESV</a><br /><a href="/nasb/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 NASB</a><br /><a href="/kjv/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 French Bible</a><br /><a href="/catholic/matthew/16-7.htm">Matthew 16:7 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/matthew/16-7.htm">NT Gospels: Matthew 16:7 They reasoned among themselves saying We brought (Matt. Mat Mt) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/matthew/16-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 16:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 16:6" /></a></div><div id="right"><a href="/matthew/16-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 16:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 16:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10