CINXE.COM
Luke 1:3 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 1:3 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/1-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/1-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 1:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/1-2.htm" title="Luke 1:2">◄</a> Luke 1:3 <a href="../luke/1-4.htm" title="Luke 1:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/1-3.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1380.htm" title="Strong's Greek 1380: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.">1380</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1380.htm" title="Englishman's Greek: 1380">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔδοξε<br /><span class="translit"><a href="/greek/edoxe_1380.htm" title="edoxe: it seemed good.">edoxe</a></td><td class="eng" valign="top">it seemed good</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2504.htm" title="Strong's Greek 2504: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.">2504</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2504.htm" title="Englishman's Greek: 2504">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κἀμοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kamoi_2504.htm" title="kamoi: also to me.">kamoi</a></td><td class="eng" valign="top">also to me,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular">PPro-D1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3877.htm" title="Strong's Greek 3877: From para and akoloutheo; to follow near, i.e. attend, trace out, conform to.">3877</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3877.htm" title="Englishman's Greek: 3877">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρηκολουθηκότι<br /><span class="translit"><a href="/greek/pare_kolouthe_koti_3877.htm" title="parēkolouthēkoti: having closely followed.">parēkolouthēkoti</a></td><td class="eng" valign="top">having been acquainted </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Dative Masculine Singular">V-RPA-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/509.htm" title="Strong's Greek 509: From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew.">509</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_509.htm" title="Englishman's Greek: 509">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄνωθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ano_then_509.htm" title="anōthen: from beginning.">anōthen</a></td><td class="eng" valign="top">from the first</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πᾶσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pasin_3956.htm" title="pasin: all things (severally).">pasin</a></td><td class="eng" valign="top">with all things,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Neuter Plural">Adj-DNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/199.htm" title="Strong's Greek 199: Carefully, exactly, strictly, distinctly. Adverb from the same as akribestatos; exactly.">199</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_199.htm" title="Englishman's Greek: 199">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκριβῶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/akribo_s_199.htm" title="akribōs: carefully.">akribōs</a></td><td class="eng" valign="top">carefully</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2517.htm" title="Strong's Greek 2517: From kata and hexes; thereafter, i.e. Consecutively; as a noun a subsequent person or time.">2517</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2517.htm" title="Englishman's Greek: 2517">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθεξῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/kathexe_s_2517.htm" title="kathexēs: with method.">kathexēs</a></td><td class="eng" valign="top">with method</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/soi_4771.htm" title="soi: to you.">soi</a></td><td class="eng" valign="top">to you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular">PPro-D2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1125.htm" title="Strong's Greek 1125: A primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe.">1125</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1125.htm" title="Englishman's Greek: 1125">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γράψαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/grapsai_1125.htm" title="grapsai: to write.">grapsai</a></td><td class="eng" valign="top">to write,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2903.htm" title="Strong's Greek 2903: Superlative of a derivative of kratos; strongest, i.e. very honorable.">2903</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2903.htm" title="Englishman's Greek: 2903">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κράτιστε<br /><span class="translit"><a href="/greek/kratiste_2903.htm" title="kratiste: most excellent.">kratiste</a></td><td class="eng" valign="top">most excellent</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Vocative Masculine Singular - Superlative">Adj-VMS-S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2321.htm" title="Strong's Greek 2321: From theos and philos; friend of God; Theophilus, a Christian.">2321</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2321.htm" title="Englishman's Greek: 2321">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεόφιλε,<br /><span class="translit"><a href="/greek/theophile_2321.htm" title="Theophile: Theophilus.">Theophile</a></td><td class="eng" valign="top">Theophilus,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek"> ἔδοξεν κἀμοί, παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς, καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἔδοξε κἀμοί, παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς, καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/1.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἔδοξεν κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς καθεξῆς σοι γράψαι κράτιστε Θεόφιλε</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/1.htm">Luke 1:3 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1380.htm" title="edoxen: it occurred -- 1380: to have an opinion, to seem -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἔδοξεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2504.htm" title="kamoi: to me also -- 2504: and, even so, me also. -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">καμοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3877.htm" title="parēkolouthēkoti: having followed closely -- 3877: to follow closely, to investigate -- Verb - Perfect Active Participle - Dative Singular Masculine">παρηκολουθηκότι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/509.htm" title="anōthen: from beginning -- 509: from above -- Adverb">ἄνωθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasin: everything -- 3956: all, every -- Adjective - Dative Plural Neuter">πᾶσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/199.htm" title="akribōs: carefully -- 199: with exactness -- Adverb">ἀκριβῶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2517.htm" title="kathexēs: in order -- 2517: successively -- Adverb">καθεξῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi: to you -- 4671: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">σοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1125.htm" title="grapsai: to write -- 1125: to write -- Verb - Aorist Active Infinitive">γράψαι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2903.htm" title="kratiste: excellent -- 2903: strongest, noblest -- Adjective - Vocative Singular Masculine">κράτιστε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2321.htm" title="theophile: Theophilus -- 2321: friend of God,' Theophilus, the addressee of Luke and Acts -- Noun - Vocative Singular Masculine">Θεόφιλε,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1380.htm" title="dokeo (dok-eh'-o) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow">It seemed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2504.htm" title="kago (kag-o') -- (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also">good to me also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/199.htm" title="akribos (ak-ree-boce') -- circumspectly, diligently, perfect(-ly)">having had perfect</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3877.htm" title="parakoloutheo (par-ak-ol-oo-theh'-o) -- attain, follow, fully know, have understanding">understanding</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">of all things</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/509.htm" title="anothen (an'-o-then) -- from above, again, from the beginning (very first), the top">from the very first</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1125.htm" title="grapho (graf'-o) -- describe, write(-ing, -ten)">to write</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi (soy) -- thee, thine own, thou, thy">unto thee</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2517.htm" title="kathexes (kath-ex-ace') -- after(-ward), by (in) order">in order</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2903.htm" title="kratistos (krat'-is-tos) -- most excellent (noble)">most excellent</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2321.htm" title="Theophilos (theh-of'-il-os) -- Theophilus">Theophilus</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/1.htm">Luke 1:3 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">חשבתי לטוב גם אני החפש כל הדברים היטב מראשיתם לכתבם אליך בסדר תאופילוס האדיר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/1.htm">Luke 1:3 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܬܚܙܝ ܐܦ ܠܝ ܡܛܠ ܕܩܪܝܒ ܗܘܝܬ ܝܨܝܦܐܝܬ ܠܟܠܗܘܢ ܕܟܠ ܡܕܡ ܒܛܟܤܗ ܐܟܬܘܒ ܠܟ ܢܨܝܚܐ ܬܐܘܦܝܠܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/1-3.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />it seemed fitting for me as well, having investigated everything carefully from the beginning, to write it out for you in consecutive order, most excellent Theophilus;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/1.htm">King James Bible</a></span><br />It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />It also seemed good to me, since I have carefully investigated everything from the very first, to write to you in an orderly sequence, most honorable Theophilus,<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">seemed.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:19,25,28</span> Why my sentence is, that we trouble not them, which from among the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/7-40.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 7:40</span> But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/16-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 16:12</span> As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come to …</a></p><p class="hdg">in.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/1-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 1:1</span> For as much as many have taken in hand to set forth in order a declaration …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/40-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 40:5</span> Many, O LORD my God, are your wonderful works which you have done, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/50-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 50:21</span> These things have you done, and I kept silence; you thought that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ecclesiastes/12-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ecclesiastes 12:9</span> And moreover, because the preacher was wise, he still taught the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/11-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 11:4</span> But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded …</a></p><p class="hdg">most.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/1-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 1:1</span> The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/23-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 23:26</span> Claudius Lysias to the most excellent governor Felix sends greeting.</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/24-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 24:3</span> We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:25</span> But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/1-3.htm">Luke 1:3</a> • <a href="/niv/luke/1-3.htm">Luke 1:3 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/1-3.htm">Luke 1:3 NLT</a> • <a href="/esv/luke/1-3.htm">Luke 1:3 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/1-3.htm">Luke 1:3 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/1-3.htm">Luke 1:3 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/1-3.htm">Luke 1:3 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/1-3.htm">Luke 1:3 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/1-3.htm">Luke 1:3 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/1-3.htm">Luke 1:3 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/1-3.htm">Luke 1:3 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/1-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 1:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 1:2" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/1-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 1:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 1:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>