CINXE.COM
2 Samuel 16:13 Parallel: And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 16:13 Parallel: And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/16-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/16-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/16-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 16:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/16-12.htm" title="2 Samuel 16:12">◄</a> 2 Samuel 16:13 <a href="../2_samuel/16-14.htm" title="2 Samuel 16:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/16.htm">New International Version</a></span><br />So David and his men continued along the road while Shimei was going along the hillside opposite him, cursing as he went and throwing stones at him and showering him with dirt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/16.htm">New Living Translation</a></span><br />So David and his men continued down the road, and Shimei kept pace with them on a nearby hillside, cursing and throwing stones and dirt at David.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/16.htm">English Standard Version</a></span><br />So David and his men went on the road, while Shimei went along on the hillside opposite him and cursed as he went and threw stones at him and flung dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So David and his men proceeded along the road as Shimei went along the ridge of the hill opposite him. As Shimei went, he yelled curses, threw stones, and flung dust at David.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So David and his men went on the road; and Shimei kept going on the hillside close beside him, and as he went he cursed and threw stones and dirt at him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/16.htm">NASB 1995</a></span><br />So David and his men went on the way; and Shimei went along on the hillside parallel with him and as he went he cursed and cast stones and threw dust at him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />So David and his men went on the way; and Shimei went along on the hillside parallel with him and as he went he cursed, and cast stones and threw dust at him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />So David and his men went on the road; and Shimei went along on the hillside close beside David and cursed as he went and threw stones and dust at him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So David and his men proceeded along the road as Shimei was going along the ridge of the hill opposite him. As Shimei went, he cursed David, threw stones at him, and kicked up dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So David and his men proceeded along the road as Shimei was going along the ridge of the hill opposite him. As Shimei went, he cursed David, and threw stones and dirt at him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />David and the others went on down the road. Shimei went along the hillside by the road, cursing and throwing rocks and dirt at them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/16.htm">Good News Translation</a></span><br />So David and his men continued along the road. Shimei kept up with them, walking on the hillside; he was cursing and throwing stones and dirt at them as he went. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />As David and his men went along the road, Shimei was walking along the hillside parallel to him. Shimei cursed, hurled stones, and threw dirt at David.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/16.htm">International Standard Version</a></span><br />So David and his entourage went on their way, and Shimei walked along the hillside with him, cursing, throwing rocks, and tossing dirt at David as they went along. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/16.htm">NET Bible</a></span><br />So David and his men went on their way. But Shimei kept going along the side of the hill opposite him, yelling curses as he threw stones and dirt at them.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/16.htm">King James Bible</a></span><br />And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/16.htm">New King James Version</a></span><br />And as David and his men went along the road, Shimei went along the hillside opposite him and cursed as he went, threw stones at him and kicked up dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/16.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side opposite him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hillside opposite him, and cursed as he went, threw stones at his flank, and threw dirt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/16.htm">World English Bible</a></span><br />So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hillside opposite him, and cursed as he went, threw stones at him, and threw dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/16.htm">American King James Version</a></span><br />And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/16.htm">American Standard Version</a></span><br />So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hill-side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/16.htm">A Faithful Version</a></span><br />And David and his men went by the highway. And Shimei went along on the hillside over across from him, and cursed <i>as</i> he went, and threw stones at him and threw dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/16.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And David and his men went by the way; and Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/16.htm">English Revised Version</a></span><br />So David and his men went by the way: and Shimei went along on the hill side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill's side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/16.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And as Dauid and his men went by the way, Shimei went by the side of the mountaine ouer against him, and cursed as he went, & threw stones against him, and cast dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/16.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And as Dauid and his men went by the way, Semei went along on the hilles syde ouer against him, & cursed as he went, and threwe stones at him, and cast duste.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/16.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />So Dauid wente on his waye with his men. But Semei wente on by the mount besyde him, and cursed, and cast stones at him, & threwe clottes of earth.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And David goes with his men in the way, and Shimei is going at the side of the hill opposite him, going on, and he reviles, and stones with stones close by him, and has dusted with dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And David goeth with his men in the way, and Shimei is going at the side of the hill over-against him, going on, and he revileth, and stoneth with stones over-against him, and hath dusted with dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And David went, and his men, in the way; and Shimei went by the side of the mountain near to him going, and he will curse and stone with stones near to him, and dusting with dust.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And David and his men with him went by the way. And Semei by the hill's side went over against him, cursing, and casting stones at him, and scattering earth. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And so, David continued walking along the way, and his associates with him. But Shimei was advancing along the ridge of the mountain on the side opposite him, cursing and throwing stones at him, and scattering dirt.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/16.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And David was going, and his Servants, on the road, and Shemi was going on the side of the mountain opposite him. He was insulting him and he was stoning him with stones and he was throwing dirt at him<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And as David and his servants went on the way, Shimei walked along the mountain side opposite him and cursed him as he went and threw stones at him and cast dust at him.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/16.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />So David and his men went by the way; and Shimei went along on the hill-side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/16.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And David and all the men with him went on the way: and Semei went by the side of the hill next to him, cursing as he went, and casting stones at him, and sprinkling him with dirt.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1732.htm" title="1732: dā·wiḏ (N-proper-ms) -- Perhaps beloved one, a son of Jesse. Rarely; Daviyd; from the same as dowd; loving; David, the youngest son of Jesse.">So David</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582: wa·’ă·nā·šāw (Conj-w:: N-mpc:: 3ms) -- Man, mankind. From 'anash; properly, a mortal; hence, a man in general.">and his men</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: way·yê·leḵ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">proceeded</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: bad·då̄·rɛḵs (Prep-b, Art:: N-cs) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb.">along the road</a> <a href="/hebrew/8096.htm" title="8096: wə·šim·‘î (Conj-w:: N-proper-ms) -- The name of a number of Isr. From shema'; famous; Shimi, the name of twenty Israelites.">as Shimei</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: hō·lêḵ (V-Qal-Prtcpl-ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">went</a> <a href="/hebrew/6763.htm" title="6763: bə·ṣê·la‘ (Prep-b:: N-fsc) -- Or tsaltah; from tsala'; a rib, literally or figuratively; hence, a side, literally or figuratively; architecturally, a timber or plank.">along the ridge</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: hā·hār (Art:: N-ms) -- Mountain, hill, hill country. A shortened form of harar; a mountain or range of hills.">of the hill</a> <a href="/hebrew/5980.htm" title="5980: lə·‘um·mā·ṯōw (Prep-l:: 3ms) -- Close by, side by side with. From amam; conjunction, i.e. Society; mostly adverb or preposition, near, beside, along with.">opposite him.</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: hā·lō·wḵ (V-Qal-InfAbs) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">As Shimei went,</a> <a href="/hebrew/7043.htm" title="7043: way·qal·lêl (Conj-w:: V-Piel-ConsecImperf-3ms) -- To be slight, swift or trifling. A primitive root; to be light, literally Or figuratively.">he yelled curses,</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619: way·saq·qêl (Conj-w:: V-Piel-ConsecImperf-3ms) -- To stone, put to death by stoning. A primitive root; properly, to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary.">threw stones,</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68: bā·’ă·ḇā·nîm (Prep-b, Art:: N-fp) -- A stone. From the root of banah through the meaning to build; a stone."></a> <a href="/hebrew/6080.htm" title="6080: wə·‘ip·par (Conj-w:: V-Piel-ConjPerf-3ms) --: a primitive root: meaning either to be gray or perhaps rather to pulverize; used only as denominative from aphar, to be dust.">and flung</a> <a href="/hebrew/6083.htm" title="6083: be·‘ā·p̄ār (Prep-b, Art:: N-ms) -- Dry earth, dust. From aphar; dust; hence, clay, earth, mud.">dust</a> <a href="/hebrew/5980.htm" title="5980: lə·‘um·mā·ṯōw (Prep-l:: 3ms) -- Close by, side by side with. From amam; conjunction, i.e. Society; mostly adverb or preposition, near, beside, along with.">at David.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps "beloved one," a son of Jesse">And David</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> goeth</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> with his men</a><a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner"> in the way</a><a href="/hebrew/8096.htm" title="8096. Shim'iy (shim-ee') -- the name of a number of Isr.">, and Shimei</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> is going</a><a href="/hebrew/6763.htm" title="6763. tsela' (tsay-law') -- rib, side"> at the side</a><a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country"> of the hill</a><a href="/hebrew/9997.htm0"> over-against</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> him, going on</a><a href="/hebrew/7043.htm" title="7043. qalal (kaw-lal') -- to be slight, swift or trifling">, and he revileth</a><a href="/hebrew/5619.htm" title="5619. caqal (saw-kal') -- to stone, put to death by stoning">, and stoneth</a><a href="/hebrew/68.htm" title="68. 'eben (eh'-ben) -- a stone"> with stones</a><a href="/hebrew/9997.htm0"> over-against</a><a href="/hebrew/6080.htm" title="6080. aphar (aw-far') -- to throw dust"> him, and hath dusted</a><a href="/hebrew/6083.htm" title="6083. aphar (aw-fawr') -- dry earth, dust"> with dust.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">So</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="דָּוִד np 1732"> David</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmpc 376"> men</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqw3msXa 1980"> proceeded</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> along</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="דֶּרֶךְ ncbsa 1870"> road</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> as</a> <a href="/hebrew/8096.htm" title="שִׁמְעִי_1 np 8096"> Shimei</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqPmsa 1980"> was going</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> along</a> <a href="/hebrew/6763.htm" title="צֵלָע_1 ncfsc 6763"> the ridge</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="הַר ncmsa 2022"> hill</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> opposite</a> <a href="/hebrew/5980.htm" title="עֻמָּה ncmsc 5980"></a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> him</a>. <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqa 1980">As Shimei went</a>, <a href="/hebrew/7043.htm" title="קלל vpw3ms 7043">he cursed</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> David, and</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="סקל vpw3ms 5619"> threw stones</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"></a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"></a> <a href="/hebrew/68.htm" title="אֶבֶן ncfpa 68"></a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/6080.htm" title="עפר vpp3ms{2} 6080"> dirt</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"></a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"></a> <a href="/hebrew/6083.htm" title="עָפָר ncmsa 6083"></a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> at</a> <a href="/hebrew/5980.htm" title="עֻמָּה ncmsc 5980"></a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> him</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps 'beloved one,' a son of Jesse">So David</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">and his men</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">went</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">on the way;</a> <a href="/hebrew/8096.htm" title="8096. Shim'iy (shim-ee') -- the name of a number of Isr.">and Shimei</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">went</a> <a href="/hebrew/6763.htm" title="6763. tsela' (tsay-law') -- rib, side">along on the hillside</a> <a href="/hebrew/5980.htm" title="5980. ummah (oom-maw') -- close by, side by side with">parallel</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">with him and as he went</a> <a href="/hebrew/7043.htm" title="7043. qalal (kaw-lal') -- to be slight, swift or trifling">he cursed</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619. caqal (saw-kal') -- to stone, put to death by stoning">and cast</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68. 'eben (eh'-ben) -- a stone">stones</a> <a href="/hebrew/6080.htm" title="6080. aphar (aw-far') -- to throw dust">and threw</a> <a href="/hebrew/6083.htm" title="6083. aphar (aw-fawr') -- dry earth, dust">dust</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">at him.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps 'beloved one,' a son of Jesse">And as David</a> <a href="/hebrew/582.htm" title="582. 'enowsh (en-oshe') -- man, mankind">and his men</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">went</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">by the way,</a> <a href="/hebrew/8096.htm" title="8096. Shim'iy (shim-ee') -- the name of a number of Isr.">Shimei</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">went along</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022. har (har) -- mountain, hill, hill country">on the hill's</a> <a href="/hebrew/6763.htm" title="6763. tsela' (tsay-law') -- rib, side">side</a> <a href="/hebrew/5980.htm" title="5980. ummah (oom-maw') -- close by, side by side with">over against</a> <a href="/hebrew/7043.htm" title="7043. qalal (kaw-lal') -- to be slight, swift or trifling">him, and cursed</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">as he went,</a> <a href="/hebrew/5619.htm" title="5619. caqal (saw-kal') -- to stone, put to death by stoning">and threw</a> <a href="/hebrew/68.htm" title="68. 'eben (eh'-ben) -- a stone">stones</a> <a href="/hebrew/5980.htm" title="5980. ummah (oom-maw') -- close by, side by side with">at</a> <a href="/hebrew/6080.htm" title="6080. aphar (aw-far') -- to throw dust">him, and cast</a> <a href="/hebrew/6083.htm" title="6083. aphar (aw-fawr') -- dry earth, dust">dust.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/16-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 16:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 16:12" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/16-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 16:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 16:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>