CINXE.COM
Genesis 13:7 Parallel: And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 13:7 Parallel: And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/13-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/13-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/13-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 13:7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/13-6.htm" title="Genesis 13:6">◄</a> Genesis 13:7 <a href="../genesis/13-8.htm" title="Genesis 13:8">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/13.htm">New International Version</a></span><br />And quarreling arose between Abram's herders and Lot's. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/13.htm">New Living Translation</a></span><br />So disputes broke out between the herdsmen of Abram and Lot. (At that time Canaanites and Perizzites were also living in the land.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/13.htm">English Standard Version</a></span><br />and there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And there was discord between the herdsmen of Abram and the herdsmen of Lot. At that time the Canaanites and the Perizzites were also living in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/13.htm">NASB 1995</a></span><br />And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. Now the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. Now the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />And there was strife <i>and</i> quarreling between the herdsmen of Abram’s cattle and the herdsmen of Lot’s cattle. Now the Canaanite and the Perizzite were living in the land at that same time [making grazing of the livestock difficult].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />and there was quarreling between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. (At that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />and there was quarreling between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/13.htm">Good News Translation</a></span><br />So quarrels broke out between the men who took care of Abram's animals and those who took care of Lot's animals. (At that time the Canaanites and the Perizzites were still living in the land.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Quarrels broke out between Abram's herders and Lot's herders. (Canaanites and Perizzites were also living in that area.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/13.htm">International Standard Version</a></span><br />There was strife between the herdsmen in charge of Abram's livestock and the herdsmen in charge of Lot's livestock. Also, at that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/13.htm">NET Bible</a></span><br />So there were quarrels between Abram's herdsmen and Lot's herdsmen. (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.) </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/13.htm">King James Bible</a></span><br />And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/13.htm">New King James Version</a></span><br />And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites then dwelt in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/13.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanites and the Perizzites dwelled then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />There was a strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. And the Canaanite and the Perizzite lived in the land at that time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/13.htm">World English Bible</a></span><br />There was a strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock: and the Canaanite and the Perizzite lived in the land at that time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/13.htm">American King James Version</a></span><br />And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/13.htm">American Standard Version</a></span><br />And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/13.htm">A Faithful Version</a></span><br />And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. And the Canaanite and the Perizzite lived in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And there was strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle. And the Canaanite and the Perizzite were dwelling then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/13.htm">English Revised Version</a></span><br />And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/13.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Also there was debate betweene ye heardmen of Abrams cattell, & the heardmen of Lots cattell. (and the Canaanites and the Perizzites dwelled at that time in the land.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/13.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell, and the heardmen of Lottes cattell: Moreouer, the Chanaanites, and Pherisites dwelled at that tyme in the lande.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/13.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And there fell a strife betwene the hirdmen of Abrams catell, and the hirdmen of Lots catell. The Cananites also and the Pheresites dwelt at that tyme in the londe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/13.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And there fell a stryfe betwene the herdmen of Abrams catell and the herdmen of Lots catell. Moreouer the Cananytes and the Pherysites dwelled at that tyme in the lande.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and there is a strife between those feeding Abram’s livestock and those feeding Lot’s livestock; and the Canaanite and the Perizzite [are] then dwelling in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and there is a strife between those feeding Abram's cattle and those feeding Lot's cattle; and the Canaanite and the Perizzite are then dwelling in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And there shall be a strife between the shepherds of Abram's cattle, and between the shepherds of Lot's cattle; and the Canaanite and the Perizzite then dwelt in the land.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Whereupon also there arose a strife between the herdsmen of Abram and of Lot. And at that time the Chanaanite and the Pherezite dwelled in that country. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And then there also arose a conflict between the shepherds of Abram and of Lot. Now at that time the Canaanite and the Perizzite lived in that land.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/13.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And there was strife among the herdsmen of the cattle of Abram between the herdsmen of the cattle of Lot, and the Canaanites and the Perizzites were still dwelling in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And there was a strife between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle; and the Canaanites and the Perizzites dwelt then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/13.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle. And the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/13.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle, and the herdmen of Lot's cattle, and the Chananites and the Pherezites then inhabited the land.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: way·hî- (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">And there was</a> <a href="/hebrew/7379.htm" title="7379: rîḇ (N-ms) -- Strife, dispute. Or rib; from riyb; a contest.">discord</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: bên (Prep) -- An interval, space between. ">between</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462: rō·‘ê (V-Qal-Prtcpl-mpc) -- A primitive root; to tend a flock; i.e. Pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with.">the herdsmen</a> <a href="/hebrew/87.htm" title="87: ’aḇ·rām (N-proper-ms) -- Exalted father, the original name of Abraham. Contracted from 'Abiyram; high father; Abram, the original name of Abraham.">of Abram</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: ū·ḇên (Conj-w:: Prep) -- An interval, space between. "></a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735: miq·nêh- (N-msc) -- Cattle. From qanah; something bought, i.e. Property, but only livestock; abstractly, acquisition."></a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462: rō·‘ê (V-Qal-Prtcpl-mpc) -- A primitive root; to tend a flock; i.e. Pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with.">and the herdsmen</a> <a href="/hebrew/3876.htm" title="3876: lō·wṭ (N-proper-ms) -- Abraham's nephew. The same as lowt; Lot, Abraham's nephew.">of Lot.</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735: miq·nêh- (N-msc) -- Cattle. From qanah; something bought, i.e. Property, but only livestock; abstractly, acquisition."></a> <a href="/hebrew/227.htm" title="227: ’āz (Adv) -- At that time. A demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore.">At that time</a> <a href="/hebrew/3669.htm" title="3669: wə·hak·kə·na·‘ă·nî (Conj-w, Art:: N-proper-ms) -- Canaanite -- inhabitant of Canaan. Patrial from Kna'an; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar.">the Canaanites</a> <a href="/hebrew/6522.htm" title="6522: wə·hap·pə·riz·zî (Conj-w, Art:: N-proper-ms) -- A people in the land of Canaan. For praziy; inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes.">and the Perizzites</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: yō·šêḇ (V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">were also living</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: bā·’ā·reṣ (Prep-b, Art:: N-fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">in the land.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">and there is</a><a href="/hebrew/7379.htm" title="7379. riyb (reeb) -- strife, dispute"> a strife</a><a href="/hebrew/996.htm" title="996. beyn (bane) -- an interval, space between"> between</a><a href="/hebrew/7473.htm" title="7473. ro'iy (ro-ee') -- shepherd"> those feeding</a><a href="/hebrew/87.htm" title="87. 'Abram (ab-rawm') -- "exalted father," the original name of Abraham"> Abram’s</a><a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle"> cattle</a><a href="/hebrew/7473.htm" title="7473. ro'iy (ro-ee') -- shepherd"> and those feeding</a><a href="/hebrew/3876.htm" title="3876. Lowt (lote) -- Abraham's nephew"> Lot’s</a><a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle"> cattle</a><a href="/hebrew/3669.htm" title="3669. Kna'aniy (ken-ah-an-ee') -- Canaanite">; and the Canaanite</a><a href="/hebrew/6522.htm" title="6522. Prizziy (per-iz-zee') -- a people in the land of Canaan"> and the Perizzite</a><a href="/hebrew/227.htm" title="227. 'az (awz) -- at that time"> [are] then</a><a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell"> dwelling</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> in the land.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="היה vqw3msXa 1961"> there was</a> <a href="/hebrew/7379.htm" title="רִיב ncmsa 7379"> quarreling</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="בַּיִן Pp 996"> between</a> <a href="/hebrew/7473.htm" title="רעה_1 vqPmpc 7473"> the herdsmen</a> <a href="/hebrew/87.htm" title="אַבְרָם np 87"> of Abram’s</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="מִקְנֶה ncmsc 4735"> livestock</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/7473.htm" title="רעה_1 vqPmpc 7473"> the herdsmen</a> <a href="/hebrew/3876.htm" title="לֹוט_2 np 3876"> of Lot’s</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="מִקְנֶה ncmsc 4735"> livestock</a>. <a href="/hebrew/227.htm" title="אָז Pd 227"> At that time</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3669.htm" title="כְּנַעֲנִי np 3669"> Canaanites</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/6522.htm" title="פְּרִזִּי np 6522"> Perizzites</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="ישׁב vqPmsa 3427"> were living</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsa 776"> land</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7379.htm" title="7379. riyb (reeb) -- strife, dispute">And there was strife</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996. beyn (bane) -- an interval, space between">between</a> <a href="/hebrew/7462a.htm" title="7462a">the herdsmen</a> <a href="/hebrew/87.htm" title="87. 'Abram (ab-rawm') -- 'exalted father,' the original name of Abraham">of Abram's</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle">livestock</a> <a href="/hebrew/7462a.htm" title="7462a">and the herdsmen</a> <a href="/hebrew/3876.htm" title="3876. Lowt (lote) -- Abraham's nephew">of Lot's</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle">livestock.</a> <a href="/hebrew/3669a.htm" title="3669a">Now the Canaanite</a> <a href="/hebrew/6522.htm" title="6522. Prizziy (per-iz-zee') -- a people in the land of Canaan">and the Perizzite</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">were dwelling</a> <a href="/hebrew/227.htm" title="227. 'az (awz) -- at that time">then</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">in the land.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/13.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7379.htm" title="7379. riyb (reeb) -- strife, dispute">And there was a strife</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462. ra'ah (raw-aw') -- break">between the herdmen</a> <a href="/hebrew/87.htm" title="87. 'Abram (ab-rawm') -- 'exalted father,' the original name of Abraham">of Abram's</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle">cattle</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462. ra'ah (raw-aw') -- break">and the herdmen</a> <a href="/hebrew/3876.htm" title="3876. Lowt (lote) -- Abraham's nephew">of Lot's</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle">cattle:</a> <a href="/hebrew/3669.htm" title="3669. Kna'aniy (ken-ah-an-ee') -- Canaanite">and the Canaanite</a> <a href="/hebrew/6522.htm" title="6522. Prizziy (per-iz-zee') -- a people in the land of Canaan">and the Perizzite</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">dwelled</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">then in the land.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/13-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 13:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 13:6" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/13-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 13:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 13:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>