CINXE.COM

1 John 4:1 Parallel: Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 John 4:1 Parallel: Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/1_john/4-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_john/4-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/1_john/4-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 1 John 4:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_john/3-24.htm" title="1 John 3:24">&#9668;</a> 1 John 4:1 <a href="../1_john/4-2.htm" title="1 John 4:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/1_john/4.htm">New International Version</a></span><br />Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_john/4.htm">New Living Translation</a></span><br />Dear friends, do not believe everyone who claims to speak by the Spirit. You must test them to see if the spirit they have comes from God. For there are many false prophets in the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_john/4.htm">English Standard Version</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_john/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_john/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_john/4.htm">NASB 1995</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_john/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God; because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_john/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit [speaking through a self-proclaimed prophet]; instead test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets <i>and</i> teachers have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_john/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_john/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_john/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Dear friends, don't believe everyone who claims to have the Spirit of God. Test them all to find out if they really do come from God. Many false prophets have already gone out into the world, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_john/4.htm">Good News Translation</a></span><br />My dear friends, do not believe all who claim to have the Spirit, but test them to find out if the spirit they have comes from God. For many false prophets have gone out everywhere. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_john/4.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Dear friends, don't believe all people who say that they have the Spirit. Instead, test them. See whether the spirit they have is from God, because there are many false prophets in the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_john/4.htm">International Standard Version</a></span><br />Dear friends, stop believing every spirit. Instead, test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_john/4.htm">NET Bible</a></span><br />Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to determine if they are from God, because many false prophets have gone out into the world.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_john/4.htm">King James Bible</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_john/4.htm">New King James Version</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God; because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/1_john/4.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but test the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_john/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_john/4.htm">World English Bible</a></span><br />Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/1_john/4.htm">American King James Version</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_john/4.htm">American Standard Version</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God; because many false prophets are gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/1_john/4.htm">A Faithful Version</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_john/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, if they are of God; because many false prophets are gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_john/4.htm">English Revised Version</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits, whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_john/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/1_john/4.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Dearely beloued, beleeue not euery spirit, but trie the spirits whether they are of God: for many false prophets are gone out into this worlde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/1_john/4.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Dearly beloued, beleue not euery spirite: but proue the spirites whether they are of God or not: for many false prophetes are gone out into the worlde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/1_john/4.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Dearly beleued, beleue not ye euery sprete, but proue the spretes, whether they be of God. For many false prophetes are gone out in to the worlde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/1_john/4.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Ye beloved beleve not every sprete : but prove the spretes whether they are of God or no: for many falce Prophetes are gone out into the worlde.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_john/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but prove the spirits, if they are of God, because many false prophets have gone forth into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/1_john/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_john/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Beloved, every spirit believe not, but prove the spirits, if of God they are, because many false prophets have gone forth to the world;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_john/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Dearly beloved, believe not every spirit, but try the spirits if they are of God: for many false prophets have come out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/1_john/4.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Beloved, do not believe every spirit, but rather test the spirits, if they are from out of God because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_john/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Dearly beloved, believe not every spirit, but try the spirits if they be of God: because many false prophets are gone out into the world. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_john/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Most beloved, do not be willing to believe every spirit, but test the spirits to see if they are of God. For many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/1_john/4.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Beloved, do not believe all spirits, but be distinguishing between the spirits whether they are from God, because many false Prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_john/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />MY beloved, do not believe every prophecy, but examine the prophecies to find out if they are of God: because many false prophets have appeared in the world.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/1_john/4.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Beloved, believe not every spirit; but prove the spirits, whether they are from God: for many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/1_john/4.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but prove the spirits if they are of God: because many false prophets have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/1_john/4.htm">Haweis New Testament</a></span><br />BELOVED, believe not every pretender to inspiration, but bring these spirits to the trial whether they are of God; because many false prophets are gone forth into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/1_john/4.htm">Mace New Testament</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/1_john/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Dear friends, do not believe every spirit, but put the spirits to the test to see whether they are from God; for many false teachers have gone out into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/1_john/4.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Beloved, believe not every spirit, but try the spirits, whether they are of God; because many false prophets have gone forth into the world.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/1_john/4.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Beloved, believe not every Spirit, but try the spirits, whether they be of God: for many false prophets are gone out into the world.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/1_john/4.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/27.htm" title="27: Agap&#275;toi (Adj-VMP) -- From agapao; beloved.">Beloved,</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pisteuete (V-PMA-2P) -- From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">do not believe</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panti (Adj-DNS) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">every</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumati (N-DNS) -- Wind, breath, spirit. ">spirit,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">but</a> <a href="/greek/1381.htm" title="1381: dokimazete (V-PMA-2P) -- From dokimos; to test; by implication, to approve.">test</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumata (N-ANP) -- Wind, breath, spirit. ">spirits</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">to see whether</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">they are</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">from</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou (N-GMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God.</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">For</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi (Adj-NMP) -- Much, many; often. ">many</a> <a href="/greek/5578.htm" title="5578: pseudoproph&#275;tai (N-NMP) -- From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor.">false prophets</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exel&#275;lythasin (V-RIA-3P) -- To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">have gone out</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">into</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmon (N-AMS) -- Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">world.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/1_john/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved">Beloved</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">, every</a><a href="/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit"> spirit</a><a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust"> believe</a><a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)"> not</a><a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">, but</a><a href="/greek/1381.htm" title="1381. dokimazo (dok-im-ad'-zo) -- I put to the test, prove, examine"> prove</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit"> spirits</a><a href="/greek/1487.htm" title="1487. ei (i) -- forasmuch as, if, that">, if</a><a href="/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of"> of</a><a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god"> God</a><a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist"> they are</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">, because</a><a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many"> many</a><a href="/greek/5578.htm" title="5578. pseudoprophetes (psyoo-dop-rof-ay'-tace) -- a false prophet"> false prophets</a><a href="/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of"> have gone forth</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2889.htm" title="2889. kosmos (kos'-mos) -- order, the world"> world;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_john/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/27.htm" title="&#7936;&#947;&#945;&#960;&#951;&#964;&#8057;&#962; a- -vpm- 27">Dear friends</a>, <a href="/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; d- 3361">do not</a> <a href="/greek/4100.htm" title="&#960;&#953;&#963;&#964;&#949;&#8059;&#969; v- 2-p--pad 4100"> believe</a> <a href="/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -dsn- 3956"> every</a> <a href="/greek/4151.htm" title="&#960;&#957;&#949;&#8166;&#956;&#945; n- -dsn- 4151"> spirit</a>, <a href="/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235">but</a> <a href="/greek/1381.htm" title="&#948;&#959;&#954;&#953;&#956;&#8049;&#950;&#969; v- 2-p--pad 1381"> test</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -apn- 3588"> the</a> <a href="/greek/4151.htm" title="&#960;&#957;&#949;&#8166;&#956;&#945; n- -apn- 4151"> spirits</a> <a href="/greek/1487.htm" title="&#949;&#7984; x- 1487"> to determine if</a> <a href="/greek/2076.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--pai 2076"> they are</a> <a href="/greek/1537.htm" title="&#7952;&#954; p- 1537"> from</a> <a href="/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -gsm- 2316"> God</a>, <a href="/greek/3754.htm" title="&#8005;&#964;&#953; c- 3754">because</a> <a href="/greek/4183.htm" title="&#960;&#959;&#955;&#8059;&#962; a- -npm- 4183"> many</a> <a href="/greek/5578.htm" title="&#968;&#949;&#965;&#948;&#959;&#960;&#961;&#959;&#966;&#8053;&#964;&#951;&#962; n- -npm- 5578"> false prophets</a> <a href="/greek/1831.htm" title="&#7952;&#958;&#8051;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-p--xai 1831"> have gone out</a> <a href="/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"> into</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asm- 3588"> the</a> <a href="/greek/2889.htm" title="&#954;&#8057;&#963;&#956;&#959;&#962; n- -asm- 2889"> world</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_john/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved">Beloved,</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust">do not believe</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">every</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit">spirit,</a> <a href="/greek/1381a.htm" title="1381a">but test</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit">the spirits</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487. ei (i) -- forasmuch as, if, that">to see whether</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">they are from God,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">because</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">many</a> <a href="/greek/5578.htm" title="5578. pseudoprophetes (psyoo-dop-rof-ay'-tace) -- a false prophet">false prophets</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of">have gone</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889. kosmos (kos'-mos) -- order, the world">out into the world.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_john/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved">Beloved,</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust">believe</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">every</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit">spirit,</a> <a href="/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="/greek/1381.htm" title="1381. dokimazo (dok-im-ad'-zo) -- I put to the test, prove, examine">try</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151. pneuma (pnyoo'-mah) -- wind, spirit">the spirits</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487. ei (i) -- forasmuch as, if, that">whether</a> <a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">they are</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of">of</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God:</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">because</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">many</a> <a href="/greek/5578.htm" title="5578. pseudoprophetes (psyoo-dop-rof-ay'-tace) -- a false prophet">false prophets</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of">are gone out</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">into</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889. kosmos (kos'-mos) -- order, the world">the world.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_john/3-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 John 3:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 John 3:24" /></a></div><div id="right"><a href="../1_john/4-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 John 4:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 John 4:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10