CINXE.COM
Titus 2:14 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Titus 2:14 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/titus/2-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/titus/2-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Titus 2:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../titus/2-13.htm" title="Titus 2:13">◄</a> Titus 2:14 <a href="../titus/2-15.htm" title="Titus 2:15">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/titus/2-14.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὃς<br /><span class="translit"><a href="/greek/os_3739.htm" title="hos: who.">hos</a></td><td class="eng" valign="top">who</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔδωκεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/edo_ken_1325.htm" title="edōken: gave.">edōken</a></td><td class="eng" valign="top">gave</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eauton_1438.htm" title="heauton: himself.">heauton</a></td><td class="eng" valign="top">Himself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">RefPro-AM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5228.htm" title="Strong's Greek 5228: Gen: in behalf of; acc: above. ">5228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5228.htm" title="Englishman's Greek: 5228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπὲρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/uper_5228.htm" title="hyper: for.">hyper</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mo_n_1473.htm" title="hēmōn: us.">hēmōn</a></td><td class="eng" valign="top">us,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3084.htm" title="Strong's Greek 3084: To release on receipt of ransom; mid: I redeem, release by paying ransom, liberate. From lutron; to ransom.">3084</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3084.htm" title="Englishman's Greek: 3084">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λυτρώσηται<br /><span class="translit"><a href="/greek/lutro_se_tai_3084.htm" title="lytrōsētai: he might redeem.">lytrōsētai</a></td><td class="eng" valign="top">He might redeem</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular">V-ASM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμᾶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mas_1473.htm" title="hēmas: us.">hēmas</a></td><td class="eng" valign="top">us</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural">PPro-A1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; "off, " i.e. Away, in various senses.">575</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek: 575">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from.">apo</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάσης<br /><span class="translit"><a href="/greek/pase_s_3956.htm" title="pasēs: each-every.">pasēs</a></td><td class="eng" valign="top">all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/458.htm" title="Strong's Greek 458: Lawlessness, iniquity, disobedience, sin. From anomos; illegality, i.e. Violation of law or wickedness.">458</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_458.htm" title="Englishman's Greek: 458">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνομίας<br /><span class="translit"><a href="/greek/anomias_458.htm" title="anomias: lawlessness.">anomias</a></td><td class="eng" valign="top">lawlessness,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2511.htm" title="Strong's Greek 2511: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.">2511</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2511.htm" title="Englishman's Greek: 2511">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθαρίσῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/katharise__2511.htm" title="katharisē: might purify.">katharisē</a></td><td class="eng" valign="top">might purify</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/eauto__1438.htm" title="heautō: to himself.">heautō</a></td><td class="eng" valign="top">to Himself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">RefPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2992.htm" title="Strong's Greek 2992: Apparently a primary word; a people.">2992</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2992.htm" title="Englishman's Greek: 2992">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/laon_2992.htm" title="laon: a people.">laon</a></td><td class="eng" valign="top">a people</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4041.htm" title="Strong's Greek 4041: From the present participle feminine of a compound of peri and eimi; being beyond usual, i.e. Special.">4041</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4041.htm" title="Englishman's Greek: 4041">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περιούσιον,<br /><span class="translit"><a href="/greek/periousion_4041.htm" title="periousion: peculiar.">periousion</a></td><td class="eng" valign="top">specially chosen,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2207.htm" title="Strong's Greek 2207: One who is eagerly devoted to a person or a thing, a zealot. From zeloo; a "zealot".">2207</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2207.htm" title="Englishman's Greek: 2207">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζηλωτὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ze_lo_te_n_2207.htm" title="zēlōtēn: zealous.">zēlōtēn</a></td><td class="eng" valign="top">zealous</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2570.htm" title="Strong's Greek 2570: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">2570</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2570.htm" title="Englishman's Greek: 2570">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καλῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/kalo_n_2570.htm" title="kalōn: winsomely good.">kalōn</a></td><td class="eng" valign="top">of good</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Plural">Adj-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2041.htm" title="Strong's Greek 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act.">2041</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2041.htm" title="Englishman's Greek: 2041">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔργων.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ergo_n_2041.htm" title="ergōn: works.">ergōn</a></td><td class="eng" valign="top">works.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/titus/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/titus/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/titus/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/titus/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν, ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας, καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/titus/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν, ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/titus/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὅς δίδωμι ἑαυτοῦ ὑπέρ ἡμᾶς ἵνα λυτρόω ἡμᾶς ἀπό πᾶς ἀνομία καί καθαρίζω ἑαυτοῦ λαός περιούσιος ζηλωτής καλός ἔργον</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/titus/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν, ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας, καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον, ζηλωτὴν καλῶν ἔργων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/titus/2.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὃς ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν ἵνα λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον ζηλωτὴν καλῶν ἔργων</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/titus/2.htm">Titus 2:14 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/titus/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/titus/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="os: who -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Nominative Singular Masculine">ὃς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="edōken: gave -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">ἔδωκεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eauton: himself -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Masculine">ἑαυτὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5228.htm" title="uper: for -- 5228: over, beyond, fig. on behalf of, for the sake of, concerning -- Preposition">ὑπὲρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="ēmōn: us -- 2257: our company, us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ἡμῶν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: so that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3084.htm" title="lutrōsētai: he might redeem -- 3084: to release by paying a ransom, to redeem -- Verb - Aorist Middle Subjunctive - Third Person Singular">λυτρώσηται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2248.htm" title="ēmas: us -- 2248: our, us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural">ἡμᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo: from -- 575: from, away from -- Preposition">ἀπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasēs: every -- 3956: all, every -- Adjective - Genitive Singular Feminine">πάσης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/458.htm" title="anomias: iniquity -- 458: lawlessness -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἀνομίας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2511.htm" title="katharisē: might purify -- 2511: to cleanse -- Verb - Aorist Active Subjunctive - Third Person Singular">καθαρίσῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eautō: to himself -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">ἑαυτῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2992.htm" title="laon: people -- 2992: the people -- Noun - Accusative Singular Masculine">λαὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4041.htm" title="periousion: possession -- 4041: of one's own possession -- Adjective - Accusative Singular Masculine">περιούσιον,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2207.htm" title="zēlōtēn: zealous -- 2207: zealous -- Noun - Accusative Singular Masculine">ζηλωτὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2570.htm" title="kalōn: of good -- 2570: beautiful, good -- Adjective - Genitive Plural Neuter">καλῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2041.htm" title="ergōn: deeds -- 2041: work -- Noun - Genitive Plural Neuter">ἔργων.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/titus/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">Who</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">gave</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">himself</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5228.htm" title="huper (hoop-er') -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning ">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="hemon (hay-mone') -- our (company), us, we">us</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3084.htm" title="lutroo (loo-tro'-o) -- redeem">he might redeem</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2248.htm" title="hemas (hay-mas') -- our, us, we">us</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">from</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/458.htm" title="anomia (an-om-ee'-ah) -- iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness">iniquity</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2511.htm" title="katharizo (kath-ar-id'-zo) -- (make) clean(-se), purge, purify">purify</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">unto himself</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4041.htm" title="periousios (per-ee-oo'-see-os) -- peculiar">a peculiar</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2992.htm" title="laos (lah-os') -- people">people</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2207.htm" title="zelotes (dzay-lo-tace') -- zealous">zealous</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2570.htm" title="kalos (kal-os') -- X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy">of good</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2041.htm" title="ergon (er'-gon) -- deed, doing, labour, work">works</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/titus/2.htm">Titus 2:14 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אשר נתן את נפשו בעדנו לגאלנו מכל עול ולטהר לו עם סגלה הזריז במעשים טובים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/titus/2.htm">Titus 2:14 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܕܗܘ ܝܗܒ ܢܦܫܗ ܚܠܦܝܢ ܕܢܦܪܩܢ ܡܢ ܟܠ ܥܘܠܐ ܘܢܕܟܝܢ ܠܢܦܫܗ ܥܡܐ ܚܕܬܐ ܕܚܤܡ ܒܥܒܕܐ ܛܒܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/titus/2-14.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/titus/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/titus/2.htm">King James Bible</a></span><br />Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/titus/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people for His own possession, eager to do good works. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">gave.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/20-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 20:28</span> Even as the Son of man came not to be ministered to, but to minister, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/6-51.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 6:51</span> I am the living bread which came down from heaven: if any man eat …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/10-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 10:15</span> As the Father knows me, even so know I the Father: and I lay down …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 1:4</span> Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:20</span> I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/3-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 3:13</span> Christ has redeemed us from the curse of the law, being made a curse …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/5-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 5:2,23-27</span> And walk in love, as Christ also has loved us…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/1-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 1:15</span> This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/2-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 2:6</span> Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/9-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 9:14</span> How much more shall the blood of Christ, who through the eternal …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/3-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 3:18</span> For Christ also has once suffered for sins, the just for the unjust, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/1-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 1:5</span> And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/5-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 5:9</span> And they sung a new song, saying, You are worthy to take the book, …</a></p><p class="hdg">that.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/48-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 48:16</span> The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/130-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 130:8</span> And he shall redeem Israel from all his iniquities.</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/36-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 36:25</span> Then will I sprinkle clean water on you, and you shall be clean: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/1-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 1:21</span> And she shall bring forth a son, and you shall call his name JESUS: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/11-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 11:26,27</span> And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come …</a></p><p class="hdg">purify.</p><p class="tskverse"><a href="/malachi/3-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 3:3</span> And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/3-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 3:12</span> Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:9</span> And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/9-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 9:14</span> How much more shall the blood of Christ, who through the eternal …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/4-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 4:8</span> Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:22</span> Seeing you have purified your souls in obeying the truth through …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 3:2</span> Beloved, now are we the sons of God, and it does not yet appear what …</a></p><p class="hdg">unto.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:14</span> Simeon has declared how God at the first did visit the Gentiles, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/14-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 14:7,8</span> For none of us lives to himself, and no man dies to himself…</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:14,15</span> For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that …</a></p><p class="hdg">peculiar.</p><p class="tskverse"><a href="/exodus/15-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 15:16</span> Fear and dread shall fall on them; by the greatness of your arm they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/19-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 19:5,6</span> Now therefore, if you will obey my voice indeed, and keep my covenant, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/7-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 7:6</span> For you are an holy people to the LORD your God: the LORD your God …</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/14-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 14:2</span> For you are an holy people to the LORD your God, and the LORD has …</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/26-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 26:18</span> And the LORD has avouched you this day to be his peculiar people, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/135-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 135:4</span> For the LORD has chosen Jacob to himself, and Israel for his peculiar treasure.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:9</span> But you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, …</a></p><p class="hdg">zealous.</p><p class="tskverse"><a href="/titus/2-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 2:7</span> In all things showing yourself a pattern of good works: in doctrine …</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/3-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 3:8</span> This is a faithful saying, and these things I will that you affirm constantly…</a></p><p class="tskverse"><a href="/numbers/25-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Numbers 25:13</span> And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/9-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 9:36</span> Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:10</span> For we are his workmanship, created in Christ Jesus to good works, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 2:10</span> But (which becomes women professing godliness) with good works.</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:18</span> That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/10-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 10:24</span> And let us consider one another to provoke to love and to good works:</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:12</span> Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/titus/2-14.htm">Titus 2:14</a> • <a href="/niv/titus/2-14.htm">Titus 2:14 NIV</a> • <a href="/nlt/titus/2-14.htm">Titus 2:14 NLT</a> • <a href="/esv/titus/2-14.htm">Titus 2:14 ESV</a> • <a href="/nasb/titus/2-14.htm">Titus 2:14 NASB</a> • <a href="/kjv/titus/2-14.htm">Titus 2:14 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/titus/2-14.htm">Titus 2:14 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/titus/2-14.htm">Titus 2:14 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/titus/2-14.htm">Titus 2:14 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/titus/2-14.htm">Titus 2:14 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/titus/2-14.htm">Titus 2:14 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../titus/2-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Titus 2:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Titus 2:13" /></a></div><div id="right"><a href="../titus/2-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Titus 2:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Titus 2:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>