CINXE.COM
1 Corinthians 7:11 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Corinthians 7:11 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_corinthians/7-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_corinthians/7-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 Corinthians 7:11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_corinthians/7-10.htm" title="1 Corinthians 7:10">◄</a> 1 Corinthians 7:11 <a href="../1_corinthians/7-12.htm" title="1 Corinthians 7:12">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_corinthians/7-11.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1437.htm" title="Strong's Greek 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">1437</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1437.htm" title="Englishman's Greek: 1437">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐὰν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ean_1437.htm" title="ean: if-possibly.">ean</a></td><td class="eng" valign="top">if</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">indeed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5563.htm" title="Strong's Greek 5563: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away.">5563</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5563.htm" title="Englishman's Greek: 5563">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χωρισθῇ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/cho_risthe__5563.htm" title="chōristhē: she vacated.">chōristhē</a></td><td class="eng" valign="top">she is separated,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3306.htm" title="Strong's Greek 3306: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.">3306</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3306.htm" title="Englishman's Greek: 3306">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μενέτω<br /><span class="translit"><a href="/greek/meneto__3306.htm" title="menetō: let her remain.">menetō</a></td><td class="eng" valign="top">let her remain</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/22.htm" title="Strong's Greek 22: Unmarried, of a person not in a state of wedlock, whether he or she has formerly been married or not. Unmarried.">22</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_22.htm" title="Englishman's Greek: 22">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄγαμος<br /><span class="translit"><a href="/greek/agamos_22.htm" title="agamos: unmarried.">agamos</a></td><td class="eng" valign="top">unmarried,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: to the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">to the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">435</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek: 435">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνδρὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/andri_435.htm" title="andri: husband.">andri</a></td><td class="eng" valign="top">husband</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2644.htm" title="Strong's Greek 2644: To change, exchange, reconcile. From kata and allasso; to change mutually, i.e. to compound a difference.">2644</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2644.htm" title="Englishman's Greek: 2644">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καταλλαγήτω,—<br /><span class="translit"><a href="/greek/katallage_to__2644.htm" title="katallagētō: be reconciled.">katallagētō</a></td><td class="eng" valign="top">be reconciled;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Passive - 3rd Person Singular">V-AMP-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/435.htm" title="Strong's Greek 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.">435</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_435.htm" title="Englishman's Greek: 435">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄνδρα<br /><span class="translit"><a href="/greek/andra_435.htm" title="andra: husband.">andra</a></td><td class="eng" valign="top">a husband</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1135.htm" title="Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">1135</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1135.htm" title="Englishman's Greek: 1135">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γυναῖκα<br /><span class="translit"><a href="/greek/gunaika_1135.htm" title="gynaika: wife.">gynaika</a></td><td class="eng" valign="top">a wife</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/863.htm" title="Strong's Greek 863: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.">863</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_863.htm" title="Englishman's Greek: 863">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀφιέναι.<br /><span class="translit"><a href="/greek/aphienai_863.htm" title="aphienai: to leave.">aphienai</a></td><td class="eng" valign="top">is to send away.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_corinthians/7.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω,— καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_corinthians/7.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω, καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_corinthians/7.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_corinthians/7.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος, ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω― καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_corinthians/7.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω· καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_corinthians/7.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω, καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_corinthians/7.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος, ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω· καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_corinthians/7.htm">ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_corinthians/7.htm">1 Corinthians 7:11 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_corinthians/7.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_corinthians/7.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1437.htm" title="ean: if -- 1437: if -- Conditional">ἐὰν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5563.htm" title="chōristhē: she separates -- 5563: to separate, divide -- Verb - Aorist Passive Indicative - Third Person Singular">χωρισθῇ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3306.htm" title="menetō: she shall remain -- 3306: to stay, abide, remain -- Verb - Present Active Imperative - Third Person Singular">μενέτω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/22.htm" title="agamos: unmarried -- 22: unmarried -- Noun - Nominative Singular Feminine">ἄγαμος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="ē: or -- 2228: or, than -- Particle">ἢ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: to -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="andri: husband -- 435: a man -- Noun - Dative Singular Masculine">ἀνδρὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2644.htm" title="katallagētō: be reconciled -- 2644: to reconcile -- Verb - Aorist Passive Imperative - Third Person Singular">καταλλαγήτω*,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="andra: husband -- 435: a man -- Noun - Accusative Singular Masculine">ἄνδρα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gunaika: wife -- 1135: a woman -- Noun - Accusative Singular Feminine">γυναῖκα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/863.htm" title="aphienai: to leave -- 863: to send away, leave alone, permit -- Verb - Present Active Infinitive">ἀφιέναι.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_corinthians/7.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1437.htm" title="ean (eh-an') -- before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever) ">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5563.htm" title="chorizo (kho-rid'-zo) -- depart, put asunder, separate">she depart</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3306.htm" title="meno (men'-o) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own">let her remain</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/22.htm" title="agamos (ag'-am-os) -- unmarried">unmarried</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">or</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2644.htm" title="katallasso (kat-al-las'-so) -- reconcile">be reconciled</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="aner (an'-ayr) -- fellow, husband, man, sir">to her husband</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/863.htm" title="aphiemi (af-ee'-ay-mee) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit ">let</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/435.htm" title="aner (an'-ayr) -- fellow, husband, man, sir">the husband</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/863.htm" title="aphiemi (af-ee'-ay-mee) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit ">put away</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gune (goo-nay') -- wife, woman">his wife</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_corinthians/7.htm">1 Corinthians 7:11 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואם פרש תפרש ממנו תשב בלא איש או תתרצה לבעלה ואיש אל ישלח את אשתו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_corinthians/7.htm">1 Corinthians 7:11 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܢ ܬܦܪܘܫ ܬܩܘܐ ܕܠܐ ܓܒܪܐ ܐܘ ܠܒܥܠܗ ܬܬܪܥܐ ܘܓܒܪܐ ܠܐܢܬܬܗ ܠܐ ܢܫܒܘܩ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_corinthians/7-11.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_corinthians/7.htm">New American Standard Bible </a></span><br />(but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_corinthians/7.htm">King James Bible</a></span><br />But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to <i>her</i> husband: and let not the husband put away <i>his</i> wife.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_corinthians/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But if she does leave, she must remain unmarried or be reconciled to her husband--and a husband is not to leave his wife.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">or.</p><p class="tskverse"><a href="/judges/19-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Judges 19:2,3</span> And his concubine played the whore against him, and went away from …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/3-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 3:1</span> They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become …</a></p><p class="hdg">and let.</p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/22-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 22:19</span> And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/50-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 50:1</span> Thus said the LORD, Where is the bill of your mother's divorce, whom …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/10-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 10:2</span> And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11</a> • <a href="/niv/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 NIV</a> • <a href="/nlt/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 NLT</a> • <a href="/esv/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 ESV</a> • <a href="/nasb/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 NASB</a> • <a href="/kjv/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_corinthians/7-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Corinthians 7:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Corinthians 7:10" /></a></div><div id="right"><a href="../1_corinthians/7-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Corinthians 7:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Corinthians 7:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>