CINXE.COM
Acts 15:20 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 15:20 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/15-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/15-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 15:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/15-19.htm" title="Acts 15:19">◄</a> Acts 15:20 <a href="../acts/15-21.htm" title="Acts 15:21">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/15-20.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/alla_235.htm" title="alla: but-rather.">alla</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1989.htm" title="Strong's Greek 1989: To write, send by letter to. From epi and stello; to enjoin, i.e. to communicate by letter.">1989</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1989.htm" title="Englishman's Greek: 1989">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιστεῖλαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/episteilai_1989.htm" title="episteilai: to write.">episteilai</a></td><td class="eng" valign="top">to write</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: to them.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">to them</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Singular">Art-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/568.htm" title="Strong's Greek 568: To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant.">568</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_568.htm" title="Englishman's Greek: 568">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπέχεσθαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/apechesthai_568.htm" title="apechesthai: to abstain from.">apechesthai</a></td><td class="eng" valign="top">to abstain from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Middle">V-PNM</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Plural">Art-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/234.htm" title="Strong's Greek 234: Pollution, perhaps a polluted thing (especially of food). From alisgeo; defilement.">234</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_234.htm" title="Englishman's Greek: 234">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλισγημάτων<br /><span class="translit"><a href="/greek/alisge_mato_n_234.htm" title="alisgēmatōn: pollutions.">alisgēmatōn</a></td><td class="eng" valign="top">pollutions</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: of the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Plural">Art-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1497.htm" title="Strong's Greek 1497: An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.">1497</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1497.htm" title="Englishman's Greek: 1497">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰδώλων<br /><span class="translit"><a href="/greek/eido_lo_n_1497.htm" title="eidōlōn: idols.">eidōlōn</a></td><td class="eng" valign="top">idols,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4202.htm" title="Strong's Greek 4202: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry.">4202</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4202.htm" title="Englishman's Greek: 4202">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πορνείας<br /><span class="translit"><a href="/greek/porneias_4202.htm" title="porneias: sexual immorality.">porneias</a></td><td class="eng" valign="top">sexual immorality,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">‹τοῦ›<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: that.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Singular">Art-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4156.htm" title="Strong's Greek 4156: Strangled (i.e. killed without letting out the blood). From pnigo; throttled, i.e. an animal choked to death.">4156</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4156.htm" title="Englishman's Greek: 4156">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πνικτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/pniktou_4156.htm" title="pniktou: what is strangled.">pniktou</a></td><td class="eng" valign="top">which is strangled,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Singular">Adj-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: from.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">from</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Singular">Art-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/129.htm" title="Strong's Greek 129: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.">129</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_129.htm" title="Englishman's Greek: 129">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἵματος.<br /><span class="translit"><a href="/greek/aimatos_129.htm" title="haimatos: blood.">haimatos</a></td><td class="eng" valign="top">blood.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ [τοῦ] πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι ἀπὸ τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ τοῦ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι ἀπὸ τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ τοῦ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ τοῦ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι ἀπὸ τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ τοῦ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἀλλὰ ἐπιστεῖλαι αὐτοῖς τοῦ ἀπέχεσθαι ἀπό τῶν ἀλισγημάτων τῶν εἰδώλων καὶ τῆς πορνείας καὶ τοῦ πνικτοῦ καὶ τοῦ αἵματος</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/15.htm">Acts 15:20 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/15.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/15.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla: But -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1989.htm" title="episteilai: to write -- 1989: to send a message (by letter) -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἐπιστεῖλαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: to them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">αὐτοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/567.htm" title="apechesthai: to abstain -- 567: abstain. -- Verb - Present Middle Infinitive">ἀπέχεσθαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: the -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Neuter">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/234.htm" title="alisgēmatōn: pollutions -- 234: pollution -- Noun - Genitive Plural Neuter">ἀλισγημάτων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: of the -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Neuter">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1497.htm" title="eidōlōn: idols -- 1497: an image (i.e. for worship), by impl. a false god -- Noun - Genitive Plural Neuter">εἰδώλων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4202.htm" title="porneias: fornication -- 4202: fornication -- Noun - Genitive Singular Feminine">πορνείας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4156.htm" title="pniktou: strangled -- 4156: strangled -- Adjective - Genitive Singular Neuter">πνικτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Neuter">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/129.htm" title="aimatos: blood -- 129: blood -- Noun - Genitive Singular Neuter">αἵματος.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/15.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1989.htm" title="epistello (ep-ee-stel'-lo) -- write (a letter, unto)">that we write</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/567.htm" title="apechomai (ap-ekh'-om-ahee) -- abstain">that they abstain</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/575.htm" title="apo (apo') -- (X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of ">from</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/234.htm" title="alisgema (al-is'-ghem-ah) -- pollution">pollutions</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1497.htm" title="eidolon (i'-do-lon) -- idol">of idols</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4202.htm" title="porneia (por-ni'-ah) -- fornication">from fornication</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4156.htm" title="pniktos (pnik-tos') -- strangled">from things strangled</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/129.htm" title="haima (hah'-ee-mah) -- blood">from blood</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/15.htm">Acts 15:20 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">רק לכתב אליהם אשר ירחקו מטמאת האלילים ומן הזנות ומבשר הנחנק ומן הדם׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/15.htm">Acts 15:20 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܠܐ ܢܫܬܠܚ ܠܗܘܢ ܕܢܗܘܘܢ ܦܪܝܩܝܢ ܡܢ ܛܡܐܘܬܐ ܕܕܒܝܚܐ ܘܡܢ ܙܢܝܘܬܐ ܘܡܢ ܕܚܢܝܩܐ ܘܡܢ ܕܡܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/15-20.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/15.htm">New American Standard Bible </a></span><br />but that we write to them that they abstain from things contaminated by idols and from fornication and from what is strangled and from blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/15.htm">King James Bible</a></span><br />But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and <i>from</i> fornication, and <i>from</i> things strangled, and <i>from</i> blood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />but instead we should write to them to abstain from things polluted by idols, from sexual immorality, from eating anything that has been strangled, and from blood. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">from pollutions.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:29</span> That you abstain from meats offered to idols, and from blood, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/35-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 35:2</span> Then Jacob said to his household, and to all that were with him, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/20-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 20:3-5,23</span> You shall have no other gods before me…</a></p><p class="tskverse"><a href="/exodus/34-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 34:15,16</span> Lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/numbers/25-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Numbers 25:2</span> And they called the people to the sacrifices of their gods: and the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/106-37.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 106:37-39</span> Yes, they sacrificed their sons and their daughters to devils…</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/20-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 20:30,31</span> Why say to the house of Israel, Thus said the Lord GOD; Are you polluted …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/8-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 8:1,4-13</span> Now as touching things offered to idols, we know that we all have …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/10-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 10:20-22,28</span> But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/2-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 2:14,20</span> But I have a few things against you, because you have there them …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/9-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 9:20</span> And the rest of the men which were not killed by these plagues yet …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/10-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 10:2,8</span> And he had in his hand a little book open: and he set his right foot …</a></p><p class="hdg">fornication.</p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/5-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 5:11</span> But now I have written to you not to keep company, if any man that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/6-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 6:9,13,18</span> Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/7-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 7:2</span> Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/12-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 12:21</span> And lest, when I come again, my God will humble me among you, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:19</span> Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/5-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 5:3</span> But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/3-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 3:5</span> Mortify therefore your members which are on the earth; fornication, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:3</span> For this is the will of God, even your sanctification, that you should …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/12-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 12:16</span> Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/13-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 13:4</span> Marriage is honorable in all, and the bed undefiled: but fornicators …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/4-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 4:3</span> For the time past of our life may suffice us to have worked the will …</a></p><p class="hdg">things.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:25</span> As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded …</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/9-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 9:4</span> But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eat.</a></p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/3-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 3:17</span> It shall be a perpetual statute for your generations throughout all …</a></p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/7-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 7:23-27</span> Speak to the children of Israel, saying, You shall eat no manner …</a></p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/17-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 17:10-14</span> And whatever man there be of the house of Israel, or of the strangers …</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/12-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 12:16,23-25</span> Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth as water…</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/14-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 14:21</span> You shall not eat of anything that dies of itself: you shall give …</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/15-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 15:23</span> Only you shall not eat the blood thereof; you shall pour it on the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/14-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 14:32</span> And the people flew on the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/4-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 4:14</span> Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul has not been polluted…</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/33-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 33:25</span> Why say to them, Thus said the Lord GOD; You eat with the blood, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/4-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 4:4,5</span> For every creature of God is good, and nothing to be refused, if …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/15-20.htm">Acts 15:20</a> • <a href="/niv/acts/15-20.htm">Acts 15:20 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/15-20.htm">Acts 15:20 NLT</a> • <a href="/esv/acts/15-20.htm">Acts 15:20 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/15-20.htm">Acts 15:20 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/15-20.htm">Acts 15:20 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/15-20.htm">Acts 15:20 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/15-20.htm">Acts 15:20 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/15-20.htm">Acts 15:20 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/15-20.htm">Acts 15:20 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/15-20.htm">Acts 15:20 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/15-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 15:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 15:19" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/15-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 15:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 15:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>