CINXE.COM
Strong's Greek: 5263. ὑποδείκνυμι (hupodeiknumi) -- To show, to demonstrate, to indicate, to instruct
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 5263. ὑποδείκνυμι (hupodeiknumi) -- To show, to demonstrate, to indicate, to instruct</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/5263.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/21-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/5263.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 5263</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/5262.htm" title="5262">◄</a> 5263. hupodeiknumi <a href="../greek/5264.htm" title="5264">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">hupodeiknumi: To show, to demonstrate, to indicate, to instruct</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ὑποδείκνυμι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>hupodeiknumi<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>hoo-pod-ike'-noo-mee<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(hoop-od-ike'-noo-mee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To show, to demonstrate, to indicate, to instruct<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I indicate, intimate, suggest, show, prove.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition ὑπό (hupo, meaning "under") and δείκνυμι (deiknumi, meaning "to show" or "to point out").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often used in similar contexts is יָדַע (yada, Strong's H3045), which means "to know" or "to make known."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "hupodeiknumi" means to show or demonstrate something clearly, often with the intent of instructing or warning. It implies a form of teaching that involves pointing out or illustrating a truth or principle. In the New Testament, it is used to describe the act of making something known or clear, often in a moral or spiritual context.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, teaching and instruction were highly valued, and the act of demonstrating or showing something was a common pedagogical method. The use of "hupodeiknumi" in the New Testament reflects this cultural emphasis on clear instruction and the importance of guiding others in understanding spiritual truths. This term would have resonated with early Christian communities who were often in need of clear guidance and teaching as they navigated their faith in a diverse and sometimes hostile cultural environment.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/5259.htm">hupo</a> and <a href="/greek/1166.htm">deiknumi</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to show secretly, to show by tracing out, to teach, make known<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>show (2), showed (1), warn (1), warned (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 5263: ὑποδείκνυμι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ὑποδείκνυμι</span></span>: future <span class="greek2">ὑποδείξω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ὑπέδειξα</span>; from <span class="abbreviation">Herodotus</span> and <span class="abbreviation">Thucydides</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> several times for <span class="hebrew">הִגִּיד</span>; <p><span class="textheading">1.</span> properly, <span class="accented">to show by placing under</span> (i. e. before) the eyes: <span class="greek2">ὑπέδειξεν</span> <span class="greek2">αὐτοῖς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">πλοῦτον</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span>, <a href="/interlinear/esther/5-11.htm">Esther 5:11</a>; add, Sir. 49:8; (others give <span class="greek2">ὑπό</span> in this compound the force of 'privily'; but cf. Fritzsche on Matthew, p. 126). <p><span class="textheading">2.</span> to show by words and arguments, i. e. <span class="accented">to teach</span> (for <span class="hebrew">הורָה</span>, <a href="/interlinear/2_chronicles/15-3.htm">2 Chronicles 15:3</a>) (<span class="abbreviation">A. V.</span> frequently, <span class="accented">to warn</span>): <span class="greek2">τίνι</span>, followed by an infinitive of the thing, <a href="/interlinear/matthew/3-7.htm">Matthew 3:7</a>; <a href="/interlinear/luke/3-7.htm">Luke 3:7</a>; to teach by the use of a figure, <span class="greek2">τίνι</span>, followed by indirect discourse, <a href="/interlinear/luke/6-47.htm">Luke 6:47</a>; <a href="/interlinear/luke/12-5.htm">Luke 12:5</a>; to show or teach by one's example, followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/acts/20-35.htm">Acts 20:35</a>; <span class="accented">to allow i. e. make known</span> (future things), followed by indirect discourse <a href="/interlinear/acts/9-16.htm">Acts 9:16</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>show, forewarn. <p>From <a href="/greek/5259.htm">hupo</a> and <a href="/greek/1166.htm">deiknuo</a>; to exhibit under the eyes, i.e. (figuratively) to exemplify (instruct, admonish) -- show, (fore-)warn. <p>see GREEK <a href="/greek/5259.htm">hupo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1166.htm">deiknuo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>υπεδειξα υπέδειξα υπέδειξά ὑπέδειξα υπέδειξαν υπέδειξε υπεδειξεν υπέδειξεν ὑπέδειξεν υποδεικνύντος υποδειξω υποδείξω ὑποδείξω hypedeixa hypédeixa hypedeixen hypédeixen hypodeixo hypodeixō hypodeíxo hypodeíxō upedeixa upedeixen upodeixo upodeixō<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/3-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐχιδνῶν τίς <b>ὑπέδειξεν</b> ὑμῖν φυγεῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">warned</span> you to flee<br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of vipers, who <span class="itali">hath warned</span> you to flee<br><a href="/interlinear/matthew/3-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of vipers who <span class="itali">forewarned</span> you to flee<p><b><a href="/text/luke/3-7.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 3:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐχιδνῶν τίς <b>ὑπέδειξεν</b> ὑμῖν φυγεῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">warned</span> you to flee<br><a href="/kjvs/luke/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of vipers, who <span class="itali">hath warned</span> you to flee<br><a href="/interlinear/luke/3-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of vipers who <span class="itali">forwarned</span> you to flee<p><b><a href="/text/luke/6-47.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποιῶν αὐτούς <b>ὑποδείξω</b> ὑμῖν τίνι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and acts <span class="itali">on them, I will show</span> you whom<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> doeth them, <span class="itali">I will shew</span> you to whom<br><a href="/interlinear/luke/6-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> doing them <span class="itali">I will show</span> you whom<p><b><a href="/text/luke/12-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ὑποδείξω</b> δὲ ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But I will warn</span> you whom to fear:<br><a href="/kjvs/luke/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">I will forewarn</span> you whom<br><a href="/interlinear/luke/12-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I will show</span> moreover you<p><b><a href="/text/acts/9-16.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγὼ γὰρ <b>ὑποδείξω</b> αὐτῷ ὅσα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">for I will show</span> him how much he must<br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For I <span class="itali">will shew</span> him how great things<br><a href="/interlinear/acts/9-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I indeed <span class="itali">will show</span> to him how much<p><b><a href="/text/acts/20-35.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 20:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα <b>ὑπέδειξα</b> ὑμῖν ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> In everything <span class="itali">I showed</span> you that by working hard<br><a href="/kjvs/acts/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">I have shewed</span> you all things,<br><a href="/interlinear/acts/20-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> All things <span class="itali">I showed</span> you that<p><b><a href="/greek/5263.htm">Strong's Greek 5263</a><br><a href="/greek/strongs_5263.htm">6 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/upedeixa_5263.htm">ὑπέδειξα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/upedeixen_5263.htm">ὑπέδειξεν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/upodeixo__5263.htm">ὑποδείξω — 3 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/5262.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="5262"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="5262" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/5264.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="5264"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="5264" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>