CINXE.COM

Acts 10:8 He explained what had happened and sent them to Joppa.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 10:8 He explained what had happened and sent them to Joppa.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/10-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/44_Act_10_08.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 10:8 - Cornelius Sends for Peter" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="He explained what had happened and sent them to Joppa." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/10-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/10-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/10.htm">Chapter 10</a> > Verse 8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/10-7.htm" title="Acts 10:7">&#9668;</a> Acts 10:8 <a href="/acts/10-9.htm" title="Acts 10:9">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/10.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/10.htm">New International Version</a></span><br />He told them everything that had happened and sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/10.htm">New Living Translation</a></span><br />He told them what had happened and sent them off to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/10.htm">English Standard Version</a></span><br />and having related everything to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/10.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />He explained what had happened and sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/10.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />and having related all things to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/10.htm">King James Bible</a></span><br />And when he had declared all <i>these</i> things unto them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/10.htm">New King James Version</a></span><br />So when he had explained all <i>these</i> things to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/10.htm">NASB 1995</a></span><br />and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />and after he had explained everything to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/10.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />and after he explained everything to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />and after explaining everything to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />After explaining everything to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After explaining everything to them, he sent them to Joppa. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/10.htm">American Standard Version</a></span><br />and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />He explained everything to them and sent them off to Joppa. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/10.htm">English Revised Version</a></span><br />and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/10.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Cornelius explained everything to them and sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/10.htm">Good News Translation</a></span><br />He told them what had happened and sent them off to Joppa. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/10.htm">International Standard Version</a></span><br />He explained everything to them and sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/10.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />He explained what had happened and sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/10.htm">NET Bible</a></span><br />and when he had explained everything to them, he sent them to Joppa. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Having explained everything to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And when he had declared all these things to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/10.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and, after telling them everything, he sent them to Jaffa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/10.htm">World English Bible</a></span><br />Having explained everything to them, he sent them to Joppa. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and having expounded all things to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/10.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />and having related all things to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having declared to them all things, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having related all to them, he sent them to Joppa.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />To whom when he had related all, he sent them to Joppe. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/10.htm">New American Bible</a></span><br />explained everything to them, and sent them to Joppa. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/10.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />and after telling them everything, he sent them to Joppa.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he related to them everything that he had seen, and sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/10.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And he related to them everything that he had seen and he sent them to Joppa.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/10.htm">Anderson New Testament</a></span><br />and having made known all things to them, he sent them to Joppa.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/10.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and having related all things to them, he sent them away to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/10.htm">Haweis New Testament</a></span><br />and relating all things to them, sent them to Joppa.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/10.htm">Mace New Testament</a></span><br />and after he had related to them the whole affair, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/10.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and, after telling them everything, he sent them to Jaffa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/10.htm">Worrell New Testament</a></span><br />and, having recounted all things <i>to them</i>, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/10.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And when he had related all to them, he sent them to Joppa.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/10-8.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=3144" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/10.htm">Cornelius Sends for Peter</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">7</span>When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier from among his attendants. <span class="reftext">8</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1834.htm" title="1834: ex&#275;g&#275;samenos (V-APM-NMS) -- To lead, show the way; met: I unfold, narrate, declare. From ek and hegeomai; to consider out, i.e. Rehearse, unfold.">He explained</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois (PPro-DM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/537.htm" title="537: hapanta (Adj-ANP) -- All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.">what had happened</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apesteilen (V-AIA-3S) -- From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">and sent</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2445.htm" title="2445: Iopp&#275;n (N-AFS) -- Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. Of Hebrew origin; Joppe, a place in Palestine.">Joppa.</a> </span> <span class="reftext">9</span>The next day at about the sixth hour, as the men were approaching the city on their journey, Peter went up on the roof to pray.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/11-13.htm">Acts 11:13-14</a></span><br />He told us how he had seen an angel standing in his house and saying, &#8216;Send to Joppa for Simon who is called Peter. / He will convey to you a message by which you and all your household will be saved.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-10.htm">Acts 9:10-11</a></span><br />In Damascus there was a disciple named Ananias. The Lord spoke to him in a vision, &#8220;Ananias!&#8221; &#8220;Here I am, Lord,&#8221; he answered. / &#8220;Get up!&#8221; the Lord told him. &#8220;Go to the house of Judas on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul, for he is praying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/8-26.htm">Acts 8:26-27</a></span><br />Now an angel of the Lord said to Philip, &#8220;Get up and go south to the desert road that goes down from Jerusalem to Gaza.&#8221; / So he started out, and on his way he met an Ethiopian eunuch, a court official in charge of the entire treasury of Candace, queen of the Ethiopians. He had gone to Jerusalem to worship,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-9.htm">Acts 16:9-10</a></span><br />During the night, Paul had a vision of a man of Macedonia standing and pleading with him, &#8220;Come over to Macedonia and help us.&#8221; / As soon as Paul had seen the vision, we got ready to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-10.htm">Acts 22:10</a></span><br />Then I asked, &#8216;What should I do, Lord?&#8217; &#8216;Get up and go into Damascus,&#8217; He told me. &#8216;There you will be told all that you have been appointed to do.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-2.htm">Acts 13:2-3</a></span><br />While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, &#8220;Set apart for Me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.&#8221; / And after they had fasted and prayed, they laid their hands on them and sent them off.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-7.htm">Acts 15:7-9</a></span><br />After much discussion, Peter got up and said to them, &#8220;Brothers, you know that in the early days God made a choice among you that the Gentiles would hear from my lips the message of the gospel and believe. / And God, who knows the heart, showed His approval by giving the Holy Spirit to them, just as He did to us. / He made no distinction between us and them, for He cleansed their hearts by faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-9.htm">Acts 18:9-11</a></span><br />One night the Lord spoke to Paul in a vision: &#8220;Do not be afraid; keep on speaking; do not be silent. / For I am with you and no one will lay a hand on you, because I have many people in this city.&#8221; / So Paul stayed for a year and a half, teaching the word of God among the Corinthians.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/23-11.htm">Acts 23:11</a></span><br />The following night the Lord stood near Paul and said, &#8220;Take courage! As you have testified about Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-16.htm">Acts 26:16-18</a></span><br />&#8216;But get up and stand on your feet. For I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen from Me and what I will show you. / I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them / to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those sanctified by faith in Me.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/12-1.htm">Genesis 12:1-4</a></span><br />Then the LORD said to Abram, &#8220;Leave your country, your kindred, and your father&#8217;s household, and go to the land I will show you. / I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, so that you will be a blessing. / I will bless those who bless you and curse those who curse you; and all the families of the earth will be blessed through you.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/22-1.htm">Genesis 22:1-3</a></span><br />Some time later God tested Abraham and said to him, &#8220;Abraham!&#8221; &#8220;Here I am,&#8221; he answered. / &#8220;Take your son,&#8221; God said, &#8220;your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah. Offer him there as a burnt offering on one of the mountains, which I will show you.&#8221; / So Abraham got up early the next morning, saddled his donkey, and took along two of his servants and his son Isaac. He split the wood for a burnt offering and set out for the place God had designated.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/3-10.htm">Exodus 3:10-12</a></span><br />Therefore, go! I am sending you to Pharaoh to bring My people the Israelites out of Egypt.&#8221; / But Moses asked God, &#8220;Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?&#8221; / &#8220;I will surely be with you,&#8221; God said, &#8220;and this will be the sign to you that I have sent you: When you have brought the people out of Egypt, all of you will worship God on this mountain.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/4-27.htm">Exodus 4:27-28</a></span><br />Meanwhile, the LORD had said to Aaron, &#8220;Go and meet Moses in the wilderness.&#8221; So he went and met Moses at the mountain of God and kissed him. / And Moses told Aaron everything the LORD had sent him to say, and all the signs He had commanded him to perform.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/numbers/22-20.htm">Numbers 22:20-21</a></span><br />That night God came to Balaam and said, &#8220;Since these men have come to summon you, get up and go with them, but you must only do what I tell you.&#8221; / So in the morning Balaam got up, saddled his donkey, and went with the princes of Moab.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And when he had declared all these things to them, he sent them to Joppa.</p><p class="hdg">he sent.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/10-33.htm">Acts 10:33</a></b></br> Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/26-19.htm">Acts 26:19</a></b></br> Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/119-59.htm">Psalm 119:59,60</a></b></br> I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/9-27.htm">Account</a> <a href="/acts/9-27.htm">Declared</a> <a href="/john/1-18.htm">Explained</a> <a href="/acts/10-5.htm">Jaffa</a> <a href="/acts/10-5.htm">Joppa</a> <a href="/luke/24-35.htm">Rehearsed</a> <a href="/acts/9-27.htm">Related</a> <a href="/acts/5-42.htm">Telling</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/10-14.htm">Account</a> <a href="/acts/10-46.htm">Declared</a> <a href="/acts/11-4.htm">Explained</a> <a href="/acts/10-23.htm">Jaffa</a> <a href="/acts/10-23.htm">Joppa</a> <a href="/acts/11-4.htm">Rehearsed</a> <a href="/acts/15-4.htm">Related</a> <a href="/acts/10-36.htm">Telling</a><div class="vheading2">Acts 10</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/10-1.htm">Cornelius, a devout man, being commanded by an angel, sends for Peter,</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/10-11.htm">who by a vision is taught not to despise the Gentiles;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/10-17.htm">and is commanded by the Spirit to go with the messenger to Caesarea.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/10-25.htm">Cornelius shows the occasion of his sending for him.</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/10-34.htm">As he preaches Christ to Cornelius and his company,</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/10-44.htm">the Holy Spirit falls on them, and they are baptized.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/10.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/acts/10.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>He explained what had happened</b><br>This phrase indicates a clear communication of events, emphasizing the importance of understanding and clarity in the early church. The context involves Cornelius, a centurion, who had a vision from an angel instructing him to send for Peter. This explanation would have been crucial for the servants and soldier to understand the divine nature of their mission. In biblical times, visions and dreams were common ways God communicated His will, as seen with Joseph in Genesis and Daniel in Babylon. The act of explaining also reflects the importance of testimony and witness in the Christian faith, as believers are called to share their experiences of God's work in their lives.<p><b>and sent them to Joppa</b><br>Joppa, known today as Jaffa, is a port city on the Mediterranean coast of Israel. It holds historical significance as a major seaport in ancient times, mentioned in the Old Testament as the place where Jonah attempted to flee from God's command. The sending of the men to Joppa signifies the beginning of a pivotal moment in the early church&#8212;the inclusion of Gentiles into the Christian faith. This act of sending aligns with the Great Commission in <a href="/matthew/28-19.htm">Matthew 28:19</a>, where Jesus instructs His disciples to go and make disciples of all nations. The geographical movement from Caesarea to Joppa also symbolizes the expanding reach of the Gospel beyond Jewish boundaries, fulfilling prophecies such as <a href="/isaiah/49-6.htm">Isaiah 49:6</a>, which speaks of salvation reaching the ends of the earth.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/c/cornelius.htm">Cornelius</a></b><br>A centurion in the Roman army, described as a devout and God-fearing man who prayed regularly and gave generously to those in need. He received a vision from an angel instructing him to send for Peter.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/peter.htm">Peter</a></b><br>One of Jesus' apostles, staying in Joppa at the time. He would later receive a vision that prepared him to meet Cornelius and understand the inclusion of Gentiles in God's plan.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/joppa.htm">Joppa</a></b><br>A port city on the Mediterranean Sea, where Peter was staying with Simon the tanner. It is significant as the place from which Cornelius' men were sent to bring Peter.<br><br>4. <b><a href="/topical/a/angel_of_god.htm">Angel of God</a></b><br>The divine messenger who appeared to Cornelius, instructing him to send for Peter, thus setting the stage for the inclusion of Gentiles in the early Christian church.<br><br>5. <b><a href="/topical/s/servants_and_soldier.htm">Servants and Soldier</a></b><br>Cornelius sent two of his servants and a devout soldier to Joppa to fetch Peter, demonstrating his obedience and faith in the vision he received.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/o/obedience_to_divine_guidance.htm">Obedience to Divine Guidance</a></b><br>Cornelius' immediate response to the angel's message demonstrates the importance of obeying God's guidance without hesitation.<br><br><b><a href="/topical/b/breaking_down_barriers.htm">Breaking Down Barriers</a></b><br>The sending of men to Joppa signifies the breaking down of cultural and religious barriers, a theme central to the Gospel's expansion.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_in_action.htm">Faith in Action</a></b><br>Cornelius' actions show that faith is not passive; it requires taking steps in response to God's revelations.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_evangelism.htm">God's Sovereignty in Evangelism</a></b><br>The orchestration of events in <a href="/bsb/acts/10.htm">Acts 10</a> highlights God's sovereign role in spreading the Gospel to all peoples.<br><br><b><a href="/topical/p/prayer_and_generosity.htm">Prayer and Generosity</a></b><br>Cornelius' life exemplifies how prayer and generosity can align us with God's purposes and open doors for His work.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_10.htm">Top 10 Lessons from Acts 10</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/can_elymas's_blinding_be_verified.htm">Acts 13:8-12: If Elymas was instantly blinded through a supernatural act, how can this miracle be historically verified or scientifically explained?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_do_devout_people_face_injustice.htm">Proverbs 2:8 promises God will protect His faithful--why, then, do many devout people face injustice or calamity?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_simon's_sorcery_in_acts_8_trickery.htm">Does Simon's alleged sorcery in Acts 8:9-24 contradict modern scientific knowledge, or might it be explained as mere trickery?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_meaning_of_the_name_israel.htm">What is the Bible's perspective on nationalism?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/10.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 8.</span> <span class="accented">- Having rehearsed</span> for <span class="accented">when he had declared</span>, A.V.; <span class="accented">all things</span> for <span class="accented">all these things</span>, A.V. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/10-8.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">He explained</span><br /><span class="grk">&#7952;&#958;&#951;&#947;&#951;&#963;&#940;&#956;&#949;&#957;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(ex&#275;g&#275;samenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1834.htm">Strong's 1834: </a> </span><span class="str2">To lead, show the way; met: I unfold, narrate, declare. From ek and hegeomai; to consider out, i.e. Rehearse, unfold.</span><br /><br /><span class="word">what had happened</span><br /><span class="grk">&#7941;&#960;&#945;&#957;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(hapanta)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_537.htm">Strong's 537: </a> </span><span class="str2">All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.</span><br /><br /><span class="word">[and] sent</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#941;&#963;&#964;&#949;&#953;&#955;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(apesteilen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_649.htm">Strong's 649: </a> </span><span class="str2">From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8058;&#962;</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">Joppa.</span><br /><span class="grk">&#7992;&#972;&#960;&#960;&#951;&#957;</span> <span class="translit">(Iopp&#275;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2445.htm">Strong's 2445: </a> </span><span class="str2">Joppa, a coast town of Judea, west-north-west of Jerusalem. Of Hebrew origin; Joppe, a place in Palestine.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/10-8.htm">Acts 10:8 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/10-8.htm">Acts 10:8 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/10-8.htm">Acts 10:8 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/10-8.htm">Acts 10:8 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/10-8.htm">Acts 10:8 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/10-8.htm">Acts 10:8 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/10-8.htm">Acts 10:8 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/10-8.htm">Acts 10:8 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/10-8.htm">Acts 10:8 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/10-8.htm">Acts 10:8 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/10-8.htm">NT Apostles: Acts 10:8 Having explained everything to them he sent (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/10-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 10:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 10:7" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/10-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 10:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 10:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10