CINXE.COM

«Закон был нашим педагогом…» — Церковь и Время

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="ru-RU" xml:lang="ru-RU"> <head profile="http://gmpg.org/xfn/11"> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /> <title> «Закон был нашим педагогом&#8230;» — Церковь и Время</title> <!--The Favicon--> <link rel="Shortcut Icon" href="https://church-and-time.ru/wp-content/themes/genesis/images/favicon.ico" type="image/x-icon" /> <meta name="robots" content="index,follow" /> <!--The Main Stylesheet--> <link rel="stylesheet" href="https://church-and-time.ru/wp-content/themes/genesis/style.css" type="text/css" media="screen" /> <link rel="pingback" href="https://church-and-time.ru/xmlrpc.php" /> <link rel='dns-prefetch' href='//s.w.org' /> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Церковь и Время &raquo; Лента" href="https://church-and-time.ru/feed" /> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Церковь и Время &raquo; Лента комментариев" href="https://church-and-time.ru/comments/feed" /> <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Церковь и Время &raquo; Лента комментариев к &laquo;«Закон был нашим педагогом&#8230;»&raquo;" href="https://church-and-time.ru/435/feed" /> <script type="text/javascript"> window._wpemojiSettings = {"baseUrl":"https:\/\/s.w.org\/images\/core\/emoji\/13.0.1\/72x72\/","ext":".png","svgUrl":"https:\/\/s.w.org\/images\/core\/emoji\/13.0.1\/svg\/","svgExt":".svg","source":{"concatemoji":"https:\/\/church-and-time.ru\/wp-includes\/js\/wp-emoji-release.min.js?ver=5.6.14"}}; !function(e,a,t){var n,r,o,i=a.createElement("canvas"),p=i.getContext&&i.getContext("2d");function s(e,t){var a=String.fromCharCode;p.clearRect(0,0,i.width,i.height),p.fillText(a.apply(this,e),0,0);e=i.toDataURL();return p.clearRect(0,0,i.width,i.height),p.fillText(a.apply(this,t),0,0),e===i.toDataURL()}function c(e){var t=a.createElement("script");t.src=e,t.defer=t.type="text/javascript",a.getElementsByTagName("head")[0].appendChild(t)}for(o=Array("flag","emoji"),t.supports={everything:!0,everythingExceptFlag:!0},r=0;r<o.length;r++)t.supports[o[r]]=function(e){if(!p||!p.fillText)return!1;switch(p.textBaseline="top",p.font="600 32px Arial",e){case"flag":return s([127987,65039,8205,9895,65039],[127987,65039,8203,9895,65039])?!1:!s([55356,56826,55356,56819],[55356,56826,8203,55356,56819])&&!s([55356,57332,56128,56423,56128,56418,56128,56421,56128,56430,56128,56423,56128,56447],[55356,57332,8203,56128,56423,8203,56128,56418,8203,56128,56421,8203,56128,56430,8203,56128,56423,8203,56128,56447]);case"emoji":return!s([55357,56424,8205,55356,57212],[55357,56424,8203,55356,57212])}return!1}(o[r]),t.supports.everything=t.supports.everything&&t.supports[o[r]],"flag"!==o[r]&&(t.supports.everythingExceptFlag=t.supports.everythingExceptFlag&&t.supports[o[r]]);t.supports.everythingExceptFlag=t.supports.everythingExceptFlag&&!t.supports.flag,t.DOMReady=!1,t.readyCallback=function(){t.DOMReady=!0},t.supports.everything||(n=function(){t.readyCallback()},a.addEventListener?(a.addEventListener("DOMContentLoaded",n,!1),e.addEventListener("load",n,!1)):(e.attachEvent("onload",n),a.attachEvent("onreadystatechange",function(){"complete"===a.readyState&&t.readyCallback()})),(n=t.source||{}).concatemoji?c(n.concatemoji):n.wpemoji&&n.twemoji&&(c(n.twemoji),c(n.wpemoji)))}(window,document,window._wpemojiSettings); </script> <style type="text/css"> img.wp-smiley, img.emoji { display: inline !important; border: none !important; box-shadow: none !important; height: 1em !important; width: 1em !important; margin: 0 .07em !important; vertical-align: -0.1em !important; background: none !important; padding: 0 !important; } </style> <link rel='stylesheet' id='wp-block-library-css' href='https://church-and-time.ru/wp-includes/css/dist/block-library/style.min.css?ver=5.6.14' type='text/css' media='all' /> <script type='text/javascript' src='https://church-and-time.ru/wp-includes/js/jquery/jquery.min.js?ver=3.5.1' id='jquery-core-js'></script> <script type='text/javascript' src='https://church-and-time.ru/wp-includes/js/jquery/jquery-migrate.min.js?ver=3.3.2' id='jquery-migrate-js'></script> <script type='text/javascript' src='https://church-and-time.ru/wp-content/plugins/fd-footnotes/fdfootnotes.js?ver=1.34' id='fdfootnote_script-js'></script> <link rel="https://api.w.org/" href="https://church-and-time.ru/wp-json/" /><link rel="alternate" type="application/json" href="https://church-and-time.ru/wp-json/wp/v2/posts/435" /><link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" title="RSD" href="https://church-and-time.ru/xmlrpc.php?rsd" /> <link rel="wlwmanifest" type="application/wlwmanifest+xml" href="https://church-and-time.ru/wp-includes/wlwmanifest.xml" /> <link rel="canonical" href="https://church-and-time.ru/435" /> <link rel='shortlink' href='https://church-and-time.ru/?p=435' /> <link rel="alternate" type="application/json+oembed" href="https://church-and-time.ru/wp-json/oembed/1.0/embed?url=https%3A%2F%2Fchurch-and-time.ru%2F435" /> <link rel="alternate" type="text/xml+oembed" href="https://church-and-time.ru/wp-json/oembed/1.0/embed?url=https%3A%2F%2Fchurch-and-time.ru%2F435&#038;format=xml" /> </head> <body class="post-template-default single single-post postid-435 single-format-standard header-full-width content-sidebar"> <div id="wrap"><a href="https://mospat.ru/ru/" id="ovcs">mospat.ru</a> <div id="header"> <div class="wrap"> <div id="title-area"> <p id="title"><a href="https://church-and-time.ru/" title="Церковь и Время">Церковь и Время</a></p> <p id="description">ISSN 2221-8246. Научно-богословский и церковно-общественный журнал</p> </div><!-- end #title-area --> </div><!-- end .wrap --> </div><!--end #header--> <div id="nav"><div class="wrap"><ul class="nav superfish sf-js-enabled"> <li class="cat-item cat-item-6"><a href="https://church-and-time.ru/category/archive">Aрхив</a> </li> <li class="cat-item cat-item-27"><a href="https://church-and-time.ru/category/%d0%b1%d0%b8%d0%b1%d0%bb%d0%b5%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%ba%d0%b0">Библеистика</a> </li> <li class="cat-item cat-item-7"><a href="https://church-and-time.ru/category/bibliographie">Библиография</a> </li> <li class="cat-item cat-item-4"><a href="https://church-and-time.ru/category/bogoslovie">Богословие</a> </li> <li class="cat-item cat-item-5"><a href="https://church-and-time.ru/category/church-history">История Церкви</a> </li> <li class="cat-item cat-item-28"><a href="https://church-and-time.ru/category/%d0%bc%d0%b5%d0%b6%d0%b4%d1%83%d0%bd%d0%b0%d1%80%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%b0%d1%8f-%d0%ba%d0%be%d0%bd%d1%84%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%bd%d1%86%d0%b8%d1%8f-%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%b1">Международная конференция &quot;Преподобный Исаак Сирин и его духовное наследие&quot;</a> </li> <li class="cat-item cat-item-8"><a href="https://church-and-time.ru/category/dialog">Межхристианский диалог</a> </li> <li class="cat-item cat-item-12"><a href="https://church-and-time.ru/category/publications">Публикации</a> </li> <li class="cat-item cat-item-29"><a href="https://church-and-time.ru/category/ukraine">Украинский вопрос</a> </li> <li class="cat-item cat-item-26"><a href="https://church-and-time.ru/category/%d1%85%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%b8-%d0%b8%d1%81%d0%bb%d0%b0%d0%bc">Христианство и ислам</a> </li> <li class="cat-item cat-item-25"><a href="https://church-and-time.ru/category/%d1%85%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%82%d0%b8%d0%b0%d0%bd%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%b8-%d0%ba%d1%83%d0%bb%d1%8c%d1%82%d1%83%d1%80%d0%b0">Христианство и культура</a> </li> <li class="cat-item cat-item-10"><a href="https://church-and-time.ru/category/christianity-and-literature">Христианство и литература</a> </li> <li class="cat-item cat-item-1"><a href="https://church-and-time.ru/category/cerkov-i-obshestvo">Церковь и общество</a> </li> </ul></div></div> <div id="inner"> <div id="content-sidebar-wrap"> <div id="content" class="hfeed"> <div id="nr"><em>Опубликовано в журнале "Церковь и время" <a href="https://church-and-time.ru/nr51">№ 51</a></em></div><br /><br /> <em>Диакон Алексий Дикарев</em><br /> <h1>«Закон был нашим педагогом&#8230;»</h1> <p><em>Диакон Алексий Дикарев.</em></p> <p><strong>К интерпретации метафоры апостола Павла </strong><strong>в «Послании к Галатам» (3:24)</strong></p> <p>Аристотель справедливо замечает, что все, сказанное метафорически, неясно<sup>1</sup>. Поэтому важно знать смысл и истоки понятий, используемых в метафоре, и, соответственно, всей метафоры в целом. Отсутствие такого знания может только усилить ту неясность, которая внутренне уже свойственна ме­тафорическому способу выражения. Она способна стать про­блемой вдвойне, если текст, в котором использована метафо­ра, и сейчас имеет религиозное значение и принадлежит тако­му автору, как апостол Павел. Уже в первохристианской об­щине по поводу его Посланий говорили, что «в них есть нечто трудно поддающееся пониманию» (2 Петр. 3:16)<sup>2</sup>. Излишне говорить о тех трудностях, с которыми встречается современ­ный христианин, когда слушает чтение Павловых Посланий за литургией или читает их сам, если даже современники апосто­ла, принадлежа к той же исторической эпохе и той же, что и он, культурной и религиозной среде, находили его мысль порой трудной для понимания.</p> <p>Не случайно уже в III веке по Р.Х. появляются первые толкования на Послания апостола Павла, а в течение последу­ющей истории Церкви развивается целое направление экзеге­тики и герменевтики Павловых Посланий. Сотни ученых и бо­гословов посвятили свой труд изучению богословия апостола в целом, комментированию отдельных его Посланий и иссле­дованию частных поднятых в них проблем. И тем не менее до сих пор продолжаются несогласия и споры по поводу тех или иных идей апостола: мы все еще не можем сказать, что его мысль стала нам совершенно ясна.</p> <p>В этой статье в центре нашего внимания окажется извес­тная метафора из Послания к Галатам: «Закон был нашем дето-водителем ко Христу (6 νόμος παιδαγωγός ημών γεγονεν εϊς Χριστόν)» (3:24). Несмотря на многочисленные комментарии к одному из важнейших Посланий апостола, на наш взгляд, сама метафора не получила исчерпывающего и удовлетворительно­го объяснения.</p> <p>В патристический период толкователи интересовались, прежде всего, догматическим или нравственным содержани­ем книг Священного Писания, поэтому культурно-историчес­кому контексту мысли священных авторов внимания практи­чески не уделялось. Свою роль мог сыграть свойственный эпохе низкий уровень исторического знания вообще. В резуль­тате, метафора не получала объяснения, а просто пересказы­валась толкователем, но более пространно, чем апостолом Павлом<sup>3</sup>. Иногда это приводило к неадекватному пониманию той глубокой мысли, которую сам Павел вкладывал в свою метафору.</p> <p>В современных научных комментариях объясняется в первую очередь буквальный смысл метафоры: дается истори­ческая справка об античном институте рабов — педагогов (русс: «детоводители»), исходя из функций последних и кон­текста Послания к Галатам, делается вывод о том, что хотел сказать апостол Павел своей метафорой<sup>4</sup>. При правильном ана­лизе приходят, как правило, к верному итогу. Однако при этом исследователи не поднимают вопрос: А почему вообще могла придти в голову апостолу подобная метафора? Вполне законен и другой: является ли Павел ее автором? Давая правильное объяснение непосредственному смыслу Павловой метафоры, экзегеты не уделяют внимания ее истории и, тем самым, обед­няют мысль апостола, лишают ее многокрасочности возмож­ного подтекста и интересных коннотаций.</p> <p>В недавнем прошлом в западной экзегетической перио­дике появлялись статьи, специально посвященные метафоре Гал. 3:24. Общей их особенностью является преимуществен­ный интерес к истории института педагогов в греко-римском обществе и эллинистическом иудаизме и при этом абсолютное безразличие к развитию роли Закона (Торы) в истории Израи­ля<sup>5</sup>. При таком подходе без ответа остается вопрос: почему апо­стол называет педагогом <em>иудейский </em>Закон? Кроме того, никак не затрагивается проблема соотношения понятий νόμος и <em>torah</em><em> </em>и, в связи с этим, соотношения иудейского Закона (как δ νόμος у Павла) с законами (νόμοι) античной культуры и философии.</p> <p>По нашему убеждению, при изучении метафоры «Закон был нашим педагогом&#8230;» необходимо уделить равное внима­ние обоим ее составляющим понятиям — и понятию «Закон», и понятию «педагог», — причем не только в контексте антич­ной культуры, но и в контексте истории Израиля, наследником которой является и сам апостол Павел. Осуществление именно этой задачи, другими словами, исследование истории Павло­вой метафоры во всей ее полноте, стало целью настоящего ис­следования. Следует, однако, сразу оговориться, что наше на­мерение не заключается лишь в том, чтобы составить новый комментарий к Гал. 3:24. Скорее, богатая традицией метафора служит поводом для того, чтобы рассмотреть эволюцию роли закона в тех рамках, которые имела Тора в различных тради­циях постбиблейского богословия Израиля (эллинистический и раввинистический иудаизм).</p> <p>Единство Священного Писания — плод исторического развития богословского сознания еврейского народа. Это един­ство складывалось из многих составных частей, возникших в различные эпохи и в различных условиях как свидетельство о той или иной исторической традиции. С историко-критичес-кой точки зрения предпочтительнее говорить не о библейском богословии вообще, а о многих богословиях, с помощью ре­дактур составивших Священное Писание: богословии Яхвиста (J) и Элогиста (Е), Второзакония (D) и Девтерономиста (Dt), Священнического Кодекса (Р) и «мудрых» Израиля, пророков и синоптиков, Павла и Иоанна. Каждое из богословии облада­ет внутренним единством идеи и поэтому во многих отноше­ниях отличается от других.</p> <p>Сознание роли Закона в жизни Израиля от эпохи Яхвиста (около X века до Р.Х.) до писаний Нового Завета <strong>(</strong><strong>I</strong><strong>&#8212;</strong><strong>II</strong><strong> </strong>веков по Р.Х.) было подвержено исторической динамике, да и сам Закон как таковой не представлял собою законченного целого изначаль­но. Идея воспитания человека или его религиозно-этического раз­вития также незнакома древнейшим слоям Библии и появляется сравнительно поздно. Однако это не означает, что богословию (или богословиям) различных традиций, составивших Шестикнижие (Пятикнижие Моисеево и Книга Иисуса Навина), незнакома сама мысль о руководстве на пути к цели, которое являлось главной обязанностью педагогов в античном обществе.</p> <p><strong>Перевод </strong><strong>LXX</strong></p> <p><strong>В </strong>период, последовавший за победами Александра Ма­кедонского (ум. в 323 году до Р.Х.), религии Ближнего Восто­ка учились говорить по-гречески и в процессе этой «эллиниза­ции» испытали большее или меньшее греческое влияние. Ев­рейский яхвизм, или как его принято называть по отношению к данному историческому периоду, иудаизм, не являлся исклю­чением. Палестинские евреи вступили в соприкосновение с цивилизацией эллинов благодаря соседству с царством Селев-кидов, и, согласно свидетельству Маккавейских книг и сочи­нений Иосифа Флавия, соприкосновение это носило антагони­стический характер. Все попытки Селевкидов распространить греческую культуру, или пайдейю, среди евреев, по большому счету, заканчивались неудачей, ибо воспринимались как враж­дебные религии Яхве.</p> <p>В Первой книге Маккавеев упоминаются в качестве от­ступников от веры предков те, кто в царствование Антиоха  Епифана (взошел на престол в 107 году Селевкидской эры, или 205 году до Р.Х.) «построили в Иерусалиме училище (гим­назий. —<em>А. Д.) </em>по обычаю языческому и установили у себя нео­брезание<sup>6</sup>, и отступили от святого завета, и соединились с языч­никами, и продались, чтобы делать зло» (1 Мак. 1:14-15). Тем не менее, и у палестинских евреев укоренились некоторые эле­менты греческой пайдейи, например, институт рабов-педагогов<sup>7</sup>.</p> <p>Соприкосновение с эллинизмом евреев диаспоры, жив­ших в Египте, было более плодотворным. Это знакомство ста­ло причиной появления фундаментального документа эллини­стического иудаизма — перевода LXX, или Септуагинты. Ра­бота над основным текстом перевода, куда вошло Пятикнижие Моисеево, была завершена в царствование Птолемея II Фила-дельфа (283-246 годы до Р.Х.).</p> <p>По мнению Додда, «перевод — это невозможное искус­ство» <em>(</em><em>an</em><em> </em><em>impossible</em><em> </em><em>art</em><em>), </em>ибо слова одного языка никогда или очень редко передают смысл соответствующих слов другого языка. Помимо филологических различий в самих словах, су­ществуют различия в ассоциациях, которые эти слова приоб­рели в различных контекстах мышления и опыта. Так, слова еврейской Библии при переводе на греческий частью утратили некоторые из ассоциаций, частью же приобрели новые, тогда как греческие слова, использованные при переводе, могли об­рести нечто от тех еврейских слов, которые они заменили»<sup>8</sup>. Кроме этой, чисто технической, сложности осуществления адек­ватного перевода, отличие последнего от оригинала зачастую определяется характером понимания оригинального текста пе­реводчиком и соответствующей этому пониманию интерпре­тацией смысла оригинала. И перевод LXX, безусловно, про­дукт эллинизации, так как несет на себе отпечаток греческой ментальности и свойственных ей концепций. В частности, рас­сматривая Септуагинту в интересующем нас ключе, мы уви­дим, что проблема теодицеи, которая в еврейском тексте Свя­щенного Писания имеет сугубо периферийное значение, в гре­ческом переводе обретает центральное положение.</p> <p>Благодаря тому, что переводчики вводят полисеманти­ческий термин παιδεία в качестве эквивалента <em>musar</em><em>, </em>они тем самым дают всей истории спасения педагогическую интерпре­тацию. И хотя, с одной стороны, греческий термин в контексте перевода приобретает новый и изначально почти чуждый ему смысл дисциплины и наказания, с другой стороны, введением слова παιδεία в Ветхий Завет последний проникается в гораздо большей степени, чем это было свойственно ему ранее, интел­лектуальным началом культуры и воспитания.</p> <p>Взгляд на богословские проблемы с антропологической точки зрения, ранее присущий литературе «мудрых», у LXX становится доминирующим. Вопрос о смысле страдания в че­ловеческой жизни, прямо поставленный в Книге Иова, полу­чает попытку своего разрешения в Септуагинте не только для традиции «мудрых», но и для литературы исторической тра­диции Израиля, еврейский текст которой строго теоцентри-чен.</p> <p>В богословии LXX всякое страдание несет в себе педа­гогический смысл. Ярким примером подобной интерпретации является, в частности, перевод Притч. 3:11 ел. Развивая мысль о Боге Учителе, выраженную во Втор. 8:5, автор данного ме­ста Книги Притч сравнивает воспитательные усилия Божия (здесь в подлиннике используется слово <em>musar</em><em>) </em>с действиями отца по отношению к сыну: «ибо, кого любит Господь, того наказывает, и благоволит к тому, как отец <em>(</em><em>vbk</em><em>) </em>к сыну свое­му» (Притч. 3:12). LXX, в согласии со своим концептуаль­ным подходом теодицеи, вместо <em>vbk</em><em> </em>(«как отец») читают дан­ное место как производное от корня <em>кЪ </em>(«производить печаль») и переводят его по-гречески μαστιγούν («бичевать»). Пара-леллизм παιδεύει πμαστιγοί в Притч. 3:11-12 ясно показыва­ет, что παιδεία Κυρίου в стихе 11, без сомнения, означает вос­питание страданием.</p> <p>Наиболее ярко этот же подход проявил себя в переводе пророческих писаний. Здесь более прямо, чем в еврейском ори­гинале, отношения Бога со Своим народом представлены с точ­ки зрения исправления Израиля. Еврейская фраза <em>lekah</em><em> </em><em>musar</em><em> </em>(«принять наставление») в Книге пророка Иеремии переводит­ся на греческий для первой части как δέξασθαι παιδείαν (см. 2:30; 5:3; 7:28; 17:28), для второй — как λαβείν παιδείαν (см.39 (32):33; 42 (35): 13). Знаменитое место из Ис. 53:5 — «нака­зание мира <em>(</em><em>musar</em><em> </em><em>shalom</em><em>) </em>нашего было на Нем» — переводит­ся у LXX соответственно: παιδεία ειρήνης ημών έπ&#8217;αυτόν. Заместительные страдания Отрока Господня хотя и лишены, без сомнения, в этой интерпретации присущего слову παιδεία смысла «образование», тем не менее, подразумевают воспита­тельное воздействие на народ в качестве примера. Отрок Яхве несет на себе наказание с педагогической целью вразумления и исправления непослушного народа, словно выступая в роли предостережения для воспитываемого ребенка.</p> <p>Следуя учению «мудрых» Израиля, отождествлявших Закон <em>(</em><em>torah</em><em>), </em>слово <em>(</em><em>dabar</em><em>) </em>и Премудрость <em>(</em><em>hokmah</em><em>), </em>LXX по­лагают, что задача истинного пророка — воспитывать народ с помощью открытой ему божественной мудрости. Тем самым Септуагинта помещает пророков в один разряд с «мудрыми» <em>(</em><em>hakamim</em><em>)<sup>9</sup>. </em>Согласно Иез. 13:9LXX, пророки не исполнили этой задачи: «Они не участвовали в воспитании (παιδεία) моего на­рода». Словом παιδεία LXX в данном случае переводит еврей­ское <em>svd</em><em> </em>(тайна). То же самое LXX делает и по отношению к Ам. 3:7 (в подлиннике: «Господь Бог ничего не делает, не от­крыв Своей тайны <em>(</em><em>svd</em><em>) </em>рабам Своим, пророкам»): слово <em>svd</em><em> </em>здесь также передается через παιδεία.</p> <p>Мысля в терминах Божественного плана воспитания Из­раиля, переводчики рассматривают содержание Откровения в качестве неких воспитательных предписаний. В то время, как в еврейском тексте по отношению к Богу используется глагол <em>sar</em><em>, </em>который объединяет в себе различные значения: «предуп­реждать», «исправлять», «наказывать», «воспитывать», LXX всякий раз для его перевода использует глагол παιδεύειν, пред­полагающий воспитание детей притом, что средства для этого воспитания могут быть самыми разнообразными — от настав­ления до наказания. Все события истории Израиля после Исхо­да объединяются у LXX вокруг единой концепции пайдейи: в конце концов, в переводе Книги пророка Осии прямо утверж­дается от лица Господа: Я—ваш воспитатель (εγώ δε παιδευτης ημών) (Ос. 5:2). Мысль о том, что Бог воспитывает Свой народ и каждого израильтянина в частности, становится распространеннойвэпоху Маккавеев (см. 2 Мак. 6:12, 16; 7:33; 10:4): ми­лость отца и гнев судии и царя объединены в единый образ Бога Воспитателя.</p> <p>Для праведного (δίκαιος) страдания являются воспи­тательным и очистительным наказанием. В качестве первого страдание способствует исправлению, а в качестве второго — предвосхищает эсхатологическую кару. Но в событиях повсед­невной жизни до наступления Последнего Суда нелегко от­личить наказания праведника от наказания грешника: «вели­ки и непостижимы суды Твои, — исповедует автор Книги Пре­мудрости, — посему ненаученные (απαίδευτοι) впали в заб­луждение» (Прем. 17:1). Σοφία и παιδεία необходимы для правильного различения и понимания происходящего. Таким образом, в Книге Премудрости — этом позднем слое Септуа-гинты, — paideiva как бы вновь наполняется своим первона­чальным смыслом. В этом случае термин всегда обозначает не только исправление, но и благочестивое постижение дис­циплины страдания. В Прем. 6:17-20 автор выстраивает сле­дующую логическую последовательность: «Начало ее (муд­рости) есть искреннейшее желание учения (παιδείας), а забо­та об учении — любовь, любовь же — хранение законов ее (νόμων αυτής), а наблюдение законов — залог бессмертия, а бессмертие приближает к Богу: поэтому желание премудрос­ти возводит к царству». Желание учения вознаграждается подлинной пайдейей (Прем. 6:11): в этом смысле Прем. 1:5 говорит об άγιον πνεύμα παιδείας.</p> <p>Пайдейя и Откровение едины, поэтому Сирах и может сказать: «&#8230; премудрость (σοφία) и знание (παιδεία) есть страх перед Господом» (Сир. 1:27). Здесь пайдейя — это дар Божий в научении Закону и воспитании событиями жизни. Подлинно «образованным» человеком становится только тот, согласно Книге Премудрости, кто «хранит законы», ибо именно хране­ние законов (προσοχή νόμων) есть основа, утверждение бес­смертия. Под «законами» Премудрости определенно следует понимать Тору и ее предписания.</p> <p>Перевод еврейского слова <em>tor</em><em> </em><em>ah</em><em> </em>греческим νόμος явля­ется еще одним важным свидетельством тому, что эллинистическии иудаизм тяготел к интеллектуальному пониманию воспитания. Здесь мы приведем лишь одно из определений, принадлежащее Псевдо-Демосфену, которое достаточно пол­но представляет самое распространенное и общее понимание «закона» в античности: «Любой закон есть изобретение и дар богов, суждение (δόγμα) мудрецов, исправление преступле­ний и всеобщий договор (συνθήκη) государства, в согласии с которым должны жить все граждане государства» (Против Аристогитона, 774)<sup>10</sup>. Значение еврейского слова <em>torah</em><em> </em>не мо­жет быть помещено в столь узкие рамки «правила поведения». Следует отметить, что не везде авторы перевода LXX исполь­зуют слово νόμος для передачи смысла слова <em>torah</em><em>. </em>Там, где последнее означает, например, поучение, которое родители дают своим детям, Септуагинта использует соответствующее греческое слово διδάσκειν. Им же LXX переводят «тору», из­рекаемую друзьями Иова в беседах с ним. Однако всего лишь в 22 случаях из примерно 320 слово <em>torah</em><em> </em>или его производ­ные переводятся не словом νόμος<sup>11</sup>. Последнее вполне к мес­ту в тех случаях, когда еврейская Библия имеет в виду «тору» священников, касающуюся богослужения и хранения риту­альной чистоты, то есть все то, что во Второзаконии названо «заповедями, постановлениями и законами». Такая «тора» впол­не подходит под определение Псевдо-Демосфена: «она — дар Бога Израилева, δόγμα Моисея, договор, по которому долж­ны жить все израильтяне»<sup>12</sup>.</p> <p>Но совсем другой характер имеет «тора» пророков. Как мы знаем, это прежде всего интерпретация заповедей в свете слова Господня: «Слушайте слово Господне <em>(</em><em>dabar</em><em> </em><em>Yahweh</em><em>), </em>князья Содомские; внимай закону <em>(</em><em>torah</em><em>) </em>Бога нашего, народ Гоморрский» (Ис. 1:10). Однако вместо более подходящих к данному контексту греческих слов διδαχή, διδασκαλία, LXX использует вновь слово νόμος.</p> <p>В Пс. 78:1 псалмопевец обращается к людям: «Внимай, народ мой, закону<sup>13</sup> <em>(</em><em>torah</em><em>) </em>моему». То, что следует далее, — вовсе никакое не узаконение, а поэтическое воспроизведение истории Израиля от Исхода до царствования Давида. Тем не менее, и такую «тору» LXX переводят словом νόμος.</p> <p>Таким образом, для египетских евреев эллинистическо­го периода слово <em>torah</em><em> </em>обладало нормативным значением за­кона для религиозной общины. И в этом смысле были истол­кованы все места Священного Писания путем перевода слова <em>torah</em><em> </em>словом νόμος. «Тем самым, — справедливо заключает Ч. Додд, — пророческий образ религии был затемнен и биб­лейское Откровение было воспринято в строго легалистском смысле»<sup>14</sup>. Как фиксированный свод «заповедей, установлений и законов», Тора, а точнее Νόμος, становится основанием иудей­ской культуры как в духовном, так и в светском смысле слова. Закон для иудеев этого периода — книга пайдейи для всего человечества. «Он (Закон) разливает учение (παιδείαν) как свет», — говорит Иисус, сын Сирахов (24:29), а его перевод­чик притязает на высшую, по сравнению с другими народами, «культурность»: «Многое и великое дано нам через Закон, Про­роков и прочих писателей&#8230; за что должно прославлять народ Израильский за образованность (παιδεία) и мудрость (σοφία)» (Сир. Прол.). Эта мысль станет отправной точкой для рассуж­дений великого Филона Александрийского (13 год до Р.Х. — 45 год по Р.Х.). А греческий текст Ветхого Завета с характер­ным для него концептуальным подходом, использующим круг идей греческой философии и культуры вообще, ляжет в осно­вание первой в иудаизме богословской системы.</p> <p><strong>Филон Александрийский</strong></p> <p>Если для LXX греческие понятия νόμος и παιδεία со всей их лингвистической группой служили средством интерпрета­ции Священного Писания с точки зрения теодицеи, то одной из главных задач Филона стало с их (этих понятий) помощью выстроить апологию иудейской религии перед лицом эллини­стической образованности.</p> <p>Концепция пайдейи служит Филону для доказательства мысли, высказанной в Прологе к греческому переводу Книги Иисуса, сына Сирахова о безусловном превосходстве ветхозаетного Откровения, Моисеева законодательства и иудаизма в  целом над наследием греческой культуры. Всякая апология по природе своей возможна только тогда, когда ее автор обраща­ется к аудитории на ее собственном языке. Апологетическая задача всецело обусловила собой характер богословской сис­темы Филона: он предпринимает попытку, так сказать, еще одного перевода Священного Писания, или, точнее, его идей­ного содержания теперь уже на язык греческой философии.</p> <p>Неадекватность абстрактных понятий греческого мыш­ления конкретно-историческим представлениям Откровения со всей очевидностью проявила себя уже в переводе LXX. У Фи­лона она, несмотря на заимствованный у стоиков аллегоричес­кий метод толкования буквы Писания, стала одной из причин достаточно сильной эклектичности и зачастую неопределен­ности его богословия. С одной стороны, как благочестивый иудей, Филон следует живой традиции Израиля, зафиксирован­ной в «исторических» книгах Писания (Тора, пророки, исто­рия) и сочинениях «мудрых». С другой стороны, в системе Филона ясно проявляется влияние различных греческих фило­софских школ: прежде всего, Платона и самой популярной сре­ди современных Филону — стоической.</p> <p>Вслед за LXX Филон рассматривает всю историческую традицию Израиля в свете греческой концепции пайдейи. Вме­сте с тем, с ее помощью истолковывая Откровение, он придает ей прежде всего богословский смысл. Пайдейя представлена у Филона в виде истории спасения. Эта история, для которой подлинная история Израиля в его отношениях со своим Богом служит только материалом, подлежащим интерпретации, об­ладает характерными чертами литературы «мудрых» — онто­логизмом и индивидуализмом, а также пронизана интеллекту­ализмом греческой педагогики.</p> <p>Для Филона пайдейя — это интеллектуальное странствие индивидуальной души из того состояния бытия, в котором она пребывает, к тому бытию, к которому она призвана в силу сво­ей природы. Достижение индивидом своей конечной цели и есть, по мысли Филона, спасение как таковое.</p> <p>Пайдейя описывается Филоном как поэтапный процесс совершенствования человека в фундаментальных добродетелях античного мира. Система первоначального образования целиком заимствована иудейским философом у современной ему эллинистической педагогики. В эпоху Филона последняя, скорее всего, уже была усвоена всей эллинизированной иудей­ской диаспорой. Фундамент образования закладывается в де­тях теми, кто дал им жизнь. На родителях лежит попечение о τροφή и παιδεία ή κατά те σώμα και ψυχήν<sup>15</sup>. Впоследствии забота о воспитании детей переходит к рабам — кормилицам и педагогам, чтобы затем стать делом профессиональных учите­лей. Некоторую особенность представляло собой школьное образование при синагоге, упоминаемое Филоном<sup>16</sup>, главной задачей которого было воспитание в учениках иудейского бла­гочестия (ευσέβεια) и набожности (όσιότης) на основе изуче­ния Священного Писания и участия в синагогальных богослу­жениях.</p> <p>Однако, как и для Платона, для александрийского фило­софа пайдейя вовсе не ограничена стенами школы. Она охва­тывает собою всю жизнь человека, пока он не достигнет «седь­мого дня», «священной субботы», покоя (άνάπαυσις). Теория Филона наиболее близка концепции пайдейи, воплощенной в «мифе о пещере». Согласно последнему, человек восходит по ступеням познания и совершенствования, покидая низшие сфе­ры материального мира и идя по направлению к Солнцу, или Идее идей. Так и Филон пишет в одном из своих трактатов: «Совершенные имеют началом своего странствия тело, чув­ственность, различные части своего организма, без которого невозможно жить, и приходят к их пределу, достигая Премуд­рости Божией (σοφία του θεού). Начиная с того, что смертно, достигают совершенства в направлении к тому, что неразру­шимо»<sup>17</sup>.</p> <p>Вместе с тем, — и тут Филон существенно отличается от Платона, — государственная пайдейя может послужить дости­жению только земных целей, так как она несет на себе отпеча­ток того политического строя, при котором возникла, и зави­сит от социального и нравственного состояния государства. Подобно стоикам с пессимизмом относясь к современной ему политической жизни, Филон настаивает на том, что истина достижима человеком только в том случае, если он сам предва­рительно освободится от государственных забот. «Следует по­кончить с борьбой в практической жизни прежде, чем начать борьбу за жизнь созерцательную; это необходимо в качестве приуготовления к более совершенной борьбе»<sup>18</sup>. Только когда человек отвлечется от всех земных забот, политических в том числе, он сможет вступить на подлинный путь спасения.</p> <p>Однако человек — «грешник» не в силах спасти себя сам. Из-за своих ложных поступков он отпал от Бога и теперь пре­бывает во тьме, не зная, как выйти к свету. Подобно человеку Платона, прикованному цепями в пещере, человеку Филона необходим спаситель. Но если по мысли создателя политичес­кой науки таким спасителем является философ-политик, оли­цетворение справедливости и закона, то для Филона, следую­щего стоикам, спасителем может быть только сам Закон, или Логос.</p> <p><strong><em>2. Логос</em></strong></p> <p>Филоновское учение о Логосе, в котором переплелись элементы учения «мудрых» о Премудрости с элементами сто­ической философии, носит достаточно эклектичный и неопре­деленный характер.</p> <p>Задолго до Филона традиция «мудрых» стала учить о посреднической функции Премудрости <em>(</em><em>hokmah</em><em>), </em>прежде все­го в акте творения мира. Эта творческая Премудрость отожде­ствлялась со словом Божиим <em>(</em><em>dabar</em><em> </em><em>Elohim</em><em>) </em>и Законом <em>{</em><em>Torah</em><em>). </em>В свою очередь, перевод LXX использовал для интерпретации очень конкретного понятия <em>dabar</em><em> </em>как «слова», обращенного к определенным людям в определенной ситуации и коррелиру­ющего с этой ситуацией, далекое от конкретности греческое понятие λόγος, обладающее множеством значений, к этому времени и философским. Только контекст греческой Библии позволял этому слову сохранять однозначный смысл. Однако Филон вырывает его из контекста, превращая тем самым поня­тие в отвлеченную идею. Первостепенным значением в дан­ном случае для Филона обладает начало Книги Бытия — пове­ствование о творении.</p> <p>Согласно рассказу «Священника» (Быт. 1), мир творит­ся Богом посредством слова: на каждой стадии творения гре­ческий перевод повторяет фразу ό θεός είπε ν («и сказал Бог»). И первым словом, произнесенным Богом, становится: γενηθήτω φως («да будет свет»). Божественный λόγος, с точ­ки зрения Филона, — не просто слово, подобное словам лю­дей. Оно сообщает бытие творениям, вызывая их из хаоса, а потому само субстанционально. Филон отождествляет λόγος с «дыханием Божиим» (πνεύμα θεού), которое носилось над первобытными водами, и первым светом (φως). Таким обра­зом, начало исторического повествования «Священника» алек­сандрийский богослов интерпретирует как космологию и он­тологию.</p> <p>Размышления Филона над данными Откровения прони­заны идеями стоической метафизики. Как известно, стоики учили о тождестве понятий λόγος, πνεύμα, φως и νους. Фило­ну легко было провести параллели между «дыханием Божи­им», первым созданием которого был свет, и стоическим опре­делением Божественного Логоса как «разумного и огненного дыхания» (πνεύμα νοερόν και πυρώδες) (Посидоний). Соглас­но Филону, этот Логос-Пневма — вечный свет есть невиди­мый мир парадигм-первообразов, в соответствии с которыми Бог творит материальный мир. Следуя переводу LXX, где имя Божие <em>Yahweh</em><em> </em><em>tzebaot</em><em> </em>передано как Κύριος или θεός των δυνάμεων, философ интерпретирует слово δύναμις в абстракт­ном смысле «силы» и понимает под «силами» как идеи (эйдо-сы) Божий, так и духовную иерархию: «Бог, будучи един, об­ладает бесчисленными силами, и посредством этих сил обра­зуется бестелесный и умопостигаемый мир, архетип мира фе­номенов»<sup>19</sup> . Подтверждением существования этого умопости­гаемого мира Филону служит единственная фраза из Быт. 1:1: ή γη ην αόρατος («земля была невидима»). Эта невидимая зем­ля и есть то, что Филон называет κόσμος νοητός<sup>20</sup>.</p> <p>Но творческое Слово не чуждо творимому через него миру, как «дыхание» и свет Он пронизывает собою все творе­ние и стоит за всеми вещами. В духе стоического учения о се­менном Логосе, свет у Филона «есть выражение внутреннего во внешнем и отражение внешней стороной действительности ее внутреннего содержания. И это относится решительно ко всему: и к неодушевленным вещам, и к одушевленным суще­ствам, и к человеку, и к общественной или исторической жиз­ни, которые Филон называет «силами» или «ангелами», и к тво­рящей энергии идей, и к совокупности всех идей в Логосе, и, наконец, к самому Логосу как первичному выражению непоз­наваемых глубин Божественного Первоначала»<sup>21</sup>. Выстраива­ется целая иерархия света, возводящая от подобия (ει ко ν) к первоначалу, или образцу (είδος или παράδειγμα).</p> <p>Совершенно очевидно, что Филон примыкает к гречес­кой гносеологической традиции, порывая, — неосознанно, с традицией Израиля, для которой познание Бога связано преж­де всего со словом и слухом, его воспринимающим, а вовсе не со зрением. Подобно Платоновской иерархии, иерархия Фило­на есть одновременно последовательность ступеней бытия и соответствующих им ступеней познания. В трактате De Abr., 28-30 Филон интерпретирует 7 дней недели (или 7 дней творе­ния) как полноту человеческих способностей, среди которых день седьмой — день отдохновения, или суббота, — соответ­ствует высшей человеческой способности — «правящему духу» (ή δε έβδομη δύναμις ή περί τον ηγεμόνα νουν)<sup>22</sup>. В то же время суббота отождествляется Филоном с такими онтологи­ческими понятиями стоиков, как νους, σοφία и φως. «Седьмой день, — по толкованию Филона, — это свет, в котором все со­зерцается (φως έν ώ τα πάντα συνθεωρείται)»<sup>23</sup>.</p> <p>Логос выступает в качестве посредника между Богом Творцом, таинственным и непознаваемым, и Его творением. Он одновременно и сын Божий, или «второй бог», и «старший брат» тварного мира<sup>24</sup>. Согласно Филону, еврейский первосвя­щенник — это аллегория Логоса, который несет на себе все­ленную подобно священническому облачению. «Логос-Перво­священник, входящий в святая святых, приносит с собою весь мир в святилище Божие, являясь посредником между Богом и миром»<sup>25</sup>. В тварном же мире Логосу ближе всего человек как существо разумное. «Он (Моисей. —<em>А. Д.) </em>говорит, что чело­век создан по образу и подобию Божию, и говорит хорошо, так как нет земного существа более подобного Богу, чем человек&#8230; Слово &#171;образ&#187; относится к уму, который есть правитель души (τόν της   ψυχής   ηγεμόνα νουν)»<sup>26</sup>.</p> <p>По некоторым высказываниям Филона можно заключить, что Логос составляет одно с человеком небесным, или чистым образом Божиим, или чистым Духом, который есть γέννημα (по­рождение), а не πλάσμα (изделие) Творца. Человек небесный, возлюбленный сын Божий, является прообразом Адама—чело­века земного, соединяющего в себе духовное и материальное начала. Материальное начало в человеке — главная причина его падения — антропология Филона по-гречески дуалистична. Спа­сение состоит в том, чтобы человек, насколько это возможно, уподобился своему эйдосу — небесному Человеку, став вопло­щением Логоса. Такое человеческое совершенство Филон назы­вает в духе греческой пайдейи калокагатией<sup>27</sup>. Борьбу за ее дос­тижение философ называет и путем к Богу, и путем в «святая святых», и путем к «блаженной субботе».</p> <p>Поскольку Бог, согласно Филону, есть πρώτος και μόνος των όλων βασιλεύς, путь к нему чаще всего именуется «царс­ким» (ή βασιλική οδός). Чтобы пройти по нему, человеку необ­ходим проводник — ήγεμών τής οδού. В Conf. Ling., 95 тако­вым предстает Моисей. В Som. I, 168 проводниками к прекрас­ному (καλόν) Филон называет природу (φύσις), аскезу (άσκησις) и учение (μάθισις). А уже в Migr. Abr., 174 в качестве провод­ника выступает сам Логос. Все это многообразие — следствие многозначности и многообразности Логоса в концепции Фи­лона. Моисей выступает в роли проводника только как законо­датель, но Закон (Νόμος) — одно из имен Логоса. Одним из его имен является и φύσις — природа, или мировой порядок. Ас­кеза и учение — методы, применяемые на «царском пути» Лого­сом как пайдейей.</p> <p><strong><em>3. Пайдейя </em></strong><strong>— <em>Логос</em></strong></p> <p>Новизна «педагогики» Филона проявляется в том, что к</p> <p>уже традиционной для «мудрых» троичности Премудрости —</p> <p>Слова — Закона он добавляет еще четвертое наименование —</p> <p>Пайдейя. Тем самым, пайдейя у Филона приобретает характер</p> <p>личности, ипостазируется. В своих произведениях александ­рийский богослов наделяет ее самыми разнообразными, но весь­ма красноречивыми именами: чистая дева<sup>28</sup>, узаконение души<sup>29</sup>, несущая факел, приносящая свет<sup>30</sup>, свет души<sup>31</sup>, предводитель­ница трезвых<sup>32</sup> и др. В одном из трактатов в определении «цар­ского пути» пайдейи Филон сопрягает вместе наиважнейшие понятия: «царский путь Закон называет Божественным рече­нием и словом»<sup>33</sup>. Под Законом в данном случае Филон подра­зумевает писаную Тору.</p> <p>Единый Логос проявляет себя на «царском пути» спасе­ния двояким образом — то как царственная сила, то как сила творческая.</p> <p>Царственная сила — это прежде всего «педагогическое» наказание, исправляющее грешника. Символами этой пайдейи являются, по Филону, жезл, упомянутый в законе о Пасхе (Исх. 12: II)<sup>34</sup>, и скипетр как знак царской власти, в данном случае власти Бога как Царя<sup>35</sup>. Логос как жезл и скипетр руководит человеком на начальном этапе пути. К педагогическим сред­ствам здесь, в частности, относятся все законы Торы, регули­рующие поведение членов народа Божия. Другими словами, Логос проявляет себя здесь как Закон, внешний по отношению к человеку. На первом этапе стремящийся к совершенству ру­ководствуется писаным Законом, который извне исправляет заблуждающихся грешников.</p> <p>Этот Закон не является гетерономной силой: на «царс­ком пути» человек постепенно открывает, что Моисеев Закон тождественен закону его ума и его природе. В Vit. Mos., 2, 51, толкуя рассказ о даровании народу Закона, Филон утверждает, что Тора Моисея — это наиболее адекватное выражение (εικόνα) природного, естественного Закона: «священные слова приро­ды»<sup>36</sup>. Подтверждением для Филона является единство Бога, Который одновременно и Творец космоса, и источник Откро­вения. Кроме того, и патриархи, не зная еще писаного Закона, жили в полном согласии с ним. Они исполняли его, следуя при­роде и своему естественному разуму.</p> <p>Для Филона нет противоречия между природным по­рядком и Откровением, философией и Моисеевым Законом.</p> <p>Чтобы доказать это, он использует для интерпретации Писа­ния аллегорический метод, разработанный стоиками для фи­лософского истолкования древнегреческих мифов. Не отрицая буквы Писания, Филон, тем не менее, полагал, что буквальный смысл — лишь приуготовление к постижению более глубоко­го, а значит и подлинного смысла Откровения.</p> <p>Также и идущий по «царскому пути» переходит от ис­полнения буквальных предписаний Торы к жизни в согласии с Законом, пребывающим не только в форме письмен, но дей­ствующий во вселенной и самом человеке.</p> <p>На этом этапе Логос как педагог проявляет себя прежде всего как сила творческая, поддерживающая и укрепляющая того, кто подобно атлету на состязаниях, борется за созерца­тельную жизнь против тела и его страстей. Здесь писаный За­кон теряет свое значение: совершенный, калокагатийный че­ловек как бы переходит за материальную и внешнюю букву Закона, постигая его духовную реальность; он начинает видеть первообраз, и поэтому икона ему уже не нужна. Образцами такого совершенства для Филона являются патриархи: они суть живые воплощения Логоса, его чистые образы. В частности, имя патриарха Иакова «Израиль» Филон толкует в значении «видящий Бога». Всякий мудрец, достигший совершенства как созерцания Бога (γνώσις και επιστήμη θεού), становится тем самым частью «народа зрящих». Бог Филона характеризуется постоянством и неизменностью. Всякий достигший созерца­ния Бога достиг состояния ничем не омрачаемого постоянства, духовной субботы.</p> <p>Филон здесь использует также и язык политики, проти­вопоставляя два мира — мир Божественный и мир материаль­ный. Его мудрецы — это те, кто, отвергнув земную «чужбину» (αποδημία), вернулись на небесную «родину» (πατρίς) как не­кий идеальный полис. «Люди Божий суть священники и про­роки, которые отказались от гражданства в мирской политии, целиком возвысились над сферой чувственного восприятия и перенеслись в κόσμος νοητός и&#8230; обитают там в сообществе идей, бестелесных и не гибнущих»<sup>37</sup>. Такова, по мысли Филона, истина, стоящая за рассказом об Исходе из Египта и вселе­нии Израиля в Палестину.</p> <p>С помощью аллегорического толкования Филон пока­зывает духовный смысл храмового богослужения в Иеруса­лиме: ритуальная чистота души — это самопознание, тогда как жертвоприношение означает практическое благочестие и любовь к ближнему. Подлинная жертва состоит в правиль­ном психологическом расположении, подчинении своей воли Богу. Истинный же храм — это либо космос, управляемый Логосом как первосвященником, либо разумная душа (λογική ψυχή), в которой «истинный человек», разум (νους) является священником.</p> <p>Мы можем задать вопрос: удалось ли Филону с помо­щью этого всеобъемлющего «богословия пайдейи» адекватно выразить истину иудаизма? Если мы примем во внимание, что общей и основной истиной всех отличающихся друг от друга «богословии» Священного Писания является положение о том, что Яхве — Бог Израиля, и Он ведет Свой народ к назначенной цели, то наш ответ может быть только отрицательным.</p> <p>В отличие от Бога Библии, Который есть конкретная Личность, являющая Себя в истории, Бог Филона — скорее абстрактный принцип. Лишенный всех антропоморфных ха­рактеристик, которых много в Библии, Бог Филона может быть описан только отрицательными терминами: Он непостижим, неизменен, бестелесен, запределен всему. Такой Бог придти в соприкосновение с миром просто не может. Поэтому у Филона возникает необходимость в постулировании посредствующе­го бытия, которое было бы соприродно как Творцу, так и тво­рению. Для этого александрийский богослов прибегает к лите­ратуре о Премудрости как посреднице в создании мира. Но то, что в традиции «мудрых» было выражено лишь в поэтической форме как метафора, Филоном систематизируется и становит­ся уже теоретической основой его богословия. Логос как чис­тый образ Божества со всей иерархией умопостигаемого мира соединяет тварный мир, сущностью которого он является, с Богом Творцом.</p> <p>Выстраивается последовательность ступеней бытия от Абсолютной духовности Бога — к предельной материально­сти мира — некий онтологический континуум, в котором нет и не может быть никаких разрывов. Человеческий дух в силу своей собственной природы способен странствовать из мира дольнего в мир горний, так как он единосущен Логосу, а че­рез Логос — Самому Богу. Тем самым, в богословии Филона искажается учение об инаковости, «святости» Божией. Соглас­но исторической традиции Израиля, между Богом и Его тво­рением, согласно Откровению, лежит онтологическая про­пасть: Божественность Бога и тварность мира — две крайно­сти, которые не может соединить никакая «общая природа». Бог вступает в общение с человеком не благодаря «общей при­роде», а вопреки отсутствию таковой, в Своей абсолютной свободе.</p> <p>Можно сказать, что Филон стал первым в истории бо­гословия, кто встретился с искушением (используя известные слова Б. Паскаля) подменить «Бога Авраама, Исаака и Иако­ва» «Богом философов и ученых». Это искушение сопостави­мо с тем, через которое прошел израильский народ в Палес­тине эпохи монархии — почитать Бога не как Яхве, а как Ва­ала, другими словами, не как Бога истории, а как божество природы. Не случайно поэтому, что Откровение как условие свободного Завета живого Бога с избранным народом теряет в системе Филона всю свою уникальность: отождествление Слова Божия (Закона Моисеева) с Логосом стоиков делает Тору лишь одним (пусть и самым адекватным) из возмож­ных выражений Логоса-Софии. Обожение, или воипостази-рование, пайдейи у Филона — это не только апология ев­рейского Закона в глазах язычников (пайдейя — это Закон), но и богословское оправдание всей эллинистической куль­туры (Закон — лишь пайдейя). Пайдейя эллинизма (аллего­рический метод, философия, образование) в системе Филона согласуется с Божественным Откровением, а значит, также есть путь к Богу и совершенству. Не случайно Филон называ­ет Платона ίερώτατος, величайшим святым, сопоставимым только с Моисеем.</p> <p>&nbsp;</p> <p>Как и в позднем слое литературы «мудрых», у Филона не Яхве («Присутствующий») странствует со своим народом, а «второй бог», Логос сопровождает индивидуума на пути к Богу. Однако следует подчеркнуть существенное различие между традицией «мудрых» и творчеством Филона. Ни одно из тво­рений учителей Израиля, вошедших в библейский канон<sup>38</sup>, не претендует на роль богословского трактата, интерпретирую­щего историю отношений Яхве со своим народом. Кроме того, склонность к индивидуализму и онтологизму, присутствующая в сочинениях «мудрых», в рамках канона Священного Писа­ния «уравновешивается» книгами исторической традиции Из­раиля с их подчеркнутым теоцентризмом. К тому же, и Тора, и Пророки обладали и обладают для иудеев большим вероучи-тельным авторитетом, чем Писания (Кетувим) «мудрых», о кано­ничности которых раввины спорили еще во II веке по Р.Х. (!)<sup>39</sup>. В системе же Филона сама священная история Израиля была ис­толкована в духе индивидуализма, антиисторичности и онто­логизма греческой пайдейи. В мистическом синтезе Филона история теряла всякий смысл: персонажи Ветхого Завета стали образцами различных добродетелей или психологических со­стояний, а события израильского прошлого — аллегорической иллюстрацией религиозной психологии и этики.</p> <p>В каком-то отношении творчество Филона продемонст­рировало тот предел, к которому могла придти традиция «муд­рых» в эллинистическом иудаизме. И определяя причины не­удачи подобной крайности, вслед за Кюнгом мы можем еще раз подчеркнуть: «библейские тексты вращаются не вокруг глубоких &#171;тайн Божества&#187;, но вокруг истории народа со своим Богом». А поэтому «все попытки вывести из еврейской Биб­лии концептуальную систему или всеобъемлющую догматику обречены на провал»<sup>40</sup>. Не случайно, что за пределами Египта, особенно в Палестине, попытка Филона не получила призна­ния и даже была отвергнута как еретическая. В течение после­дующих почти 1000 (!) лет богословская система Филона оста­валась уникальным явлением в иудаизме, одиноким эпизодом в истории иудейской мысли<sup>41</sup>. Не в последнюю очередь это было вызвано тем, что палестинский иудаизм был озабочен вовсе не  «ортодоксией» — богословствованием и систематизацией, — а «ортопраксией» — проблемой практического применения пред­писаний Торы в повседневной жизни иудея.</p> <p><strong>Раввинистический иудаизм</strong></p> <p>Послепленный иудаизм, особенно в эллинистическую эпоху, был лишен двух важных составляющих своей религиоз­ной жизни — монархии и пророческого служения. Цари-асмо-неи, правившие Израилем в краткий период независимости между Маккавейскими войнами и римским владычеством, не пренадлежали к династии Давида, а потому не признавались легитимными с религиозной точки зрения, особенно партией фарисеев.</p> <p>В персидскую эпоху в Израиле угасло пророчество: Аг-гей и Захария в период восстановления храма (около 520 года) и Малахия 70 лет спустя (около 465 года) завершили собою линию пророков. «Нет уже пророка», — читаем мы в одном из поздних псалмов (74:9). Ко времени Маккавейских войн в Из­раиле становится распространенным убеждение в том, что «Дух угас», или, веренее, отнят из-за греховности народа (см. 1 Мак. 4:46; 9:27; 14:41). Бог говорит теперь лишь «отражением Свое­го голоса <em>{</em><em>batgol</em><em> = </em>эхо) — жалкое подобие того, что было преж­де»<sup>42</sup>. В этом представлении выражалось знание об удаленнос­ти современного мира от Бога. Возникшее в поздней литерату­ре «мудрых», особенно в эллинистической среде, учение о та­инственности и «сокрытости» Божией, а главное, о странство­вании человека к Богу является следствием подобного знания. Божественное Откровение было лишь в прошлом, и оно зафик­сировано в священных книгах.</p> <p>В V-II веках до Р.Х. учителя Израиля занимаются коди­фикацией и канонизацией Писания. Возникает Танак <em>(</em><em>torah</em><em> </em>— <em>neviim</em><em> </em>— <em>ketubim</em><em>), </em>или Библия (βιβλία — книги) — Книга по преимуществу, содержащая канонические (= нормативные) писания еврейского народа как свидетельства его общения с Богом в прошлом. Эта Книга являет слово и волю Божию: са­мым непосредственным образом в Пятикнижии, более опосредованно через пророков и с еще большей долей человеческого участия в Писаниях. Чтобы знать волю Божию и исполнять ее, необходимо изучать Слово Божие, поэтому многие его, нибо-лее важные, части читаются за синагогальным богослужени­ем, за так называемой «литургией Слова». В этот период даже в Палестине синагогальная служба становится не менее важ­ной, чем храмовая: иудаизм превращается в «религию Книги». Характеризуя «послепленную эпоху» согласно своей кон­цепции богословских парадигм, Г. Кюнг пишет: «Теперь Яхве не правит непосредственно&#8230; а посредническим и институцио­нализированным образом через храм и Св. Писание. Вместо царя первосвященник и храмовая иерархия осуществляют функ­цию представителей и посредников Бога, Тора же — это воля Божия, ставшая Писанием»<sup>43</sup>. Такая ситуация внутри иудаизма не могла не заключать в себе опасных тенденций:</p> <p>— сосредоточенность на Торе несла в себе угрозу лега­лизма;</p> <p>— чрезмерное значение, придаваемое храму, угражало ритуализмом;</p> <p>— рост власти священства нес в себе опасность клери­кализма<sup>44</sup>.</p> <p>Исторические обстоятельства, в которых оказался Изра­иль под властью Селевкидов, превратил упомянутую опасную возможность почти в необходимость. В 167 году до Р.Х. Анти-ох IV предпринял попытку насильственной эллинизации евре­ев: были запрещены храмовый культ по предписаниям Торы, обрезание и хранение субботы, в конце концов, на алтаре хра­ма был воздвигнут жертвенник Зевсу. Начавшаяся Маккавейс-кая война была войной, прежде всего, за чистоту религии про­тив эллинистического синкретизма. Неудивительно, что в ре­зультате специфические черты иудейской религии и, в первую очередь, Тора как ее основание, приобрели подчеркнуто пре­увеличенное значение.</p> <p>Кроме того, в Израиле прекратилось пророчество как оппозиция институциям. Некому было поднять свой голос против различного рода крайностей во имя верховной свободы Божией. Сложилась парадоксальная ситуация, когда оппози­цией израильскому истеблишменту (асмонеи, саддукеи) стала партия фарисеев <em>(евр.регшЫт </em>— отделенные), настаивавших на строгом исполнение буквы Закона. Безусловная верность Торе, по мнению фарисеев, образует основание аутентичной религии евреев, поэтому «отделенные» решительно и открыто выступали против всего, что казалось им нарушением предпи­саний Закона. Часто свое свидетельство им приходилось запе­чатлевать кровью: за сто лет до Христа 800 фарисеев, высту­пивших против царя и первосвященника Александра Ианная, были распяты, другие 8 тысяч — изгнаны из страны, также при Ироде I 6 тысяч фарисеев подверглись преследованиям, неко­торые из них были казнены<sup>45</sup>.</p> <p>Однако в отношении к самому Закону партия фарисеев не представляла собой монолитного единства: внутри нее су­ществовали различные школы изучения Торы, возглавлявшие­ся учителями-раввинами. Именно учение раввинов стало глав­ным и самым влиятельным течением в иудаизме ко времени Иисуса из Назарета и тем более в последующую эпоху (после разрушения храма в 70 г. по Р.Х.).</p> <p>Рассуждая о Торе, раввины понимали под нею, в первую очередь, «тору» Моисея как Закон, то есть все запреты и пред­писания, по традиции возведенные к Моисею, начиная с Деся-тословия. Кроме того, имя «Тора» распространялось на все Пятикнижие, хотя далеко не все его части носили в строгом смысле «законнический» характер. Наконец, под именем «Тора» объединялись все канонические книги Священного Писания, «поскольку все они согласны с Торой и только в силу этого согласия обладают авторитетной силой»<sup>46</sup>.</p> <p>Общий подход раввинов к Торе может быть сведен к двум взаимосвязанным фундаментальным принципам: 1) Бог дал Свое Откровение людям исключительно в Торе; 2) отно­шения человека с Богом строятся посредством отношений его с Торой.</p> <p>Все Пятикнижие в целом имеет божественный источник, и в своем единстве было даровано Израилю посредством Моисея на горе Синай. При этом роль Моисея была совершенно пассивной: раввины никогда не рассматривали израильского «законодателя» в качестве соавтора Пятикнижия. «Если бы человек сказал, что вся Тора — с небес, за исключением одно­го единственного стиха, принадлежащего скорее Моисею, чем Богу, справедливо было бы сказать о таком человеке, что он презирает слово Яхве»<sup>47</sup>. Тора была дана Моисею уже напи­санной или была ему продиктована. Раввины следовали тради­ции «мудрых», лишая Закон какого-либо исторического харак­тера и придавая ему значение вечное, абсолютное. По мнению одного из учителей, Тора занимает первое место среди семи духовных реальностей, сотворенных раньше вселенной (ср. Притч. 8:22)<sup>48</sup>. Тора — инструмент, с помощью которого Бог сотворил мир: Он советовался с нею в момент творения<sup>49</sup>. Та­ким образом, Тора имеет вечное и непреходящее значение для мира и Израиля не только как Премудрость, но уже и как кни­га: ошибка в единственной букве при переписывании Торы уподобляется разрушению целого мира.</p> <p>Все заповеди, запреты и предписания Пятикнижия «до последней йоты» обладают священным характером и действи­тельностью: они не могут быть отменены ни грядущим Месси­ей, который, напротив, накажет нарушителей Закона и распро­странит его на язычников<sup>50</sup>, ни даже Самим Богом. Подчерки­вая «божественность» авторитета Торы, учителя использовали поэтический способ выражения, утверждая, что «первые три часа каждого дня Бог занят чтением Торы»<sup>51</sup>.</p> <p>Тора в этом мире — представитель, или «викарий», Яхве: «если двое заняты словами Торы, Шехина обитает среди них»<sup>52</sup>; «когда человек покупает что-либо на рынке, покупает ли он при этом и продавца? Но Бог дал Израилю Тору и сказал: &#171;В каком-то смысле вы приняли Меня&#187;»<sup>53</sup>. Поэтому впоследствии рабби Иоханан (П-Ш вв.) сможет сказать: «Пророки и Писа­ния прейдут (так как в них есть элемент человеческой мудрос­ти. — <em>А. Д.</em>), но не пять книг Торы»<sup>54</sup>. Ее заповедям нужно сле­довать, потому что они вышли из уст Божиих. Заповеди ценны сами по себе. Младший современник Иисуса и апостола Павла Иоханан бен Заккай выразил этот постулат следующим образом, говоря о ритуальных предписаниях Закона: «Смерть не делает &#171;нечистым&#187;, и вода не &#171;очищает&#187;. Но Святой сказал: Я предписал это требование (о ритуальном очищении омовени­ем. — <em>А. Д.) </em>для тебя, Я изрек повеление тебе. Ты не должен преступать Моего повеления, так как оно записано. Это требо­вание Моего Закона»<sup>55</sup>.</p> <p>Современный иудейский богослов И. Лейбовиц хорошо передает мысль, лежавшую в основе раввинистического лега­лизма: согласно ей, предписания Закона <em>{</em><em>mitzvot</em><em>) </em>существуют не в качестве средства для достижения какой-либо цели, а на­против, имеют цель в себе самих: «На самом деле, большая часть предписаний не имеет никакого смысла (в данный момент. — <em>А. Д.</em>)», так как заповеди «не имеют инструментальной или прак­тической ценности, т.е. они не могут рассматриваться так, как если бы они должны были удовлетворять земные или духов­ные нужды человека&#8230; Если заповеди служат Богу, а не челове­ку, они не должны быть понимаемы или приспособляемы в аспекте человеческих потребностей. Любое обоснование запо­ведей на человеческих потребностях — будь-то потребности интеллектуальные, этические, социальные или национальные — лишают заповеди всякого религиозного смысла. Тот, кто ис­пользует заповеди таким образом, не служит Богу, но пользу­ется Торой Божией ради человеческого благополучия как ин­струментом для удовлетворения человеческих нужд»<sup>56</sup>.</p> <p>Итак, заповеди <em>{</em><em>mitzvot</em><em>) </em>существуют не ради человека, а ради Бога. И те, кто их исполняют, служат тем самым Богу, а не себе, являясь подлинными иудеями. Теперь отношение к Торе служит единственным критерием принадлежности к Из­раилю. Впоследствии в Мишне, — комментарии учителей на Пятикнижие, кодифицированном в 200 году по Р.Х., — будет закреплено и тем самым станет авторитетным мнением, сфор­мулированное уже в I веке по Р.Х. о том, что «Израиль» — не социальная или национальная категория, а категория духовная. «Израиль» составляют только те, кто следует в своей жизни «принципам веры», т.е. практикуют Тору. На этом основании выходцы из язычников могут рассматриваться подлинными «израильтянами», тогда как израильтяне по происхождению, преступающие Тору, а значит (автоматически) согрешающие против Бога, на самом деле, к «Израилю» не принадлежат. При­надлежность же к Израилю, по учению раввинов, означает при­надлежность к «грядущему миру» — Царству Божию<sup>57</sup>.</p> <p>В раввинистическом иудаизме, как и в иудаизме Филона Александрийского, Израиль перестает восприниматься как ис­торическая реальность: если у Филона он превращается в ре­альность мистической философии, то у раввинов Палестины реальность «Израиля» носит юридический характер — и рели­гия, и этика совпадают в Законе, а значит, неотделимы от юрис­пруденции. И в том, и в другом случае «спиритуализация» «Израиля» стала следствием «спиритуализации» или обожения Закона, лишенного своего места в историческом контексте За­вета. Закон, вечный и неизменный, сотворенный Богом не толь­ко до Завета, но и до всякого творения, получает приоритет над всякой исторической реальностью, — через послушание Закону человек достигает праведности, жизни и участия в гря­дущем Царстве Божием. Как пища поддерживает жизнь в те­кущем веке, так и в Торе заключен грядущий век<sup>58</sup>. Равви Си­меон учил: «Так говорит Бог человеку: Моя Тора в твоей руке и твоя душа в Моей руке; храни то, что принадлежит Мне, и Я сохраню то, что принадлежит тебе, но разрушь Мое, и Я разру­шу твое»<sup>59</sup>.</p> <p>Однако как хранить Тору вплоть до мельчайшей детали ее предписаний, если изменившиеся обстоятельства сделали многие из них устаревшими или бессмысленными? Перед учи­телями стояла проблема применения древних законов к новым условиям: с одной стороны, они должны были остаться верны­ми их древнему, буквальному, смыслу, с другой — вывести из этой буквы, с помощью интерпретации, практические правила повседневного поведения израильтянина в современной исто­рической ситуации. Например, было необходимо точно опре­делить, какая работа запрещена в субботу, провести четкое раз­деление между запрещенными и разрешенными формами по­ведения. Возникают многочисленные и подробнейшие толко­вания запретов и предписаний Торы, касавшиеся повседнев­ной жизни.</p> <p>Так, рядом с писаной Торой появляется «устная Тора», мнения учителей по поводу той или иной заповеди Закона Моисеева, которые должны были первоначально заучиваться учениками, а впоследствии были записаны и кодифицированы в Мишне и Талмуде. Это «предание старцев», называемое в иудаизме <em>halakha</em><em> </em>(евр. «путь жизни»), содержавшее предписа­ния религиозного, ритуального и гражданского свойства, за­имствует свой авторитет у Торы, служившей основанием «тра­диции», и приобретает статус, равный писаной Торе. После разрушения Второго храма в ортодоксальном иудаизме распро­странится убеждение, что предписания Халахи были даны Бо­гом вместе с Пятикнижием на горе Синай. Тора в собственном смысле слова не мыслилась отдельно от традиции, поскольку толкования учителей позволяли Торе Моисея быть ежедневно практикуемым Законом. В этом едином Законе Торы и Халахи к III веку насчитывалось 613 правил, 365 из которых были вы­ражены в форме запретов, а 248 — в форме положительных требований.</p> <p>Однако нам следует избегать той односторонности, кото­рая долгое время была присуща христианскому богословию, когда вопрос касался фарисеев и раввинистического иудаизма вообще. Мы не можем сводить его исключительно к холодному калькулированию бесчисленных заповедей, в качестве «неудо-боносимого бремени» возлагаемого не плечи народа. Другими словами, иудаизм времен Иисуса Христа вовсе нельзя опреде­лять формулой святого Иустина Мученика: «хранить субботу, обрезываться, соблюдать сроки и очищаться омовением»<sup>60</sup>. Нуж­но иметь в виду, что жесткий легализм был опасной тенденцией и крайностью в раввинистическом иудаизме и не был в равной степени свойственен всем школам последнего.</p> <p>Многие учителя говорили о сердечном благочестии и страхе Божием как об условиях постижения Торы и следова­ния ей: «Все, что ты делаешь, делай только из любви»<sup>61</sup>. Равва бен Р. Хона учил: «Человек, у которого есть знание Торы, но нет страха Божия подобен казначею, которому доверены клю­чи от внутренних дверей, но не от внешних; как он войдет (в сокровищницу)?»<sup>62</sup></p> <p>Что касается исполнения заповедей Торы и Халахи, то многие раввины подчеркивали необходимость внутреннего расположения и бесполезность одного только формализма: «Не имеет значения, исполняет человек много или мало, коль ско­ро его сердце — на небесах (т.е. у Бога. —<em>А. Д.)»<sup>63</sup>. </em>Великий Иоханан бен Заккай наставлял своих учеников: «Если кто-либо в своих делах и поступках по отношению к творению руковод­ствуется верой, то он исполнил всю Тору»<sup>64</sup>. Наконец Гиллель (I век до Р.Х.) и рабби Акиба (II век по Р.Х.) суммировали весь Закон в единственном правиле: «Возлюби ближнего своего, как самого себя»<sup>65</sup>.</p> <p>Не случайно некоторые современные иудейские и хрис­тианские богословы (например, А. Гейгер, П. Винтер, Р. Буль-тман) рассматривают и Иисуса из Назарета как одного из рав­винов, основателя одной из фарисейских школ.</p> <p><strong>Благовестив Иисуса</strong></p> <p><em>1. Евангелие Царства</em></p> <p>На протяжении длительного времени христианские бо­гословы игнорировали или тенденциозно замалчивали то об­щее, что Иисус имел с фарисеями: как и фарисеи, Он жил сре­ди народа, подобно им проповедовал и учил в синагогах, Он общался с фарисеями и, согласно евангелисту Луке, ел с ними за одним столом. Более того, в результате сравнительного ана­лиза проповеди Иисуса и учения раввинов почти к каждой строчке Нагорной проповеди можно найти параллели и анало­гии в наставлениях учителей Израиля.</p> <p>В Евангелиях мы обнаруживаем критику, обращенную Иисусом против фарисеев, которые «связывают ноши тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людей» (Мф. 23:4). Но и раввинистическая традиция обличала определенные ка­тегории фарисеев: так называемого «плечистого» фарисея (не­сущего на плечах своих добрые дела—<em>mitzvot</em><em>, </em>именно его упо­минает Иисус в своей проповеди), так называемого «фарисея с синяками» (боящегося смотреть на женщин и поэтому натал­кивающегося на стены), фарисея, смиренного лишь по наружности, фарисея, послушного Богу лишь из страха. Образцом подлинного фарисея, согласно Талмуду, является лишь фари­сей, послушный Богу из любви<sup>66</sup>. Может быть, в самом деле Иисус из Назарета был одним из таких «фарисеев любви»?</p> <p>Однако поведение Иисуса, по свидетельству евангелис­тов, часто противоречило представлению о фарисейском бла­гочестии: Он проявлял терпимость и симпатию к ритуально нечистым и грешникам вплоть до того, что ел с ними за одним столом, Он вел себя с недопустимой, с точки зрения раввинов, свободой в отношении предписаний о чистоте (в том числе в пище) и особенно о хранении субботы. Сам не учившийся Торе у раввинов, Иисус никогда не настаивал, чтобы Его ученики изучали Тору, не толковал ее юридическую часть и не предла­гал апостолам особых правил поведения. Отношение Иисуса к Закону, несмотря на все сходство Его высказываний с выска­зываниями раввинов, было, по сравнению с фарисейским, иным по существу. Прав иудейский богослов П. Лапиде, когда гово­рит, что учение Иисуса, унифицированное Матфеем в Нагор­ной проповеди, так же отличается от соответствующих равви-нистических параллелей, как отличается целое здание от тех камней, из которых оно построено<sup>67</sup>.</p> <p>Важны не отдельные утверждения Иисуса, а все Его по­слание в целом, воплощенное отнюдь не только в Его учении, но и во всем Его служении народу, вплоть до насильственной смерти на Голгофе. Как благочестивый иудей, Иисус не отри­цал авторитета Моисеева Закона в качестве выражения воли Божией и следовал его предписаниям: присутствовал в суббо­ту в синагоге (Мк. 1:21; Лк. 4:16; 13:10), приходил в Иеруса­лим в праздники (Лк. 2:41; Мк. 11:1), посещал храм (Мк. 1:29; 14:49), праздновал Пасху (Мк. 14:12; Лк. 22:15-16), не отвер­гал и сам практиковал правила о посте, милостыне и молитве (Мф. 6:56; Лк. 8:44).</p> <p>Сам Иисус говорит в Нагорной проповеди: «Не подумай­те, что Я пришел упразднить Закон или Пророков. Я пришел не упразднить, но исполнить (πληρώσαι). Ибо истинно говорю вам: пока не пройдут небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет в Законе, пока все не сбудется» (Мф. 5:17-18). Но что означает это «исполнить» (πληρώσαι)? Из греческо­го подлинника и последующих слов становится понятным, что Иисус в Своем учении и служении хочет представить практи­ческую интерпретацию Торы, противопоставленную Халахе раввинов как более адекватное понимание воли Божией, выра­женной в Писании. «Поэтому, кто упраздняет одну из запове­дей этих малейших и научит так людей, малейшим будет на­зван в Царстве Небесном; а кто исполнит (ποιήση) и научит, тот великим будет назван в Царстве Небесном (βασιλεία των ουρανών). Ибо говорю вам: если ваша праведность (δικαιοσύνη) не будет больше праведности книжников и фарисеев, не вой­дете вы в Царство Небесное» (Мф. 5:19-20).</p> <p>«Праведность» Иисуса представляет собой новую интер­претацию Торы в сравнении с двумя иными, известными в это время — интерпретацией эллинистического иудаизма (богосло­вие Филона и Премудрости Соломоновой) и интерпретацией раввинов (Халаха). И эта новая интерпретация носит не фило­софский или юридический характер, а явлена в свете эсхатоло­гической проповеди Царства Божия <em>(</em><em>malkut</em><em> </em><em>Shaddaj</em><em>).</em></p> <p>Благодаря параллельному Мф. 5:17 месту в Талмуде<sup>68 </sup>удалось установить, что многозначному греческому πληρώσαι (удовлетворять, исполнить, восполнить) соответствует более однозначное арамейское слово <em>&#8216;</em><em>osope</em><em> </em>(умножить, дополнить, добавить). Перевод <em>&#8216;</em><em>osope</em><em> </em>словом πληρώσαι точно передает по-гречески, что «восполнение» имеет целью достижение пре­дельной полноты. Представление о «предельной полноте» у Иисуса и Его современников связывалось прежде всего с на­ступлением эсхатологической эры, о чем свидетельствует множество мест в Новом Завете<sup>69</sup>. «Это означает, — как пи­шет И. Иеремиас, — что в логии Мф. 5:17 Иисус претендует на роль эсхатологического вестника Божьего, обещанного пророка, такого, как Моисей (Втор. 18:15, 18), который несет окончательное Откровение и потому требует абсолютного повиновения»<sup>70</sup>. Общественное служение Иисуса, как о том свидетельствует евангелист Марк, началось (видимо, после пережитого опыта «сошествия Духа» на реке Иордан) с про­возглашения «со властью»: «Исполнились сроки, и близко Царство Божие (βασιλεία τοΰ θεού); кайтесь и веруйте в Еван­гелие» (1:15). И в этих словах — квинтэссенция всей пропо­веди Иисуса εν έργω και λόγω (в слове и деле). «Близко Цар­ство Божие» в Его устах означает: Бог близок к Своему наро­ду и миру, Он возвращает Себе все прерогативы царя, чтобы восстановить должный порядок вещей, более того, Бог уже здесь через присутствие Духа в Иисусе.</p> <p>Учение Иисуса о Царстве Божием восходит к представ­лениям пророков, с одной стороны, и к апокалиптическим ча­яниям современного иудаизма, с другой. Пророки Израиля и Иудеи, особенно в эпоху плена, выступали обличителями и судьями царской власти, противопоставляя ей власть Бога над избранным народом, а потом и другими народами. В своем эсхатологическом предвидении они провозглашали наступ­ление времени, когда Бог непосредственно будет вести Свой народ, как то было в пустыне или, по крайней мере, в эпоху судей (как ее видит в своей истории Девтерономист). Бог, наконец, осуществит «неизменно и страстно желаемый, но никогда не реализованный на земле идеал царства справедли­вости»<sup>71</sup> . В период Маккавейских войн в Израиле становится распростаненным убеждение, представленное в Книге пророка Даниила, что наступление этого Царства сопряжено с катаст­рофической сменой старого зона новым, когда все земные власти будут упраздненыи Бог будет непосредственно пра­вить миром через Израиль (или Сына Человеческого) (см. Дан. 2:44; 7:14). Уже во времена Иисуса Израиль просит о наступ­лении этого страстно ожидаемого часа в молитве «Каддиш», которая начинается с двойной просьбой — о святости Имени и наступлении Царства<sup>72</sup>. К этому эсхато-апокалиптическому ожиданию примыкает и Иисус, о чем свидетельствует, в час­тности, молитва «Отче наш» (Мф. 6:10; Лк. 11:2), опирающа­яся на «Каддиш».</p> <p>Однако особенностью провозвестия Иисуса является пол­ное отсутствие в нем какого-либо намека на грядущую нацио­нальную славу Израиля. Скорее это весть о грядущем спасе­нии для всех, восстановлении нарушенного единения между Богом и человеком, даровании вечной жизни (Мк. 10:30), то есть участия в жизни Самого Бога. Евангелие обращено Иису­сом прежде всего к тем, кому было отказано в принадлежности к общине «избранных». В синагоге Назарета Он относит к Себе слова Исайи: «Дух Господа на Мне, ибо Он помазал Меня. Послал Меня благовествовать нищим, возвестить пленным ос­вобождение и слепым прозрение, отпустить угнетенных на сво­боду, возвестить лето милости Господней» (Ис. 61:1-2; Лк. 4:18-19). Иисус созывает на «царский пир» увечных, хромых, слепых, нищих (Лк. 14:13,21), ибо «все (πολλοί) званы (на праз­дничную трапезу)» (Мф. 22:14). Нагорная проповедь начина­ется с поразительных по своей новизне и смелости слов: «Бла­женны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное» (Мф. 5:3). Они звучат прямым вызовом тем, кто считал себя «избранным остатком» — ессеям и фарисеям (ср. Лк. 11:37-44; Мф. 6:1-18), особенно если вспомнить, что образ пира возникает в ли­тературе «мудрых» в связи с учением о Премудрости и, согласно ему, пир — итог следования Премудрости — Торе.</p> <p>Иисус, таким образом, отвергает саму «идею заслуг», сопутствующую теории «избранничества». Согласно после­дней, пользовавшейся влиянием в фарисейских кругах времен Иисуса, неукоснительное соблюдение заповедей писаной и устной Торы, совершение дополнительных добрых дел <em>(та &#8216;</em><em>asim</em><em> </em><em>tobim</em><em>) </em>(ср. Мф. 25:31-46), а также дел благотворительности образуют заслуги человека перед лицом Божиим. Если на пос­леднем Суде они перевесят его грехи (дела, противоположные заслугам), то такой человек будет «оправдан». Иисус, в проти­воположность такому представлению, радикализует понятие греха: «Ничто, входящее в человека извне, не может осквер­нить его; но то, что исходит из человека, то оскверняет челове­ка» (Мк. 7:15)<sup>73</sup>. Малейший проступок, чувственный взгляд на замужнюю женщину тоже является грехом, виновный в кото­ром подлежит Божьему суду (Мф. 5:28). Греховно само состо­яние человека как такового в его удаленности от Бога, и здесь теряет все свое значение юридическая казуистика и калькуля­ция грехов и заслуг. И благочестивый фарисей может оказать­ся менее оправданным в очах Божиих, нежели грешный, но кающийся мытарь (Лк. 18:11 ел.). Перед Богом вообще не существует никаких заслуг: «Когда исполните все указанное вам, говорите: &#171;Мы рабы ни на что не годные; что должны были сделать, сделали&#187;» (Лк. 17:10).</p> <p>Весь парадокс Божественной любви заключается в том, что Бог дарует Свое прощение и оправдание без всяких усло­вий и без учета заслуг — здесь весьма красноречива притча о блудном сыне (Лк. 15:11-32). Иисус Своей проповедью отли­чается даже от Крестителя: если Иоанн «принимал виновных <em>после того, </em>как они объявляют о своей готовности вести но­вую жизнь, то Иисус предлагает грешникам спасение <em>до того, </em>как они покаялись» (Лк. 19:1-Ю)»<sup>74</sup>.</p> <p>Но такое безусловное всепрощение, предлагаемое Богом через Иисуса, в свою очередь, требует изменения, обращения всего человека к Богу: «Кайтесь (греч. μετανοίτε означает дос­ловно «обратитесь») и веруйте в Евангелие» (Мк. 1:15). Если Бог проявляет Себя в грядущем Царстве не как Судия, а как любящий и прощающий Отец, то и человек перед лицом этой безграничной, ничем не обусловленной любви, должен вести себя не как наемник, а как благодарный и любящий сын.</p> <p><em>2. Отец Иисуса и Закон</em></p> <p>«Милосердный Отец» — таково наиболее точное опре­деление того Бога, Которого проповедует Иисус. Это не не­подвижный, неизменный, определяемый только через отри­цание Бог Филона и не бесстрастный и неумолимый Судия раввинов, общающийся с людьми лишь посредством Закона, амилостивый Отец, внемлющий молитвам (Лк. 13:8 ел.; 22:31 ел.) и отменяющий даже Свою священную волю. «Выше свя­тости Бога ставит Иисус милость Бога, который <em>своим </em>сокра­щает период бедствий, а неверующим может продлить отсроч­ку, предоставленную для покаяния. Все человеческое суще­ствование в условиях ежечасно грозящей катастрофы держит­ся этой отсрочкой: &#171;Оставь ее и на этот год&#8230; не даст ли пло­да&#187;» (Лк. 13:8 ел.)<sup>75</sup>.</p> <p>Наиболее просто и ясно такое видение проявляет себя в молитве «Отче наш» и даже уже в первых ее словах. За гре­ческим звательным πάτερ Евангелий (Мф. 6:9; Лк. 11:2) стоит арамейская форма <em>abba</em><em>, </em>подтверждением чему служит пря­мое указание в Мк. 14:36: «Авва, Отче!» Подобное обраще­ние к Богу уникально, как по сравнению с древним яхвизмом пророков, так и по сравнению с иудаизмом новозаветных вре­мен, в силу чего все исследователи относят его к <em>ipsissima</em><em> </em><em>vox</em><em> </em>Иисуса.</p> <p>В современной Ему иудейской практике преобладали обращения, в которых выражалась идея Бога Израиля как Твор­ца и Господина, как, например, в «Молитве» (Тфилла): «Благо­словен Ты, Яхве, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова (ср. Мк. 12:26 пар.), Боже всевышний, Господь неба и земли (ср. Мф. 11:25 пар.), наш щит и щит отцов наших. Благословен Ты, Яхве, щит Авраамов»<sup>76</sup>. На этом фоне Иисусово обращение «Авва» выглядит как легкомысленное и чересчур фамильяр­ное. Ведь оно ведет свое происхождение от детского лепета («папочка», «батюшка») и употреблялось только в бытовом языке в качестве любовного и почтительного обращения к отцу семейства или учителю-раввину<sup>77</sup>. Современникам Иисуса та­кая форма молитвенного призывания Бога могла показаться непочтительной и даже кощунственной<sup>78</sup>. Абсолютная ее но­визна и неповторимость, несомненно, проистекала из особого переживания и осознания Иисусом отношения Бога к человеку и человеческого «богосыновства»: как показывают евангельс­кие тексты, Иисус постоянно обращался к Богу словом «Авва» (см. Мк. 14:36; Лк. 23:34, 46; Мф. 26:42; Ин. 11:41; 12:27 ел.; 17:1, 5, 11,21, 24 ел.; за исключением лишь возгласа на кресте в Мк. 15:34 пар., Мф. 27:46, в основе которого лежит цитата из Писания) и учит поступать так же Своих учеников. Человек должен говорить с Богом, как ребенок со своим отцом — до­верчиво, ощущая его защиту, и в то же время почтительно и с готовностью к послушанию.</p> <p>Иисус, по словам Р. Бультмана, «выводит Бога из той ложной трансцендентности, в которую Он был заключен в иуда­изме, представляя Его вновь непосредственно близким»<sup>79</sup>. Его трансцендентность в проповеди Иисуса, как и в проповеди про­роков древности, имеет не статико-онтологический, а скорее исторический смысл: Бог Израиля — это Яхве — «Буду, Который Буду», или «Грядущий». Он ведет за Собой и направляет историю человека и мира, «Он определяет настоящее, обнимая Собою всех, избавляя нас от самозамкнутости и ограниченнос­ти и возлагая на нас ответственность»<sup>80</sup>. Именно поэтому «трансцендирующая» воля Божия не может быть сведена к бук­ве Закона и ее интерпретации в Халахе. По свидетельству Еван­гелий, эта интерпретация целиком была отвергнута Иисусом как неадекватное выражение воли Божией, содержащейся в Писании. В ответ на вопрос фарисеев, почему ученики Иису­са едят немытыми руками, Он обвиняет: «Оставив заповедь Божию, вы держитесь предания человеческого» (Мк. 7:8 пар., Мф. 15:6). Вся казуистика Халахи с ее склонностью к «идее заслуг» — «праведности» на основе «дел Закона» — становит­ся бессмысленной в свете того толкования Торы, которое пред­лагает Сам Иисус.</p> <p>Вместо рассмотрения отдельных случаев (казусов) и по­ступков в перспективе праведности или греха, Он сводит все предписания Торы к двуединой заповеди, выраженной в суще­ственно положительной форме: «Возлюби Господа Бога твое­го всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумом твоим» — это первая и большая заповедь. Вторая подобна ей: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя». На этих двух за­поведях держится «весь Закон и Пророки» (Мф. 22:37-40). Иисус радикализует ту заповедь о любви к ближнему, которая присутствует в «Кодексе святости» (Н) (Лев. 19:18), где под «ближним» подразумевается член той же религиозной общи­ны. На уместный вопрос законника: «А кто мой ближний?», — Иисус отвечает притчей о добром самарянине (Лк. 10:30-37). На попытку юридического разграничения случаев примени­мости заповеди о любви Иисус отвечает примером любви, ко­торая преодолевает любые (религиозные и этнические) гра­ницы. Заповедь о любви — вовсе не сфера юриспруденции. Когда Петр спрашивает Иисуса, как ученики спрашивали рав­винов: «Сколько раз должен я прощать брату моему?.. До семи ли раз?», — пытаясь тем самым получить однозначное прави­ло поведения, Иисус увеличивает это количество до беско­нечности (Мф. 18:21-22).</p> <p>В Нагорной проповеди Иисус сообщает предельный смысл воле Божией, выраженной в заповеди о любви к ближ­ним: «Вы слышали, что было сказано: &#171;Возлюби ближнего тво­его и возненавидь врага твоего&#187;. А я говорю вам: любите вра­гов ваших и молитесь за гонящих вас, чтобы стать вам сынами Отца вашего, который на небесах, потому что солнце Свое Он возводит над злыми и добрыми и изливает дождь на правед­ных и неправедных&#8230; Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш небесный» (Мф. 5:43-45, 48). Единственным крите­рием для человеческой любви оказывается любовь Божествен­ная. Как Бог не связан условиями или ограничениями в про­явлении Своей любви и прощении к грешникам, так и челове­ческая любовь не может и не должна быть связана предписа­ниями или запретами Закона. В рамках заповеди любви каж­дый человек совершенно свободен, если его поступками руко­водит любовь к Богу и ближним.</p> <p>Более того, исполнение понимаемой таким образом воли Божией часто входит в противоречие с буквой Закона. Самым ярким примером такого видимого противоречия служит по­ведение самого Иисуса в субботу. Как известно, заповедь о субботнем покое была одним из столпов послепленного иуда­изма — признаком Израиля, выделяющим его среди народов мира<sup>81</sup>. Вопреки прямым и весьма строгим указаниям Халахи о разрешенных и запрещенных действиях в субботу Иисус ведет себя по отношению к ним совершенно свободно: Он не только разрешал Своим ученикам срывать в субботу колосья (Мк. 2.23), но и неоднократно исцелял в субботу, хотя ни в одном из слу­чаев исцеления не было опасности для жизни<sup>82</sup> (Мк. 3:1-6; Лк. 13:10-17; 14:1-6; Ин. 5:9; 9:14). Весьма вероятно, что свои ис­целения Иисус намеренно совершал именно в субботу, видя в этом исполнение заповеди «помнить день субботний»: «Доз­воляется ли в субботу доброе сделать или злое? Душу спасти или убить?» (Мк. 3:4); «Дозволяется делать добро в субботу» (Мф. 12:12).</p> <p>Слова Иисуса о заповеди о субботе «Суббота создана для человека, а не человек для субботы» (Мк. 2:27) показывают, каково было отношение Иисуса к заповедям Закона вообще. В противоположность ортодоксальному иудаизму, утверждав­шему, что заповеди писаной и устной Торы ценны сами по себе в силу их Божественного и неизменного характера, Иисус учит, что Тора дана ради человеческого блага. Не человек должен приносить себя в жертву заповеди, почитая тем са­мым в Торе волю Божию, а сама воля Божия заключается в том, чтобы заповеди Торы помогали человеку жить в Завете с Богом. Историческая традиция Израиля утверждала, что запо­веди даны для блага народа как проявление милости Божией: «Чего требует от тебя Господь Бог твой?&#8230; Чтобы ты соблюдал заповеди <em>(</em><em>toroth</em><em>) </em>Господа и постановления Его,&#8230; дабы тебе было хорошо» (Втор. 10:12, 13-14). Значит, применимость той или иной заповеди зависит от меняющихся условий челове­ческой жизни. Перед «каждым поколением стоит задача вслу­шиваться в то, что ему должна сказать Книга, в свете его соб­ственного понимания и его собственных нужд»<sup>83</sup>. Иисус со­общает Торе ее подлинный статус — она лишь одно из выра­жений воли Божией; в новых исторических обстоятельствах Бог может по-новому открыть Свою волю через слово, обра­щенное к пророку.</p> <p>Как эсхатологический вестник воли Божией, исполнен­ный Святым Духом, Иисус сравнивает Свой авторитет с авто­ритетом законодателя Моисея. Особенно ясно видно это в ан­титезах Мф. 5:21-48, известных неслыханными возражения­ми Торе: «Вы слышали, что было сказано древним&#8230; А Я го­ворю вам&#8230;».</p> <p>В них Иисус торжественно провозглашает, что воля Бо­жия относительно грядущего Царства выше божественных по­велений ветхозаветного времени (ср. Мк. 10:1-12). Г. фон Рад сравнивает фразу «А Я говорю вам&#8230;» из Нагорной проповеди с пророчествами Второисаии: «Но вы не вспоминайте прежне­го и о древнем не помышляйте. Вот Я делаю все новое» (Ис. 43:18-19). «В своей открыто харизматической интерпретации Закона»<sup>84</sup> Иисус возвращается к традиции более древней, чем традиция «мудрых», и продолжает служение пророков.</p> <p>Несмотря на то, что в манере поведения Иисуса есть сход­ство с поведением учителей Израиля (Его даже иногда называют «равви»), современники воспринимали Его не как учителя-богослова (Мк. 1:22 пар.), а как харизматического проповед­ника, и всеобщее мнение о Нем гласило: это пророк (Мк. 6:15; 8:28; Мф. 21:11, 46; Лк. 7:16; Ин. 4:19; 6:14; 7:40; 9:17). Сам Иисус причисляет Себя к пророкам, и не только в тех случаях, когда пользуется словом «пророк», но и тогда, когда притязает на обладание Духом (Лк. 13:33; Мф. 23:31; 34-36; 37-39; Мк. 6:4; Лк. 4:24; Ин. 4:44). И поэтому не как учитель-раввин, про­должающий традицию «мудрых», а как пророк, исполненный Духа, Иисус</p> <p>—   вопреки антиисторической тенденции учения<br /> «мудрых», проповедуег присутствие Божие среди людей.<br /> Трансцендентность Бога носит не онтологический (против<br /> Филона) и не морально-юридический (против раввинов)<br /> характер — Бог трансцендентен как Тот, Кто всегда пред­<br /> варяет, ведет, вершит историю, как «Грядущий», одним сло­<br /> вом, как Яхве. Отношения между Богом и людьми непос­<br /> редственны, подобно отношениям между любящим отцом<br /> и его детьми. Как следствие,</p> <p>—  вопреки легалистской тенденции учения «мудрых», Иисус отрицает за Торой (Законом) значение абсолютного посредника между Богом и людьми. В согласии с учением пророков, Он различает Закон <em>(</em><em>tor</em><em> </em><em>ah</em><em>) </em>и слово Божие <em>(</em><em>clabar</em><em>), </em>в котором Бог открывает Свою волю, отказываясь тем самым отождествлять Закон с волей Божией. Закон не является не­обходимым средством спасения: не Премудрость-Тора, а Сам Бог призывает людей на брачный пир (Мф. 22:1-14). Как след­ствие,</p> <p>—  вопреки индивидуалистической тенденции учения «мудрых», Иисус отвергает какое-либо значение индивиду­альных заслуг для спасения. Проповедь Иисуса целиком тео-центрична — не человек, живущий в согласии с природой (о ней Иисус никогда не упоминает), и не «человек Халахи» <em>(</em><em>halakhic</em><em> </em><em>man</em><em>)<sup>85</sup>, </em>а лишь воля Божия имеет значение. Речь идет не о спасении индивидуумов или индивидуальном блажен­стве, а об общине спасаемых. Например, образ «вечных оби­телей» (Лк. 16:9) ведет свое происхождение из рассказа о странствии в пустыне, когда Бог жил в скинии среди Своего народа, и, следовательно, выражает мысль о единстве Бога со Своим народом. Об этом же говорит и образ свадебного пира (Мф. 22:1-14; 25:1-13).</p> <p>Можно сказать, что в проповеди Иисуса вновь звучит древнее кредо исторической традиции Израиля: Бог ведет Свой народ к назначенной Им цели (Царству Божию). Однако это новое провозглашение было с необходимостью связано с ли­шением Торы ее божественных прерогатив, с отвержением Халахи и связанного с ней безусловного авторитета учителей. «Мудрые» увидели в Иисусе — «ниспровергателе» Закона — лжепророка и приговорили Его к смерти.</p> <p>Простые ученики Иисуса уверовали в Него как в обещан­ного Мессию и проповедовали Его воскресение из мертвых. Иисус как Христос: Закон Его осудил, но Бог оправдал. Здесь заключена основная проблема богословия ранней Церкви и, в первую очередь, богословия апостола Павла.</p> <p><strong>«Закон был нашим педагогом до Христа»</strong></p> <p>Личный опыт явления Воскресшего, пережитый ревни­телем Закона и учеником фарисеев Савлом на пути в Дамаск, несомненно, стал для будущего апостола причиной идейного потрясения, потребовал от него коренной переоценки самых основ его веры. Критиковавший Закон (Тору и Халаху), эту волю Божию, необходимую для спасения, а потому совершен­но справедливо осужденный старейшинами народа<sup>86</sup> как ере­тик, лжепророк и соблазнитель народа, Иисус Распятый в со­бытии воскресения оказывается оправданным Самим Богом, засвидетельствован от Него как «праведник» (см. Деян. 22:14) не благодаря, а вопреки Закону.</p> <p>В свете события распятия и воскресения Закон становит­ся для апостола Павла богословской проблемой. Она занимает в его Посланиях одно из ведущих мест, но никогда не является самостоятельной и отвлеченной, а всегда соотнесена с главным содержанием его вести — проповедью Христа Распятого. В Посланиях Павла эта проповедь, до сих пор устно распространявшаяся среди иудеев, впервые облеклась в письменную фор­му: с ее помощью апостол язычников старался сделать Еванге­лие Иисуса Христа доступным и за пределами Израиля. Тем самым, Павел стал первым христианским богословом, благо­даря которому небольшая иудейская секта превратилась в ми­ровую религию.</p> <p>Однако если мы сравним апостола Павла с Филоном Александрийским как первым иудейским богословом, — а та­кое сравнение напрашивается само собой, — то сразу увидим своеобразный характер богословия апостола.</p> <ol> <li style="text-align: left;">В отличие от Филона, Павел не был богословом-систе­матиком: он не оставил нам целостной богословской системы, лишенной внутренних противоречий. Павел не развивал, как далекий от мира ученый, абстрактной проблематики, касаю­щейся соотношения Закона и веры, а скорее размышлял изнут­ри своего миссионерского опыта над событием своего обраще­ния из фарисейства к вере во Христа и над значением этой веры для иудео-христианской общины и в еще большей степени для христиан из язычников.</li> <li style="text-align: left;">В отличие от Филона, Павел не писал богословских трактатов на определенную тему: его богословские сочинения суть послания, написанные по конкретным поводам, в конк­ретных ситуациях и адресованные конкретным общинам или лицам. Подобная ситуативность требовала от Павла каждый раз нового подхода к обсуждаемым проблемам, что могло при­водить, при сохранении постоянного христологического ядра благовестия, к внутренним противоречиям по отдельным воп­росам<sup>87</sup>.</li> </ol> <p style="text-align: left;">3.  В отличие от Филона, в центре внимания Павла нахо­дились не Книга и философия, а конкретная личность — Иисус Христос, а также событие Его Распятия и Воскресения. Фунда­ментальное изменение в жизни Павла произошло не благодаря изучению Торы, но в результате Откровения Воскресшего, Который призвал его на апостольское служение. Этот духов­ный опыт сопоставим с опытом древних пророков и самого Иисуса: подобно им, Павел стремится через свои послания открыть христианам не «тайны Божества», а волю Божию, требу­ющую исполнения.</p> <p>Вместе с тем у Филона и Павла есть точки соприкоснове­ния: оба обращались главным образом к языческой аудитории — Филон как апологет, а Павел — как миссионер, — и оба одинако­вым образом принадлежали к двум культурным мирам — иудей­скому и эллинистическому.</p> <p>Сам Павел говорит о себе в Деяниях Апостолов: «Я — иудей, рожденный в Тарсе,&#8230; но воспитанный (άνατεθραμμένος) в этом городе, у ног Гамалиила, наставленный во всей точнос­ти отеческого закона, ревнитель по Боге&#8230; (πεπαιδευμένος κατά άκρίβιαν του πατρώου νόμου, £ηλωτης ύπαρχων του θεού)» (22:3).</p> <p>Родившийся в семье римского гражданина «немаловаж­ного», по словам самого апостола (Деян. 21:39), города Тар-са, одного из центров эллинистической цивилизации на Ближ­нем Востоке, Павел получил первоначальное образование, не­сомненно, в своем родном городе, а уже потом перебрался в Иерусалим и поступил в школу известного учителя Гамалии­ла I, где прошел «пайдейю» «во всей точности закона». По­слания Павла с очевидностью демонстрируют его хорошее знакомство с греческой культурой, а речь в Ареопаге — со стоической философией. Это не могло не повлиять извест­ным образом на мысль апостола, и в его учении о Законе проявляют себя сложность и неоднозначность переплетения культурных традиций.</p> <p>Прежде всего возникает проблема: какой смысл вклады­вал апостол Павел в слово νόμος, используя его в своих посла­ниях? Благодаря тому, что в переводе LXX для передачи слова <em>torah</em><em> </em>служит слово νόμος, на этот вопрос ответить не всегда просто, ведь объем понятия νόμος, как мы знаем, не совпадает с объемом понятия <em>torah</em><em>.</em></p> <p>Когда апостол пишет о νόμος των εντολών εν δογμασιν («закон заповедей, состоящий из предписаний») (Еф. 2 : 15), о τα δικαιώματα τού νόμου («предписания Закона») (Рим. 2.26), о τα δικαίωμα τού νόμου («праведность, предписанная Законом») (Рим. 8.4) или о έργα νόμου («дела Закона») (Рим. 3.20), то он имеет в виду юридическую часть Торы и Халаху.</p> <p>Иногда Павел называет словом νόμος Священное Писа­ние вообще, как например, в Рим. 3:10-18, где он цитирует пророка Исайю и Псалмы, или в 1 Кор. 14:21, где также цити­руется Исайя. В этом случае апостол следует традиции равви­нов, которые часто распространяли имя Торы на весь библейс­кий канон.</p> <p>Однако встречаются в Посланиях Павла и такие места, в которых νόμος лишь с очень большой натяжкой может быть соотнесен с <em>torah</em><em> </em>как в узком (заповеди), так и в широком (Пи­сание) смысле этого слова. Таков, например, случай Рим. 7:23: «Но вижу иной закон (νόμος) в членах моих, который воюет с законом ума моего (νόμω της του νοός μου) и делает меня пленником закона греха (νόμω της αμαρτίας), который в чле­нах моих», — а также Рим. 8:2: «закон Духа жизни (νόμος του πνεύματος) во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти (νόμω της αμαρτίας και του θανάτου)». Сюда же относится знаменитый отрывок Рим. 2:14-15 о язычниках и Законе. Подобное словоупотребление, как отмечает Ч. Додд, не имеет параллелей ни в переводе LXX, ни в высказываниях раввинов<sup>88</sup>. При этом, использованные в Рим. 2:14-15 терми­ны φύσις (природа) и συνείδησις (совесть)<sup>89</sup> в контексте идеи о внутреннем нравственном суде имеют столь явную стоичес­кую окраску, что мы не ошибемся, если предположим, что тре­тий вариант использования слова νόμος возник у Павла под влиянием греческой философии. Здесь νόμος — это, скорее, имманентный принцип жизни, подобный закону природы у стоиков.</p> <p>Сложнее определить, каково значение термина νόμος, когда Павел использует его без столь явных «подсказок» — предикатов, дополнений, определенных словосочетаний. В этом случае необходимо изучать контекст Послания, чтобы сделать определенный вывод. У. Д. Дэвис полагает, что понятие νόμος у Павла включает в себя четыре аспекта. К трем рассмотрен­ным нами — заповеди, Писание, принцип, или начало, — Дэ­вис добавляет еще один: в согласии с традицией «мудрых» Павел отождествляет νόμος с Премудростью, через которую Бог сотворил мир<sup>90</sup>.</p> <p>Таким образом, в своем богословии апостол наследует сразу трем традициям:</p> <p>— традиции пророчества и вообще исторической тра­диции через Откровение Иисуса Христа;</p> <p>— традиции «мудрых», нашедшей завершение в равви-нистическом иудаизме;</p> <p>— традиции эллинистической мысли.</p> <p>Неудивительно, что богословская аргументация апосто­ла Павла в отношении Закона не является целостной и строй­ной и даже обладает внутренними противоречиями. Например, X. Рейзенен насчитывает около десяти таких более или менее существенных противоречий, которые не могут быть просто гармонизованы<sup>91</sup>.</p> <p>Поэтому в истории богословской мысли учение апосто­ла Павла о Законе могло служить основанием для прямо про­тивоположных точек зрения, начиная с Маркиона и его право­славных оппонентов и заканчивая такими учеными, как Крэн-филд<sup>92</sup> и Кеземан<sup>93</sup>. Современная экзегеза пришла к заключе­нию, что любая попытка представить учение апостола Павла о Законе в виде единой и стройной концепции <em>a</em><em> </em><em>priori</em><em> </em>имела бы характер упрощения, а значит, односторонности и искусствен­ности. «Павел как богослов — гораздо менее последователь­ный и убедительный мыслитель, чем принято думать. Путем интуиции Павел достиг глубоких прозрений, но не был успе­шен в том, чтобы дать им ясное богословское обоснование. У него был живой и острый ум, в этом нет сомнений. Но он был под слишком сильным влиянием переполняющего опыта Духа, характерного для жизни первых христианских общин, чтобы быть способным на холодную рефлексию»<sup>94</sup>.</p> <p>Каким бы резким не показалось мнение одного из самых авторитетных исследователей творчества апостола, в нем со­вершенно справедливо проводится различие между Павлом-мыслителем и Павлом-пророком. Это различие всегда нужно принимать во внимание, чтобы не отдавать предпочтения пер­вому за счет второго. Поэтому в анализе интересующего нас отрывка Гал. 3:24 мы не будем исходить из априорно принятой (какой-либо) концепции учения Павла о Законе вообще, а по­стараемся сосредоточить свое внимание на контексте Посла­ния к Галатам и иметь в виду долгую историю развития пред­ставлений о «законе как педагоге».</p> <p>Как следует из самого Послания, поводом к его написа­нию послужила новость, полученная апостолом Павлом о том, что Галатию (провинцию в Малой Азии), где он проповедовал Евангелие и где уже появились первые христианские общины, посетили новые миссионеры с проповедью «иного Евангелия» (Гал. 1:6-7). Эта иная «благая весть», или, по словам апостола, лишь искажение Евангелия Христова, заключалась в утверж­дении, что галатам, из язычников вступившим в Завет с Богом Израиля через веру в Иисуса Христа, следует теперь соблю­дать те ритуальные предписания, которые служили отличитель­ным признаком народа Завета — иудеев. Прежде всего име­лось в виду обрезание — о нем Павел несколько раз упоминает в Послании (2:3; 5:2-11; 6:12, 13, 15), — но кроме того, воз­можно, следование иудейскому священному календарю (суб­бота и праздники) (4:10) и предписаниям о «чистой» и «нечис­той» пище, хотя в Послании содержится только косвенное ука­зание на них в виде рассказа о противостоянии Павла Петру в Антиохии (2:11-14). Причем, новые проповедники заставляли галатов обрезываться — «пытаются принудить вас к обреза­нию» (Гал. 6:12) — так, как если бы обрезание было необходи­мым условием спасения и принадлежности к Царству Божию.</p> <p>Как следует из Послания, «возмутители» (5:12), проти­вопоставляя свою проповедь проповеди Павла, пытались дискредитировать его апостольский авторитет среди галатов и ссылались в свою поддержку, скорее всего, на «столпов» Иерусалимской общины. Эти обстоятельства послужили при­чиной к обсуждению главной проблематики Послания: защи­ты Павлом своего Евангелия как аутентичного, отношения его к Закону в свете Откровения Иисуса Христа и значения Зако­на в деле оправдания и спасения.</p> <p>Ситуация в церквах Галатии не оставляет сомнения в том, что νόμος, о котором идет речь на протяжении Послания, сле­дует понимать в узком смысле этого слова — как «заповеди, предписания и запреты» писаной Торы и имевшей практичес­кое значение Халахи, в отрыве от которой не мыслилась юри­дическая часть Пятикнижия.</p> <p>Павел, вспоминая о своем прошлом, пишет, что «преус­певал в иудействе более многих сверстников&#8230; будучи чрез­мерно ревнителем отеческих&#8230; преданий (περισσοτέρως ζηλωτής ύπαρχων των πατρικών&#8230; παραδόσεων)» (1:14).</p> <p>Под «отеческими преданиями» здесь можно понимать и Тору, и Халаху, в особенности же последнюю<sup>95</sup>. В Евангелии от Марка под παράδοσιν των πρεσβυτέρων и παράδοσιν των ανθρώπων (7:3, 5, 8) имеется в виду именно устная Тора. До своего обращения Савл был «чрезмерно ревнителем» предпи­саний Халахи, видимо, стремясь исполнять все 613 заповедей, известных в фарисейских кругах. Если так, то он, скорее всего, примыкал к тому направлению в фарисействе, которе в испол­нении дел Закона видело единственный путь оправдания и спа­сения. Последователей этого направления Талмуд называл «пле­чистыми» фарисеями, взвалившими на себя бремя законничес-ких требований. Именно их, с их «теорией заслуг», в первую очередь критиковал Иисус. Однако раввинистический иудаизм времен Иисуса и Павла в целом не может быть сведен, как мы уже отмечали, к упомянутой «сотериологии дел», или «теории заслуг».</p> <p>Э. П. Сандерс в своем фундаментальном труде «Павел и палестинский иудаизм» на основе тщательного анализа пись­менных источников иудаизма I века до Р.Х. — I века по Р.Х. делает вывод о том, что большая часть раввинистических школ Палестины придерживались взгляда, который сам Сандерс на­зывает «номизмом Завета» <em>(</em><em>covenantal</em><em> </em><em>nomism</em><em>)<sup>96</sup>. </em>Согласно это­му взгляду, основанием для спасения является не Закон с его предписаниями, а благодать Божия, а основанием для послу­шания предписаниям Закона — чувство благоговения и благо­дарности Богу, называемое «самым нравственным из чувств»<sup>97</sup>. То, что обычно апостол Павел выдает за «иудаизм», является скорее тем самым направлением «жесткого легализма» <em>{</em><em>hard</em><em> </em><em>legalism</em><em>)<sup>9</sup>*, </em>к которому примыкал он сам в молодости. Иудейс­кие библеисты Монтефиоре&#187; и Шепс<sup>100</sup> полагают, что характе­ристика, даваемая иудаизму Павлом, соответствует легализму диаспоры (а к ней принадлежал и сам Павел), воспринимав­шей Тору через призму νόμος^ Септуагинты.</p> <p>Павел интерпретирует весть «возмутителей» в духе сво­их прежних убеждений, хотя точно неизвестно, какого подхо­да придерживались сами «лжеапостолы». Кроме того, в жела­нии галатов следовать «отеческим преданиям» уже после свое­го обращения ко Христу и получения Духа в крещении (3:2-5) Павел на основе собственного опыта мог подозревать уверен­ность в необходимости дел Закона для спасения.</p> <p>По всей видимости, «лжеапостолы» не настаивали на том, чтобы галаты соблюдали весь Закон, они рекомендовали толь­ко принять обрезание как знак исполнения Закона, возможно, вместе с соблюдением календаря. Для бывшего фарисея-«зи-лота» Павла такой подход является непоследовательным: «Сви­детельствую еще каждому человеку обрезывающемуся, что он обязан весь Закон исполнить» (5:3). Если «возмутители» пред­ставляли обрезание как завершающую стадию инициации, ко­торой предшествовали вера, крещение, приятие Духа, то для апостола, мыслящего иудаизм лишь в форме «жесткого лега­лизма», обрезание — это только начало. Тот, кто добровольно принимает обрезание как требование Закона, необходимое для спасения, исповедует тем самым и принцип спасения Законом, что подразумевает необходимость соблюдения его целиком. Павел приводит в подтверждение цитату из Второзакония в свободном парафразе: «Проклят всякий, кто не держится всего написанного в книге Закона, чтобы все исполнить» (3:10). Если в самом Второзаконии (ср. 27:26) это проклятие касается толь­ко тех, кто нарушает заповеди так называемого Додекалога (Втор. 27:15-25), Павел распространяет его на несоблюдающих предписания всей писаной и устной Торы.</p> <p>Некоторые из раввинов — современников Павла — при­держивались той же точки зрения. Например, Гамалиил II го­ворил по поводу 13 требований в Иез. 18:5-9: «Только тот, кто хранит их все, будет жить, но не тот, кто хранит лишь одно». В b. Makk. 24а эти же слова имеют в виду уже все 613 заповедей фарисейства<sup>101</sup>. Такой же взгляд был принят в школе Шаммая, где считали, что соблюдение 99 процентов Закона — это неис­полнение <em>всего </em>Закона<sup>102</sup>.</p> <p>Полагал ли апостол Павел, когда писал со ссылкой на Второзаконие: «А все, кто от дел Закона, находятся под про­клятием» (3:10), — что предписания Торы и Халахи невозмож­но соблюсти вполне? По-видимому, не в этом состояла для него главная проблема. В Послании к Филиппийцам Павел говорит о себе, что «по праведности Законной (κατά δικαιοσύνην τήν ev νόμω)» он был «безупречен» (3:6). И тем не менее, в собы­тии обращения ему открылось, что человек спасается не «сво­ей праведностью, которая от Закона», но той, «которая через веру во Христа,&#8230; праведностью, которая от Бога в вере» (Флп. 3:9). Итак, даже безупречные исполнители Закона находятся под проклятием, ибо невозможно получить оправдание дела­ми Закона. Апостол радикально противопоставляет «Божествен­ную праведность» антропоцентрической праведности по Зако­ну. Те, кто проповедуют галатам «законную праведность», мыслят по-человечески, утверждают достижение праведности (δικαιοσύνη) на основании человеческих усилий. Они и посла­ны от людей, имея какие-то рекомендации иерусалимской об­щины. Напротив, Павел — «апостол не от людей и не через человека, но через Иисуса Христа и Бога Отца, воскресившего Его из мертвых» (Гал. 1:1). Поэтому Евангелие, которое он благовествует, «не есть человеческое (κατά άνθρωπον)» (1:11). В его центре — не человеческое самосовершенствование на основе Торы и Халахи, а Христос, и «Христос распятый» (1 Кор. 1:23), давший «Себя за грехи наши, чтобы избавить от настоящего лукавого века (ек τοΰ αιώνος τοΰ ένεστώτος πονηρού)» (Гал. 1:4).</p> <p>Представление о «настоящем лукавом зоне» ведет свое происхождение из иудейской апокалиптики и имеет, в частно­сти, параллели в кумранской литературе (см. 1 QpHab 5.7f). «Настоящий век» (евр. <em>ha</em><em> &#8216;</em><em>olam</em><em> </em><em>hazzeh</em><em>) </em>характеризуется преоб­ладающей властью зла в мире, с победой Бога над злом наступит «век грядущий» (евр. <em>ha</em><em>&#8216;</em><em>olam</em><em> </em><em>habba</em><em>)<sup>103</sup>, </em>тождественный возвещенному Иисусом «Царству Божию» <em>(</em><em>malkut</em><em> </em><em>Shaddaj</em><em>). </em>Согласно апостолу Павлу, распятие и воскресение Иисуса Хри­ста стали знаком наступления «нового зона». Хотя полная его реализация — впереди, но верующие во Христа уже сейчас получили доступ в Царство, так как они участвуют в новой жизни воскресшего Христа, целиком принадлежащего уже «бу­дущему веку» (см. Гал. 2:19; 3:27).</p> <p>Закон же — напротив, целиком реальность «века настоя­щего». Павел помещает его в исторический контекст: он был дан через 430 лет после заключения завета с Авраамом «из-за преступлений, доколе не придет Семя», т.е. Христос (3:19). Предписанный рукою посредника (Моисея, см.: Деян. 7:38), Закон был действителен лишь в течение определенного време­ни, сам выполняя посреднические функции. Эту посредничес­кую роль Закона Павел представляет с помощью метафоры «педагога»: «А прежде, чем придти вере, мы были заключены под стражей Закона в ожидании будущего откровения веры, так что Закон стал для нас детоводителем до Христа<sup>104</sup> (ό νόμος παιδαγωγός ημών γέγονεν εις Χριστόν), чтобы нам быть оп­равданными верою; а когда пришла вера, мы уже не под влас­тью детоводителя (παιδαγωγόν)» (3:23-25).</p> <p>Апостол Павел использует эту метафору, обращаясь к христианам из язычников, которым она должна была быть зна­комой и понятной. Действительно, к I веку по Р.Х. в античной культуре и особенно философии идея о «педагогической» роли закона становится общепринятой. Зародившись еще в первых греческих городах-государствах, она получает теоретическое обоснование у Платона и дальнейшее развитие у Аристотеля и, наконец, стоиков. В эпоху расцвета Стой многие положения данной философской школы стали достоянием всего образо­ванного слоя общества, превращаясь зачастую в расхожие и даже банальные выражения. Трудно предполагать, что Павел сам придумал данную метафору — она носилась в воздухе и перекочевывала из одной книги в другую. Вызывает большие сомнения даже мысль о том, что апостол впервые применил по­пулярный образ к иудейскому Закону. В апокрифической 4-й Маккавейской книге уже присутствует обращение к Торе: παιδευτά νόμε (5:34)<sup>105</sup>.</p> <p>Обращает на себя внимание другое: Павел пишет вче­рашним язычникам галатам: <em>«мы </em>были заключены под стра­жей Закона»; «Закон (ό νόμος) был <em>нашим </em>педагогом&#8230;», слов­но и язычники, как иудеи до пришествия Христа, находились под властью иудейского Закона (то, что апостол имеет в виду конкретный Закон Моисеев, доказывается использованием оп­ределенного артикля — ό νόμος). Немного далее Павел утвер­ждает: <em>«мы, </em>когда были младенцами, были в рабстве у стихий мира (τα στοιχεία του κόσμου)» (4:3), на этот раз лишая иуде­ев их особого положения избранного народа, имеющего бого-откровенный Закон.</p> <p>Прежде всего слово στοιχεία обозначало вещи, располо­женные в ряд друг за другом, и использовалось применитель­но к буквам алфавита. Благодаря своему эстетическому миро­ощущению греки проводили аналогию между словом, состоя­щим из букв, и космосом, состоящим из материальных элемен­тов. Поэтому последние также стали называться στοιχεία. В Decal. 53 Филон пишет о греках, что «некоторые из них обоже­ствили четыре элемента (στοιχεία): землю, воду, воздух и огонь; другие — солнце и луну и другие планеты и звезды; третьи — одно только небо; четвертые — весь мир (κόσμος)»<sup>106</sup>. Как раз это имеет в виду Павел, когда пишет галатам по поводу соблю­дения ими особых дней: «Не зная Бога, <em>вы </em>были в рабстве у тех, которые по природе не боги» и как теперь вы снова «возвра­щаетесь к немощным и бедным стихиям?» (4:8-9). Используя здесь местоимение «вы», Павел не относит к иудеям языческих представлений. Апостол различает Закон Моисеев и язычество содержательно и отождествляет их в другом смысле — по ана­логии. Как над иудеями безраздельно господствовал Закон, пока не пришел Христос, так и язычники были рабами природы, поклоняясь ее элементам.</p> <p>Для апостола Павла, как это следует из его Посланий, такие термины, как στοιχεία τοϋ κόσμου, κόσμος, φύσις, яв­ляются синонимами и наполнены отрицательным смыслом, подобным смыслу термина κόσμος у апостола Иоанна. Это реальность, которую Павел в начале Послания к Галатам на­зывает «настоящим лукавым веком», где царствует грех. Поскольку Закон появился только «из-за преступлений», то он— также элемент «настоящего зона», или космоса. Поэтому для апостола допустимо сказать, что и иудеи были под властью «стихий».</p> <p>С другой стороны, если язычники и не знали Моисеева Закона, тем не менее, они жили или согласно своим собствен­ным законам, или согласно природному закону. Позже, в По­слании к Римлянам, Павел проведет прямую параллель между Законом иудеев и естественным законом язычников: «Когда язычники, не имеющие Закона, делают по природе (κατά φύσιν) то, что предписывает Закон, они, не имея Закона, сами себе закон» (2:14). Поэтому для Павла становится возможным на­звать Закон «педагогом» как для иудеев, так и для язычников.</p> <p>Дж. Говард, Н. Янг и Ф. Брюс полагают, что, с точки зре­ния апостола, Закон был «педагогом» вместе для иудеев и языч­ников потому, что как педагог, охраняющий ребенка от «неже­лательных» знакомств, Тора и Халаха проводили четкую раз­делительную линию между иудеями и язычниками, их пред­писания (обрезание, ритуальные дни и пищевые запреты) от­деляли Израиль от остального мира<sup>107</sup>. Однако, при таком тол­ковании для нас остается неясным, каким образом иудейский Закон мог быть связующей и ограничивающей силой для <em>языч­</em><em>ников, </em>не соблюдавших его предписаний. На наш взгляд, толь­ко если мы примем за основу принцип противопоставления «настоящего века» и «века грядущего», сможем мы понять смысл, который вкладывал апостол Павел в свою аналогию. «Закон» и «космос» — взаимозаменяемые термины только по­тому, что оба характеризуют современное состояние мира — «настоящий лукавый эон».</p> <p>Стремление достичь праведности, строго исполняя ма­лейшие требования Закона в иудаизме (каким его представля­ет в Послании Павел), или соблюдая обычаи «естественных» религий и стараясь жить согласно своей природе в язычестве, сравнивается апостолом с младенческим возрастом, соответ­ствующим «настоящему веку». В этом возрасте сын господина, пусть и наследник в будущем, подчинен домашнему рабу-педагогу, который имеет над своим подопечным почти неогра­ниченную власть. Павел подчеркивает своей метафорой преж­де всего ограничительную функцию педагога: он должен стро­го следить за воспитанником и не давать ему чрезмерной сво­боды. «Наследник, пока он младенец, ничем не отличается от раба, хотя он и господин всего, но находится под опекунами и домоправителями до срока, предназначенного отцом&#8230; мы были заключены под стражей Закона в ожидании будущего открове­ния веры» (Гал. 4:1-2; 3:23).</p> <p>Павел оставляет в стороне другую важную функцию пе­дагога — отводить ребенка к учителю и приводить обратно домой. На наш взгляд, апостол делает это намеренно: педагог у Павла именно никуда не ведет — «мы были заключены под стражей Закона&#8230;»<sup>108</sup> В метафоре присутствует скрытая поле­мика с античными и иудейскими взглядами на закон как на «педагога», который ведет человека к цели его бытия. Исполь­зуя расхожий образ, Павел настаивает, что к жизни будущего века, к подлинной реализации человеческого предназначения Закон не приводит, поскольку он сам принадлежит еще к «это­му веку». Он был детоводителем иудеев и язычников (и теоре­тически, т.к. о законе как педагоге учили и те, и другие, и прак­тически, т.к. это закон бытия «настоящего века») не «ко Хрис­ту», а «до Христа».</p> <p>Словосочетание εις Χριστόν, с формальной точки зре­ния, допускает как тот, так и другой варианты перевода, но, как правильно отмечает Ф. Брюс, предлог etc, в данном слу­чае, несет в себе временной смысл<sup>109</sup>. Свидетельством этому служит и параллель etc την μελλουσάν πίστιν («прежде, чем придти вере») (3:23). Принять интерпретацию «детоводитель ко Христу»<sup>110</sup> означает не только впасть в противоречие с кон­текстом отрывка 3:22-4:7, но и исказить смысл всего Послания к Галатам. Если бы Закон вел ко Христу, то Христос был бы логическим завершением Закона, все равно как если бы «век грядущий» был логическим продолжением и завершением «века настоящего». Но как смена веков, согласно иудейской апокалиптике и апостолу Павлу, есть событие катастрофическое (победа Бога над сопротивляющимися силами зла), так и пришествие Христа в мир и Его служение направлены против Закона (определенной его интерпретации), что проявилось в Его осуждении по Закону и смерти на кресте. Если бы Закон действительно вел ко Христу, в Котором Бог дарует всем оп­равдание, то не означало бы это, что именно посредством За­кона люди оправданы? Но позиция апостола совершенно оп­ределенна: «Если через Закон — оправдание, то Христос на­прасно умер» (Гал. 2:21).</p> <p>Итак, с пришествием Христа, с «откровением веры» ис­полняются обетования, данные Аврааму, верующие вступают в права наследования, а значит Закон как педагог теряет над ними свою власть. Христиане из иудеев освобождаются от слу­жения заповедям Торы и Халахи, потерявшим свой вечный и неизменный статус, который приписывался им в раввинисти-ческом иудаизме. Хотя Павел и не рассматривает Закон как зло («Закон противен обещаниям Божиим? Отнюдь нет» (3:21)), он вслед за Иисусом придает ему относительное значение, про­тивопоставляя свою интерпретацию Закона той, что домини­ровала в фарисейских кругах.</p> <p>Христиане из язычников, в свою очередь, освобождают­ся из-под власти «природы». В эволюции роли закона в антич­ном обществе понятие «свободы» (έλευθεπί,α) занимает одно из ведущих мест. По Солону, законы городов — государств обеспечивали человеку свободу от произвола и насилия. Пла­тон старался создать такое законодательство, которое могло бы обеспечить человеку правильное воспитание как освобожде­ние от неведения и, соответственно, нравственных пороков. Реалист Аристотель в своем проекте ограничивает власть го­сударственных законов над личностью философа-созерцателя. Наконец, стоики вообще девальвируют значение государствен­ных законов и апеллируют к единственному подлинному зако­ну — закону природы. Человек может достичь калокагатии только если, освобожденный от власти государства и его зако­нов, начнет жить в соответствии с природой. Таким образом, античная культура все же оставляет человека во власти пусть высшего и единственного, но закона.</p> <p>Павел отрицает, что этот естественный закон может при­вести человека к совершенству, «праведности» (δικαιοσύνη), а значит, свободе. На страницах Послания к Римлянам он впос­ледствии представит горький самоанализ, в котором опишет человеческую природу в пессимистических тонах: «Знаю, что не живет во мне, т.е. в плоти моей, доброе (αγαθόν); ибо желать я могу, но совершать добро (καλόν) — нет. Ибо я творю не то доброе, которое хочу, но злое которого не хочу, это делаю. Итак, я нахожу закон: когда хочу творить доброе (καλόν), мне пред­лежит злое. Ибо я услаждаюсь Законом Божиим во внутрен­нем человеке, но вижу иной закон в членах моих, который во­юет с законом ума моего и делает меня пленником закона гре­ха, который в членах моих» (7:19-23). Таким образом, соглас­но апостолу, естественный закон не только не способствует достижению человеком состояния калокагатии — этого идеа­ла греческой пайдейи, — но, напротив, препятствует ему, ибо это закон «лукавого века».</p> <p>Один только Христос через Свою смерть и воскресение вышел за пределы злого зона и его закона и в этом смысле пред­ставляет конкретное воплощение человеческого идеала. Апос­тол усиленно подчеркивает «противоестественность» этого идеала: Христос распятый, Которого он проповедует, для иуде­ев соблазн (σκάνδαλον), а для язычников безумие (μωρίαν), ибо противоречит мудрости (σοφία) века сего (см. 1 Кор. 1:23; 2:6). «Крестом Господа &#8230;ИисусаХриста &#8230;мир (κόσμος) распят» (Гал. 6:14), и эта победа над космосом проявляется в воскресении Иисуса из мертвых вопреки законам естества. В Послании к Римлянам Павел противопоставляет естественное человече­ство в лице Адама идеальному человечеству Христа. Если в первом — власть греха и смерти, то во втором — свобода сы­нов Божиих: «Ибо как через непослушание одного человека грешными стали многие, так и через послушание Одного пра­ведными (δίκαιοι) станут многие» (Рим. 5:19).</p> <p>Итак, согласно Павлу, свобода и подлинное совершен­ство человека достижимы не через жизнь в согласии с приро­дой, а лишь через победу над естественным порядком вещей (στοιχεία του κόσμου). Эта победа может осуществиться, если человек станет причастен жизни распятого и воскресшего Хри­ста. Началом служат вера и крещение: «Вы, — пишет Павел галатам, — которые были крещены во Христа, все вы облек­лись во Христа» (3:27). И здесь уже начало победы над Зако­ном: во Христе упраздняются прежние религиозные и культур­ные разделения между народами («нет Иудея, ни Эллина»), за­кон социального неравенства («нет раба, ни свободного»), за­кон половой (и в этом смысле, «естественной») дифференциа­ции («нет мужчины и женщины») (3:28). Новая реальность «жизни во Христе» противопоставляется Павлом реальности как иудаизма, так и язычества. В утренней молитве каждый иудей благодарил Бога за то, что Тот не создал его язычником, рабом или женщиной. Равным образом, Гермипп рассказывает о Фалесе (VI век до Р.Х.), что он был благодарен судьбе за то, что рожден человеком, а не животным, мужчиной, а не женщи­ной, греком, а не варваром. Это же высказывание приписыва­ют и Сократу, и Платону<sup>111</sup>.</p> <p>Однако здесь пока еще идет речь только о свободе как отрицательной категории, свободе «от» «педагога» — Закона и природы. Цель же христиан состоит в том, чтобы достичь свободы совершенства, а для этого нужно, чтобы в них был «изображен Христос» (4:19), чтобы они стали «новой тварью» (6:15). Такое пре-ображение (μετα-μόρφωσις) человека «есте­ственного» в нового, подобного Христу, совершается силой Духа, данного христианам в крещении. Теперь они водимы не «педагогом», а Духом, противопоставленным как Закону, так и природе: «Если же вы Духом водимы, вы не под Законом» (5:18). В отличие от «педагога», который, согласно Павлу, ни­куда не ведет, а только ограничивает и охраняет, Дух путево-дит человека к свободе от греховной ограниченности его само­сти («похоти плоти») к новой жизни во Христе Иисусе, где он руководствуется уже не законом природы и не иудейским За­коном, в его халахической интерпретации, но «законом Хрис­товым (νόμον του Χρίστου)» (6:2).</p> <p>Если Павел вдруг заговорил о «законе Христовом», это не значит, что, отвергнув предписания Закона иудейского, он хочет навязать исполнение какого-то иного закона. Как раз напротив. Павел использует выражение «закон Христов» в каче­стве антитезы любому закону: здесь свобода противостоит жизни по предписаниям Закона. Это свобода, интерпретируе­мая Павлом в существенно положительном смысле как свобо­да в исполнении воли Божией. Павел вслед за Иисусом пред­ставляет ее в виде заповеди любви, не знающей ограничений, условий, регламента: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя» (5:14); «Друг друга тяготы носите, и так исполните закон Христов» (6:2). «Закон Христов» для Павла — это не только этическое учение Христа, но и сами Его жизнь и служение. Дух Божий, Который действовал через Иисуса, может и в Его уче­никах претворить учение в саму жизнь, «жизнь Духом» (5:25).</p> <p>В словах Павла о преображающей силе Духа, которая изменяет греховную природу человека с тем, чтобы он мог ис­полнить волю Божию, нельзя не услышать эха пророческих прозрений Иеремии и Иезекииля. Подобно апостолу Павлу эти израильские пророки эпохи плена с пессимизмом смотрели на человека и его нравственные возможности — «сердце челове­ческое лукаво&#8230; и крайне испорчено» (Иер. 17:9), — но ожида­ли того момента (кайроса), когда Сам Бог изменит человечес­кие сердца и вложит в них и Свой закон и Свой «страх», то есть веру и послушание этому закону. Павел явно видит в прише­ствии Христа и ниспослании Духа окончательную реализацию древнего пророчества.</p> <p>Согласно представлениям иудеев времени Иисуса и Пав­ла, «возвращение» Духа, покинувшего Израиль, явится знаме­нием нового присутствия Божия посреди Своего народа. И «во­дительство» Духа в Послании к Галатам есть ни что иное, как окончательное торжество теократии, когда Яхве Сам непосред­ственно управляет и ведет народ Завета. Между Богом и Его народом теперь нет никаких посредников и средостений (иудей­ский Закон в интерпретации Халахи и закон природы). Равным образом, нет теперь средостений между «иудеями и эллина­ми»: «посредник при одном не бывает, но Бог — один» (3:20). Закон, или, лучше, сам принцип легализма, разделял людей и Бога, иудеев и эллинов, но вера во Христа и Дух Христов вновь объединили их. Один Бог и иудеев, и эллинов, и Единый Бог</p> <p>единого народа ведет его к «праведности» и совершенству в свободе.</p> <p>Апостол Павел, пророк и богослов, удачно использовал свои преимущества наследника сразу трех культурно-религи­озных традиций — пророков и Иисуса, «мудрых» Израиля и эллинистического мира — в деле миссионерской проповеди. С помощью популярной метафоры Закона как педагога он смог одновременно отвергнуть крайнее толкование значения иудей­ского Закона для достижения «праведности», показать ограни­ченность педагогической роли естественного закона, неспособ­ного в конечном итоге помочь человеку достичь подлинной свободы и калокагатии, и по-новому раскрыть древний идеал Завета между Богом и человечеством, реализованный, по убеж­дению апостола, только через смерть и Воскресение Христа.</p> <p><strong>Примечания</strong></p> <p><sup>1</sup> См.: <em>Аристотель. </em>Топика <em>II</em><em> </em><em>Аристотель. </em>Соч. в 4 т. Т. 2. М., 1978.С. 349-532.</p> <p><sup>2</sup> Здесь и далее текст Священного Писания Нового Завета приво­дится в переводе под ред. епископа Кассиана (Безобразова) по изда­нию: Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. Российское Биб­лейское Общество. М, 1996.</p> <p><sup>3</sup> См., напр.: <em>Ефрем Сирин, преп. </em>Творения. Ч. VII. Сергиев Посад,1913. С. 166; <em>Иоанн Златоуст, сет. </em>Творения. Т. X. Кн. 2. СПб., 1904.С. 783-784; <em>Иероним Стридонский, блок. </em>Творения. Ч. 17. Киев, 1901.С. 94.</p> <p><sup>4</sup> См. напр.: <em>Bruce F. F. </em>The Epistle to the Galatians. A Commentary onthe Greek Text. Grand Rapids, 1985. P. 182-183. У него же см. подроб­нейшую библиографию экзегетики Павловых Посланий (р. 59-69).</p> <p><sup>5</sup> См. напр.: <em>Lull D. J. </em>«The Law Was Our Pedagogue»: A Study in Galatians 3:19-25 // Journal of Biblical Literature. Vol. 105. N 3,1986. P.481—498; <em>Young N. H. </em>Paidagogos: the Social Setting of a Pauline Metaphor//Novum Testamentum. Vol. 29, 1987. P. 150-176.</p> <p><sup>6</sup> Поскольку в гимназиях мужчины занимались физическими уп­ражнениями обнаженными, евреи, возможно, не хотели показывать свое обрезание, презираемое эллинами как негреческий обычай.</p> <p><sup>7</sup> См.: <em>Young </em><em>Ν. Η. </em>Paidagogos&#8230; P. 166.</p> <p><sup>8</sup> <em>Dodd </em><em>С</em><em>. </em><em>Η. </em>The Bible and the Greeks. L., 1954. P. XL</p> <p><sup>9</sup> Впоследствии это найдет свое отражение в Новом Завете, см.: Мф.<br /> 23:34 и особенно Лк. 11:49: «Поэтому и премудрость Божия сказала:<br /> пошлю к ним пророков и апостолов&#8230;»</p> <p><sup>10</sup> Цит. по: <em>Dodd </em><em>С</em><em>. </em><em>Н</em><em>. </em>The Bible&#8230; P. 26.</p> <p><sup>11</sup> Ibid. P. 32-33.</p> <p><sup>12</sup> Ibid. P. 31.</p> <p><sup>13</sup> Синодальный перевод следует здесь традиции LXX. Например, перевод NJB более соответствует оригиналу: My people, listen to my teaching.</p> <p><sup>14</sup> <em>Dodd </em><em>С</em><em> </em><em>Η. </em>The Bible&#8230; P. 34.</p> <p><sup>15</sup> Цит. no: <em>ArnaldezR. </em>Philo Judaeus // The New Catholic Encyclopedia. Vol. XL Washington, 1967. P. 288-289.</p> <p><sup>16</sup> Ibid.</p> <p><sup>17</sup> Ibid.</p> <p><sup>18</sup> Ibid.</p> <p><sup>19</sup> Цит. no: <em>Dodd </em><em>С</em><em> </em><em>Η. </em>The Bible&#8230; P. 111.</p> <p><sup>20</sup> Ibid.</p> <p><sup>21</sup> <em>Лосев А. Ф. </em>История античной эстетики. Поздний эллинизм. Μ., 1980. С. 103.</p> <p><sup>22</sup> Цит. по: <em>Kdsemann </em><em>Ε. </em>The Wandering People of God. Minneapolis,1984. P. 71.</p> <p><sup>23</sup> Ibid. P. 72.</p> <p><sup>24</sup> Цит. no: <em>Dodd </em><em>С</em><em> </em><em>Η. </em>The Bible&#8230; P. 111.</p> <p><sup>25</sup> Цит. no: <em>Kdsemann E. </em>The Wandering&#8230; P. 77.</p> <p><sup>26</sup> Цит. no: <em>Dodd </em><em>С</em><em> </em><em>Η. </em>The Bible&#8230; P. 150.</p> <p><sup>27</sup> Цит. no: <em>KdsemannE. </em>The Wandering&#8230; P. 77.</p> <p><sup>28</sup> Цит. no: <em>ArnaldezR. </em>Philo Judaeus&#8230; P. 288-289.</p> <p><sup>29</sup> Ibid.</p> <p><sup>30</sup> Ibid.</p> <p><sup>31</sup> Ibid.</p> <p><sup>32</sup> Ibid.</p> <p><sup>33</sup> Цит. no: <em>Dodd </em><em>С</em><em> </em><em>Η. </em>The Bible&#8230; P. 150.</p> <p><sup>34</sup> Цит. no: <em>ArnaldezR. </em>Philo Judaeus&#8230; P. 288-289.</p> <p><sup>35</sup> Ibid.</p> <p><sup>36</sup> Цит. no: <em>KdsemannE. </em>The Wandering&#8230; P. 77.</p> <p><sup>37</sup> Ibid. Р. 79.</p> <p><sup>38</sup> Ко времени Филона (I в. до Р.Х.) процесс формирования еврейского канона священных книг был уже завершен.</p> <p><sup>39</sup> Песнь Песней осталась в каноне лишь потому, что была интерпретирована как история отношений Яхве («Возлюбленного») со Своим народом («Невестой»).</p> <p><sup>40</sup> <em>KiingH</em><em>. </em>Ebraismo. Milano, 1999. P. 76, 57. (Мы пользовались итальянским переводом, так как ни немецкий оригинал, ни английский перевод не были нам доступны).</p> <p><sup>41</sup> Следующая после Филона попытка создания системы иудейского богословия была предпринята в Вавилоне (тоже диаспора!) Саадия бен Иосифом только в X веке!</p> <p><em><sup>А1</sup></em><em>ИеремиасИ. </em>Богословие Нового Завета. Ч. 1. Провозвестие Иису­са. М, 1999. С. 101.</p> <p><sup>43</sup> <em>KungH. </em>Ebraismo&#8230; P. 130.</p> <p><sup>44</sup> Ibid. P. 133-134.</p> <p><sup>45</sup> См.: <em>Иосиф Флавий. </em>Иудейская война. I, 96-103; Иудейские древности. XIII, 380-383; XVII, 41-45.</p> <p><sup>46</sup> <em>Gutbrod W. </em>Νόμος κτλ // Theological Dictionary of the New Testament. Vol. IV Grand Rapids, 1967. P. 1054.</p> <p><sup>47</sup> Ibid. P. 1056.</p> <p><sup>48</sup> Ibid. Другие шесть реальностей: Тешува (обращение, покаяние), Рай, Геенна, Престол Славы, Святилище и Имя Мессии.</p> <p><sup>49</sup> Ibid.</p> <p><sup>50</sup> Ibid. Пс. 21:8.</p> <p><sup>51</sup> Ibid. P. 1057.</p> <p><sup>52</sup> Ibid.</p> <p><sup>53</sup> Ibid.</p> <p><sup>54</sup> Ibid.</p> <p><sup>55</sup> Цит no: <em>Bultmann R. </em>The Primitive Christianity in Its Contemporary Setting. Edinburgh, 1958. P. 80.</p> <p><sup>56</sup> Цит. no: <em>KiingH. </em>Ebraismo&#8230; P. 526.</p> <p><sup>57</sup> См.: Sank 10:1; 10:2; 10:3A-CC, а также: <em>Chilton </em><em>В</em><em>., Neusner J. </em>Judaism in the New Testament. Practices and Beliefs. L.; N.-Y., 1995. P.73.</p> <p><sup>58</sup> Цит. no: <em>Gutbrod W. </em>Νόμος κτλ&#8230; P. 1058.</p> <p><sup>59</sup> Ibid.</p> <p><sup>60</sup> См.: <em>Иустин Философ. </em>Диалог с Трифоном иудеем, 46.</p> <p><sup>61</sup> Цит. по: <em>Gutbrod</em><em> </em><em>W</em><em>. </em>Νόμος κτλ&#8230; P. 1059.</p> <p><sup>62</sup> Цит. no: Ibid.</p> <p><sup>63</sup> Цит по: <em>Bultmann R. </em>The Primitive&#8230; P. 78-79.</p> <p><sup>64</sup> Ibid.</p> <p><sup>65</sup> Ibid.</p> <p><em><sup>66</sup></em><em> </em>Ibid.</p> <p><sup>67</sup> См.: <em>Lapide P. </em>Die Bergpredigt — Utopie oder Programm. Mainz, 1982.</p> <p><sup>68</sup> Cm. : B. Sab 116b: «Я пришел не для того, чтобы из Закона Моисея что-то изъять, напротив, Я пришел, чтобы Закон Моисея дополнить». См. также: <em>ИеремиасИ. </em>Богословие&#8230; С. 104.</p> <p><sup>69</sup> Мф. 23:32; Мк. 13:20; 4:29; 1:15; Рим. 11:25; Гал. 4:4; Откр. 6:11.<br /> <sup>70</sup><em>ИеремиасИ. </em>Богословие&#8230; С. 105.</p> <p><sup>71</sup> Там же. С. 119.</p> <p><sup>72</sup> Там же. С. 220.</p> <p><sup>73</sup> И. Иеремиас, как и большинство исследователей Нового Завета, относит это высказывание к ipsissima verba Иисуса, основьшаясь на его беспрецедентности в иудаизме. См.: <em>ИеремиасИ. </em>Богословие&#8230; С.<br /> 171. X. Рейзенен, однако, выражает по этому поводу сомнения, так как высказывание прямо противоречит заповеди писаной Торы о чистой пище. См.: <em>Raisanen </em><em>И</em><em>. </em>The Torah and Christ. Helsinki, 1986. P. 219.</p> <p><sup>74</sup> <em>Иеремиас</em><em> </em><em>И</em><em>. </em>Богословие&#8230; С. 199-200.</p> <p><sup>75</sup> Там же. С. 162.</p> <p><sup>76</sup> Приводится по: <em>Иеремиас И. </em>Богословие&#8230; С. 82. Иеремиас пока­зывает, что впервые молитвенное обращение «Отец мой» появляется в раввинистическом иудаизме только в Средние века в Южной<br /> Италии.</p> <p><sup>77</sup> <em>Иеремиас И. </em>Богословие&#8230; С. 86.</p> <p><sup>78</sup> Согласно Та&#8217;ан 3.8, фамильярность по отношению к Богу, которая выражается в детской назойливости, заслуживает наказания в виде изгнания.</p> <p><sup>79</sup> <em>Bultmann R. </em>The Primitive&#8230; P. 91.</p> <p><sup>80</sup> Свободный парафраз из <em>Bultmann</em><em> </em><em>R</em><em>. </em>The Primitive&#8230; P. 91.</p> <p><sup>81</sup> См.: Книга Юбилеев, 2, 19 ел.</p> <p><sup>82</sup> Единственное условие для нарушения субботнего покоя, соглас­но толкованию Халахи.</p> <p><sup>83</sup> <em>Rad</em><em> </em><em>G</em><em>. </em><em>von</em><em>. </em>Old Testament Theology. Vol. I—II. N.-Y., 1962. P. 409.</p> <p><sup>84</sup> Ibid. P. 407.</p> <p><sup>85</sup> Выражение крупнейшего ортодоксального иудейского богосло­ва XX века Дж. Соловейчика. См.: <em>SoloveitchikJ</em><em>. </em><em>D</em><em>. </em>TheHalakhicMan.<br /> N.-Y., 1983.</p> <p><sup>86</sup> А Штробель в своей книге показывает, что осуждение Иисуса не было вызвано ни предубеждением, ни злой волей — причиной стали безусловная верность и следование Закону (Халахе). Безукоризненное соблюдение Халахи со стороны, в частности, Каиафы повлекло за собой трагические последствия для Иисуса. См.: <em>Strobel A. </em>Die Stunde der Wahrheit. Untersuchungen zum StrafVerfahren gegen Jesus. Tubingen, 1980. S. 139.</p> <p><sup>87</sup> Подробнее об этом см.: <em>Sanders </em><em>Ε. </em><em>P. </em>Paul and Palestinian Judaism. L., 1977; <em>Id., </em>Paul, the Law and the Jewish People. Philadelphia, 1983; <em>Raisanen H. </em>The Torah&#8230; P. 3-24.</p> <p><sup>88</sup> Цит. no: <em>Dodd</em><em> </em><em>С </em><em>Η. </em>The Bible&#8230; P. 36.</p> <p><sup>89</sup> Слово συνείδησις встречается в Новом Завете 29 раз, из них 27 раз — в Corpus paulinum.</p> <p><sup>90</sup> См.: <em>Davies W. D. </em>Jewish and Pauline Studies. Philadelphia, 1984. P. 93.</p> <p><sup>91</sup> См.: <em>Raisanen H. </em>The Torah&#8230; P. 8-9.</p> <p><sup>92</sup> См.: <em>Cranfield </em><em>С</em><em> </em><em>Ε. </em><em>В</em><em>. </em>St. Paul and the Law // SJT, 17, 1964.</p> <p><sup>93</sup> См.: <em>Kdsemann E. </em>An die Romer. 1974.</p> <p><sup>94</sup> <em>Raisanen H. </em>The Torah&#8230; P. 22-23.</p> <p><sup>95</sup> Такого же мнения придерживается Φ. Φ. Брюс. См.: <em>Bruce</em><em> </em><em>F</em><em>. </em><em>F</em><em>. </em>The Epistle to the Galatians. A Commentary on the Greek Text. Grand Rapids, 1985. P. 91.</p> <p><sup>96</sup> См.: <em>Sanders </em><em>Ε. </em><em>P. </em>Paul&#8230; P. 297.<br /> <em><sup>91</sup> Davies W. D. </em>Jewish&#8230; P. 95.</p> <p><sup>98</sup> Выражение X. Рейзенена.</p> <p><sup>99</sup> См.: <em>Montefiore </em><em>С</em><em>. G. </em>Judaism and St. Paul. L., 1914. P. 81f, 92f.</p> <p><sup>100</sup> См.: <em>ShoepsH.-J. </em>Paul. L., 1969. P. 213f.</p> <p><sup>101</sup> <em>Bruce F. F. </em>The Epistle&#8230; P. 230.</p> <p><sup>102</sup> Ibid. P. 159.</p> <p><sup>103</sup> Ibid. P. 76.</p> <p><sup>104</sup> Единственный случай, когда при цитировании новозаветного текста мы не следуем переводу под редакцией епископа Кассиана (Безобразова).</p> <p><sup>105</sup> <em>Bertram G. </em>παιδεύω κτλ // Theological Dictionary of the New Testament. Vol. V. Grand Rapids, 1967. P. 612.</p> <p><sup>106</sup> Цит. no: <em>Bruce F. F. </em>The Epistle&#8230; P. 193.</p> <p><sup>107</sup> Cm. : <em>Howard G. </em>Crisis in Galatia. Cambridge, 1979. P. 60-64; <em>Young </em><em>N. H. </em>Paidagogos&#8230; P. 175; <em>Bruce F. F. </em>The Epistle&#8230; P. 182.</p> <p><sup>108</sup> См.: <em>Gordon T. D. </em>A Note on ΠΑΙΔΑΓΩΓΟΣ inGalatians 3:24-25 //New Testament Studies. Vol. 35, 1989, N 1. P. 154.</p> <p><sup>109</sup> См.: <em>Bruce F. F. </em>The Epistle&#8230; P. 183.</p> <p><sup>110</sup> Именно так в Синодальном переводе, переводе под ред. еп. Кассиана (Безобразова) и даже в таком авторитетном, как The New Jerusalem Bible: «To lead us to Christ».</p> <p><sup>111</sup> См.: <em>Bruce F. F. </em>The Epistle&#8230; P. 187.</p> <p><em> </em></p> <!-- <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/"> <rdf:Description rdf:about="https://church-and-time.ru/435" dc:identifier="https://church-and-time.ru/435" dc:title="«Закон был нашим педагогом&#8230;»" trackback:ping="https://church-and-time.ru/435/trackback" /> </rdf:RDF> --> </div><!-- end #content --> <div id="sidebar"> <div class="widget widget_text"><div class="widget-wrap"> <div class="textwidget"><p><em>Диакон Алексий Дикарев. К интерпретации метафоры апостола Павла в «Послании к Галатам» (3:24) Аристотель справедливо замечает, что все, сказанное метафорически, неясно1. Поэтому важно знать смысл и истоки понятий, используемых в метафоре, и, соответственно, всей метафоры в целом. Отсутствие такого знания может только усилить ту неясность, которая внутренне уже свойственна ме­тафорическому способу выражения. Она способна стать [&hellip;]</em></p></div> </div></div> <div class="widget widget_text"><div class="widget-wrap"> <div class="textwidget"> <h4><a href="https://church-and-time.ru/category/bogoslovie">Богословие</a></h4> <ul> <li><a href="https://church-and-time.ru/52" rel="bookmark">Богословие диалога: троичный след и божественные энергии</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/57" rel="bookmark">Учение святителя Августина Иппонского и западных отцов Церкви о таинстве Покаяния</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/64" rel="bookmark">Христианский образ человека: основные линии православного вероучения</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/136" rel="bookmark">Почему нельзя прожить без веры?</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/140" rel="bookmark">Богословие диалога: понятие отношения</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/147" rel="bookmark">Отворить врата надежды.</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/150" rel="bookmark">Учитель благодати</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/158" rel="bookmark">Православная диаспора: проблема формирования канонического статуса</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/164" rel="bookmark">И тыква, и плющ, и Лоза виноградная</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/221" rel="bookmark">Богословие диалога: отношения в имперсональном мире</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/285" rel="bookmark">Слово на пленуме Синодальной Богословской комиссии Русской Православной Церкви</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/290" rel="bookmark">Опыт исторического анализа толкований на 28-ю главу Первой книги Царств</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/291" rel="bookmark">Гомилия на Первую книгу Царств гл. 28:3-25</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/325" rel="bookmark">Сакраментология в герменевтической перспективе</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/328" rel="bookmark">Чинопоследования хиротоний и каноническая процедура извержения из сана</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/340" rel="bookmark">«Апостольское Предание» священномученика Ипполита Римского: учение о священстве</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/343" rel="bookmark">Слово о реформации внутреннего человека</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/435" rel="bookmark"><strong>«Закон был нашим педагогом&#8230;»</strong></a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/437" rel="bookmark">Основные методологические принципы В. Н. Лосского</a> <br /> <br /></li> <li><a href="https://church-and-time.ru/439" rel="bookmark">Богословие диалога: отношения людей в вещественном мире</a> <br /> <br /></li> </div> </div> </div> </div><!-- end #content-sidebar-wrap --> </div><!-- end #inner --> <div id="footer"> <div class="wrap"> <div class="gototop"><p><a href="#wrap" rel="nofollow">В начало страницы</a></p></div><div class="creds"><p>ОВЦС &copy; 2014 &middot; Создание сайта: <a href="http://studio.hamburg-hram.de" title="Студия храма св. прав. Иоанна Кронштадтского">Студия храма св. прав. Иоанна Кронштадтского</a> </p></div> </div><!-- end #wrap --> <script type='text/javascript' src='https://church-and-time.ru/wp-includes/js/comment-reply.min.js?ver=5.6.14' id='comment-reply-js'></script> <script type='text/javascript' src='https://church-and-time.ru/wp-content/themes/genesis/lib/js/menu/superfish.js?ver=1.4.8' id='superfish-js'></script> <script type='text/javascript' src='https://church-and-time.ru/wp-content/themes/genesis/lib/js/menu/superfish.args.js?ver=1.2.b1' id='superfish-args-js'></script> <script type='text/javascript' src='https://church-and-time.ru/wp-includes/js/wp-embed.min.js?ver=5.6.14' id='wp-embed-js'></script> </div> <div id="undfooter"> <script type="text/javascript"> var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www."); document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); </script><script src="http://www.google-analytics.com/ga.js" type="text/javascript"></script> <script type="text/javascript"> try { var pageTracker = _gat._getTracker("UA-3957323-1"); pageTracker._trackPageview(); } catch(err) {}</script> </div> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10