CINXE.COM
Strong's Greek: 1988. ἐπιστάτης (epistates) -- Master, Overseer
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1988. ἐπιστάτης (epistates) -- Master, Overseer</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1988.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/7-45.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1988.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1988</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1987.htm" title="1987">◄</a> 1988. epistates <a href="../greek/1988a.htm" title="1988a">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">epistates: Master, Overseer</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐπιστάτης</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Noun, Masculine<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>epistates<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>eh-pee-STAH-tace<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ep-is-tat'-ace)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Master, Overseer<br><span class="tophdg">Meaning: </span>master, teacher, chief, commander.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek verb ἐφίστημι (ephistēmi), meaning "to stand over" or "to be set over."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "epistates," the concept of a master or overseer can be related to Hebrew terms such as אָדוֹן (adon, Strong's H113) meaning "lord" or "master."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The term "epistates" is used in the New Testament to denote someone who holds authority or command, often translated as "master" or "overseer." It conveys a sense of leadership and responsibility, typically in a context where the person addressed is recognized for their authority and ability to direct or instruct others.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the term "epistates" was commonly used to refer to someone in a position of authority, such as a supervisor, foreman, or commander. It was a title of respect and recognition of one's role in overseeing or managing others. In the context of the New Testament, it reflects the disciples' acknowledgment of Jesus' authority and leadership.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1988</b> <i>epistátēs</i> (from <a href="/greek/1909.htm">1909</a> <i>/epí</i>, "appropriately <i>on</i>, fitting," which intensifies <a href="/greek/2476.htm">2476</a> <i>/hístēmi</i>, "standing") – properly, the legal <i>standing of ownership</i> referring to the <i>master</i>-<i>in-charge</i>, i.e. the one <i>fully authorized</i> (<i>aptly acknowledged</i> as <i>the </i>leader). <a href="/greek/1988.htm">1988</a> <i>/epistátēs</i> ("Master") supremely refers to Jesus, <i>the</i> head (owner) of <i>all things</i> (cf. Jn 1:3; Col 1:15,18).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1988: ἐπιστάτης</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐπιστάτης</span></span>, <span class="greek2">ἐπιστατου</span>, <span class="greek2">ὁ</span> (<span class="greek2">ἐφίστημι</span>), <span class="accented">any sort of a superintendent or overseer</span> (often so in secular writings, and several times in the <span class="manuref">Sept.</span>, as <a href="/interlinear/exodus/1-11.htm">Exodus 1:11</a>; <a href="/interlinear/exodus/5-14.htm">Exodus 5:14</a>; <a href="/interlinear/1_kings/5-16.htm">1 Kings 5:16</a>; <a href="/interlinear/2_kings/25-19.htm">2 Kings 25:19</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/36-26.htm">Jeremiah 36:26</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Jer. 29:26>); <a href="/interlinear/2_chronicles/2-2.htm">2 Chronicles 2:2</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/31-12.htm">2 Chronicles 31:12</a>); <span class="accented">a master,</span> used in this sense for <span class="hebrew">רַבִּי</span> by the disciples (cf. <a href="/interlinear/luke/17-13.htm">Luke 17:13</a>) when addressing Jesus, who called him thus <span class="accented">not from the fact that he was a teacher, but because of his authority</span> (Bretschneider); found only in <a href="/interlinear/luke/5-5.htm">Luke 5:5</a>; <a href="/interlinear/luke/8-24.htm">Luke 8:24, 45</a>; <a href="/interlinear/luke/9-33.htm">Luke 9:33, 49</a>; <a href="/interlinear/luke/17-13.htm">Luke 17:13</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>master. <p>From <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and a presumed derivative of <a href="/greek/2476.htm">histemi</a>; an appointee over, i.e. Commander (teacher) -- master. <p>see GREEK <a href="/greek/1909.htm">epi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2476.htm">histemi</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>Επιστατα επιστάτα Ἐπιστάτα επιστάται επιστάτας επιστάτην επιστάτης επιστατών Epistata Epistáta<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/5-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Σίμων εἶπεν <b>Ἐπιστάτα</b> δι' ὅλης</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said, <span class="itali">Master,</span> we worked hard<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto him, <span class="itali">Master,</span> we have toiled<br><a href="/interlinear/luke/5-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Simon said <span class="itali">Master</span> through whole<p><b><a href="/text/luke/8-24.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτὸν λέγοντες <b>Ἐπιστάτα</b> ἐπιστάτα ἀπολλύμεθα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Him up, saying, <span class="itali">Master,</span> Master,<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saying, <span class="itali">Master,</span> master,<br><a href="/interlinear/luke/8-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> him saying <span class="itali">Master</span> Master we are perishing<p><b><a href="/text/luke/8-24.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγοντες Ἐπιστάτα <b>ἐπιστάτα</b> ἀπολλύμεθα ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Master, <span class="itali">Master,</span> we are perishing!<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Master, <span class="itali">master,</span> we perish.<br><a href="/interlinear/luke/8-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying Master <span class="itali">Master</span> we are perishing<p><b><a href="/text/luke/8-45.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 8:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ Πέτρος <b>Ἐπιστάτα</b> οἱ ὄχλοι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> said, <span class="itali">Master,</span> the people<br><a href="/kjvs/luke/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him said, <span class="itali">Master,</span> the multitude throng<br><a href="/interlinear/luke/8-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Peter <span class="itali">Master</span> the people<p><b><a href="/text/luke/9-33.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν Ἰησοῦν <b>Ἐπιστάτα</b> καλόν ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Jesus, <span class="itali">Master,</span> it is good<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto Jesus, <span class="itali">Master,</span> it is good<br><a href="/interlinear/luke/9-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus <span class="itali">Master</span> good it is<p><b><a href="/text/luke/9-49.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:49</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰωάννης εἶπεν <b>Ἐπιστάτα</b> εἴδομέν τινα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and said, <span class="itali">Master,</span> we saw<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> answered and said, <span class="itali">Master,</span> we saw one<br><a href="/interlinear/luke/9-49.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> John said <span class="itali">Master</span> we saw someone<p><b><a href="/text/luke/17-13.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 17:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγοντες Ἰησοῦ <b>ἐπιστάτα</b> ἐλέησον ἡμᾶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus, <span class="itali">Master,</span> have mercy<br><a href="/kjvs/luke/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus, <span class="itali">Master,</span> have mercy<br><a href="/interlinear/luke/17-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying Jesus <span class="itali">Master</span> have compassion on us<p><b><a href="/greek/1988.htm">Strong's Greek 1988</a><br><a href="/greek/strongs_1988.htm">7 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/epistata_1988.htm">Ἐπιστάτα — 7 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1987.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1987"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1987" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1988a.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1988a"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1988a" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>