CINXE.COM

Mark 6:11 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 6:11 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/6-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/6-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 6:11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/6-10.htm" title="Mark 6:10">&#9668;</a> Mark 6:11 <a href="../mark/6-12.htm" title="Mark 6:12">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/6-11.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὃς<br /><span class="translit"><a href="/greek/os_3739.htm" title="hos: any.">hos</a></td><td class="eng" valign="top">whatever</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/302.htm" title="Strong's Greek 302: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.">302</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_302.htm" title="Englishman's Greek: 302">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἂν<br /><span class="translit"><a href="/greek/an_302.htm" title="an: with-the-prerequisite.">an</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5117.htm" title="Strong's Greek 5117: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.">5117</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5117.htm" title="Englishman's Greek: 5117">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τόπος<br /><span class="translit"><a href="/greek/topos_5117.htm" title="topos: place.">topos</a></td><td class="eng" valign="top">place</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1209.htm" title="Strong's Greek 1209: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.">1209</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1209.htm" title="Englishman's Greek: 1209">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δέξηται<br /><span class="translit"><a href="/greek/dexe_tai_1209.htm" title="dexētai: will receive.">dexētai</a></td><td class="eng" valign="top">will receive</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular">V-ASM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμᾶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/umas_4771.htm" title="hymas: ye.">hymas</a></td><td class="eng" valign="top">you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3366.htm" title="Strong's Greek 3366: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.">3366</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3366.htm" title="Englishman's Greek: 3366">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μηδὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me_de_3366.htm" title="mēde: nor.">mēde</a></td><td class="eng" valign="top">nor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">191</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek: 191">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀκούσωσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/akouso_sin_191.htm" title="akousōsin: hear.">akousōsin</a></td><td class="eng" valign="top">hear</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Plural">V-ASA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1607.htm" title="Strong's Greek 1607: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.">1607</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1607.htm" title="Englishman's Greek: 1607">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκπορευόμενοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekporeuomenoi_1607.htm" title="ekporeuomenoi: departing.">ekporeuomenoi</a></td><td class="eng" valign="top">departing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1564.htm" title="Strong's Greek 1564: Thence, from that place. From ekei; thence.">1564</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1564.htm" title="Englishman's Greek: 1564">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκεῖθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekeithen_1564.htm" title="ekeithen: from there.">ekeithen</a></td><td class="eng" valign="top">from there,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1621.htm" title="Strong's Greek 1621: To shake off; mid: I shake off from myself. From ek and tinasso; to shake violently.">1621</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1621.htm" title="Englishman's Greek: 1621">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκτινάξατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/ektinaxate_1621.htm" title="ektinaxate: shake off.">ektinaxate</a></td><td class="eng" valign="top">shake off</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5522.htm" title="Strong's Greek 5522: Earth, soil, dust. From the base of cheimon; a heap, i.e. Rubbish; loose dirt.">5522</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5522.htm" title="Englishman's Greek: 5522">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χοῦν<br /><span class="translit"><a href="/greek/choun_5522.htm" title="choun: dust.">choun</a></td><td class="eng" valign="top">dust</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: which [is].">ton</a></td><td class="eng" valign="top">which [is]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5270.htm" title="Strong's Greek 5270: Underneath, below, under. From hupo and kato; down under, i.e. Beneath.">5270</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5270.htm" title="Englishman's Greek: 5270">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑποκάτω<br /><span class="translit"><a href="/greek/upokato__5270.htm" title="hypokatō: under.">hypokatō</a></td><td class="eng" valign="top">under</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4228.htm" title="Strong's Greek 4228: The foot. A primary word; a "foot".">4228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4228.htm" title="Englishman's Greek: 4228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποδῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/podo_n_4228.htm" title="podōn: feet.">podōn</a></td><td class="eng" valign="top">feet</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: of ye.">hymōn</a></td><td class="eng" valign="top">of you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3142.htm" title="Strong's Greek 3142: Neuter of a presumed derivative of martus; something evidential, i.e. evidence given or, the Decalogue.">3142</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3142.htm" title="Englishman's Greek: 3142">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μαρτύριον<br /><span class="translit"><a href="/greek/marturion_3142.htm" title="martyrion: a testimony.">martyrion</a></td><td class="eng" valign="top">a testimony</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς.<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: to them.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">against them.”</span></td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/281.htm" title="Strong's Greek 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.">281</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_281.htm" title="Englishman's Greek: 281">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">⧼Ἀμὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ame_n_281.htm" title="Amēn: Truly.">Amēn</a></td><td class="eng" valign="top">Truly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Hebrew Word ">Heb</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγω<br /><span class="translit"><a href="/greek/lego__3004.htm" title="legō: I say.">legō</a></td><td class="eng" valign="top">I say</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: to you.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">to you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/414.htm" title="Strong's Greek 414: Endurable, tolerable. Comparative of a derivative of anechomai; more endurable.">414</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_414.htm" title="Englishman's Greek: 414">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνεκτότερον<br /><span class="translit"><a href="/greek/anektoteron_414.htm" title="anektoteron: more tolerable.">anektoteron</a></td><td class="eng" valign="top">more tolerable</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative">Adj-NNS-C</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔσται<br /><span class="translit"><a href="/greek/estai_1510.htm" title="estai: it will be.">estai</a></td><td class="eng" valign="top">it will be</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-FIM-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4670.htm" title="Strong's Greek 4670: Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine.">4670</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4670.htm" title="Englishman's Greek: 4670">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σοδόμοις<br /><span class="translit"><a href="/greek/sodomois_4670.htm" title="Sodomois: for Sodom.">Sodomois</a></td><td class="eng" valign="top">for Sodom</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Plural">N-DNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1116.htm" title="Strong's Greek 1116: Gomorrah, one of the destroyed cities on the Dead Sea. Of Hebrew origin; Gomorrha, a place near the Dead Sea.">1116</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1116.htm" title="Englishman's Greek: 1116">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Γομόρροις<br /><span class="translit"><a href="/greek/strongs_1116.htm" title="Gomorrois: Gomorrah.">Gomorrois</a></td><td class="eng" valign="top">Gomorrah</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Plural">N-DNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek: 2250">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμέρᾳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mera_2250.htm" title="hēmera: day.">hēmera</a></td><td class="eng" valign="top">day</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2920.htm" title="Strong's Greek 2920: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.">2920</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2920.htm" title="Englishman's Greek: 2920">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κρίσεως,<br /><span class="translit"><a href="/greek/kriseo_s_2920.htm" title="kriseōs: of judgment.">kriseōs</a></td><td class="eng" valign="top">of judgment,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: than.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">than</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: that.">tē</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4172.htm" title="Strong's Greek 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">4172</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4172.htm" title="Englishman's Greek: 4172">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πόλει<br /><span class="translit"><a href="/greek/polei_4172.htm" title="polei: town.">polei</a></td><td class="eng" valign="top">town</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1565.htm" title="Strong's Greek 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">1565</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1565.htm" title="Englishman's Greek: 1565">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκείνῃ⧽.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekeine__1565.htm" title="ekeinē: for.">ekeinē</a></td><td class="eng" valign="top">for.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:11 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:11 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:11 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:11 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ὅσοι ἂν μὴ δέξωνται ὑμᾶς, μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν, ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀνεκτότερον ἔσται Σοδόμοις ἢ Γομόρροις ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:11 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ὅσοι ἐὰν μὴ δέξωνται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀνεκτότερον ἔσται Σοδόμοις ἢ Γομόρροις ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ τῇ πόλει ἐκείνῃ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:11 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:11 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ὃσοι ἂν μὴ δέξωνταί ὑμᾶς, μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν, ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς. ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀνεκτότερον ἔσται Σοδόμοις ἤ Γομόρροις ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἤ τῇ πόλει ἐκείνη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/6.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ὃσοι ἂν μὴ δέξωνταί ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον αὐτοῖς ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀνεκτοτερον ἔσται Σοδόμοις ἤ Γομόρροις ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἤ τῇ πόλει ἐκείνη</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/6.htm">Mark 6:11 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/6.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/6.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="os: any -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Nominative Singular Masculine">ὃς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an: ever -- 302: usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty -- Particle">ἂν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5117.htm" title="topos: place -- 5117: a place -- Noun - Nominative Singular Masculine">τόπος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1209.htm" title="dexētai: might receive -- 1209: to receive -- Verb - Aorist Middle Subjunctive - Third Person Singular">δέξηται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="umas: you -- 5209: you -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural">ὑμᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3366.htm" title="mēde: or -- 3366: but not, and not -- Conjunction">μηδὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="akousōsin: listen -- 191: to hear, listen -- Verb - Aorist Active Subjunctive - Third Person Plural">ἀκούσωσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1607.htm" title="ekporeuomenoi: as departing -- 1607: to make to go forth, to go forth -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Plural Masculine">ἐκπορευόμενοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1564.htm" title="ekeithen: from there -- 1564: from there -- Adverb">ἐκεῖθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1621.htm" title="ektinaxate: shake off -- 1621: to shake off or out -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">ἐκτινάξατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5522.htm" title="choun: dust -- 5522: dust. -- Noun - Accusative Singular Masculine">χοῦν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5270.htm" title="upokatō: soles -- 5270: below, under -- Adverb">ὑποκάτω</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4228.htm" title="podōn: feet -- 4228: a foot -- Noun - Genitive Plural Masculine">ποδῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="umōn: of you -- 5216: you -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ὑμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: for -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3142.htm" title="marturion: testimony -- 3142: a testimony, a witness -- Noun - Accusative Singular Neuter">μαρτύριον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: to them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">αὐτοῖς.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/6.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3745.htm" title="hosos (hos'-os) -- all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as ">whosoever</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an (an) -- (what-, where-, wither-, who-)soever">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1209.htm" title="dechomai (dekh'-om-ahee) -- accept, receive, take">shall</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1209.htm" title="dechomai (dekh'-om-ahee) -- accept, receive, take">receive</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="humas (hoo-mas') -- ye, you (+ -ward), your (+ own)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3366.htm" title="mede (may-deh') -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as)">nor</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/191.htm" title="akouo (ak-oo'-o) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported ">hear</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1607.htm" title="ekporeuomai (ek-por-yoo'-om-ahee) -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of)">when ye depart</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1564.htm" title="ekeithen (ek-i'-then) -- from that place, (from) thence, there">thence</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1621.htm" title="ektinasso (ek-tin-as'-so) -- shake (off)">shake off</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5522.htm" title="choos (kho'-os) -- dust">the dust</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5270.htm" title="hupokato (hoop-ok-at'-o) -- under">under</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5216.htm" title="humon (hoo-mone') -- ye, you, your (own, -selves)">your</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4228.htm" title="pous (pooce) -- foot(-stool)">feet</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3142.htm" title="marturion (mar-too'-ree-on) -- to be testified, testimony, witness">a testimony</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">against them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/281.htm" title="amen (am-ane') -- amen, verily">Verily</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">I say</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">unto you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2071.htm" title="esomai (es'-om-ahee) -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow ">It shall be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/414.htm" title="anektoteros (an-ek-tot'-er-os) -- more tolerable">more tolerable</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4670.htm" title="Sodoma (sod'-om-ah) -- Sodom">for Sodom</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1116.htm" title="Gomorrha (gom'-or-hrhah) -- Gomorrha">Gomorrha</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2250.htm" title="hemera (hay-mer'-ah) -- age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years">the day</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2920.htm" title="krisis (kree'-sis) -- accusation, condemnation, damnation, judgment">of judgment</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">than</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1565.htm" title="ekeinos (ek-i'-nos) -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those">for that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4172.htm" title="polis (pol'-is) -- city">city</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/6.htm">Mark 6:11 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וכל אשר לא יקבלו אתכם ולא ישמעו אליכם צאו משם ונערו את עפר כפות רגליכם לעדות להם אמן אני אמר לכם לסדם ולעמרה יקל ביום הדין מן העיר ההיא׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/6.htm">Mark 6:11 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic"> </span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/6-11.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/6.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/6.htm">King James Bible</a></span><br />And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />If any place does not welcome you and people refuse to listen to you, when you leave there, shake the dust off your feet as a testimony against them." <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">whosoever.</p><p class="tskverse"><a href="/nehemiah/5-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Nehemiah 5:13</span> Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:14</span> And whoever shall not receive you, nor hear your words, when you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:5</span> And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:10,11</span> But into whatever city you enter, and they receive you not, go your &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-50.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:50,51</span> But the Jews stirred up the devout and honorable women, and the chief &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/18-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 18:6</span> And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, &#8230;</a></p><p class="hdg">It shall.</p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/16-48.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 16:48-51</span> As I live, said the Lord GOD, Sodom your sister has not done, she &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/10-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 10:15</span> Truly I say to you, It shall be more tolerable for the land of Sodom &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/11-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 11:20-24</span> Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/10-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 10:12-15</span> But I say to you, that it shall be more tolerable in that day for &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/15-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 15:22-24</span> If I had not come and spoken to them, they had not had sin: but now &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/6-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 6:4-8</span> For it is impossible for those who were once enlightened, and have &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/10-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 10:26-31</span> For if we sin willfully after that we have received the knowledge &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/2-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 2:6</span> And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jude/1-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jude 1:7</span> Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, &#8230;</a></p><p class="hdg">and. Gr. or. in the day.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/12-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 12:36</span> But I say to you, That every idle word that men shall speak, they &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/2-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 2:5,16</span> But after your hardness and impenitent heart treasure up to yourself &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/2-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 2:9</span> The Lord knows how to deliver the godly out of temptations, and to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 3:7</span> But the heavens and the earth, which are now, by the same word are &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/4-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 4:17</span> Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/6-11.htm">Mark 6:11</a> &#8226; <a href="/niv/mark/6-11.htm">Mark 6:11 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/6-11.htm">Mark 6:11 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/6-11.htm">Mark 6:11 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/6-11.htm">Mark 6:11 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/6-11.htm">Mark 6:11 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/6-11.htm">Mark 6:11 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/6-11.htm">Mark 6:11 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/6-11.htm">Mark 6:11 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/6-11.htm">Mark 6:11 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/6-11.htm">Mark 6:11 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/6-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 6:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 6:10" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/6-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 6:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 6:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10