CINXE.COM

Genesis 43:14 Parallel: And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 43:14 Parallel: And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/43-14.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/43-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/43-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 43:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/43-13.htm" title="Genesis 43:13">&#9668;</a> Genesis 43:14 <a href="../genesis/43-15.htm" title="Genesis 43:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/43.htm">New International Version</a></span><br />And may God Almighty grant you mercy before the man so that he will let your other brother and Benjamin come back with you. As for me, if I am bereaved, I am bereaved."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/43.htm">New Living Translation</a></span><br />May God Almighty give you mercy as you go before the man, so that he will release Simeon and let Benjamin return. But if I must lose my children, so be it.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/43.htm">English Standard Version</a></span><br />May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/43.htm">Berean Study Bible</a></span><br />May God Almighty grant you mercy before the man, that he may release your other brother along with Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/43.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my sons, I am bereaved!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/43.htm">NASB 1995</a></span><br />and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/43.htm">NASB 1977 </a></span><br />and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/43.htm">Amplified Bible</a></span><br />and may God Almighty grant you compassion <i>and</i> favor before the man, so that he will release to you your other brother [Simeon] and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children [Joseph, Simeon, and Benjamin], I am bereaved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/43.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />May God Almighty cause the man to be merciful to you so that he will release your other brother and Benjamin to you. As for me, if I am deprived of my sons, then I am deprived.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/43.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />May God Almighty cause the man to be merciful to you so that he will release your other brother and Benjamin to you. As for me, if I am deprived of my sons, then I am deprived." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/43.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When you go in to see the governor, I pray that God All-Powerful will be good to you and that the governor will let your other brother and Benjamin come back home with you. But if I must lose my children, I suppose I must. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/43.htm">Good News Translation</a></span><br />May Almighty God cause the man to have pity on you, so that he will give Benjamin and your other brother back to you. As for me, if I must lose my children, I must lose them." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/43.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />May God Almighty make him merciful to you so that he will send your other brother and Benjamin [home] with you. If I lose my children, I lose my children."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/43.htm">International Standard Version</a></span><br />and may God Almighty cause the man to show compassion toward you. May he send all of you back, including your other brother and Benjamin. Now as for me, if I lose my children, I lose them."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/43.htm">NET Bible</a></span><br />May the sovereign God grant you mercy before the man so that he may release your other brother and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/43.htm">King James Bible</a></span><br />And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved <i>of my children</i>, I am bereaved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/43.htm">New King James Version</a></span><br />And may God Almighty give you mercy before the man, that he may release your other brother and Benjamin. If I am bereaved, I am bereaved!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/43.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/43.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And may El Shaddai grant you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am deprived of my children, then I am deprived."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/43.htm">World English Bible</a></span><br />May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/43.htm">American King James Version</a></span><br />And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/43.htm">American Standard Version</a></span><br />and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/43.htm">A Faithful Version</a></span><br />And God Almighty give you mercy before the man, so that he may send away your other brother and Benjamin. If I am bereaved, <i>then</i> I am bereaved."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/43.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the Almighty God give you mercy before the man, that he may send away your other brother and Benjamin! And I, if I be bereaved of children, am bereaved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/43.htm">English Revised Version</a></span><br />and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/43.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin: If I be bereaved, I am bereaved.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/43.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And God almightie giue you mercie in the sight of the man, that hee may deliuer you your other brother, and Beniamin: but I shall be robbed of my childe, as I haue bene.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/43.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And God almightie geue you mercye in the sight of the man, that he may deliuer you your other brother, & <FI>this<Fi> Beniamin: and thus I am as one that is quite robbed of his chyldren.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/43.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The Allmightie God geue you mercy in the sight of ye man, that he maye let you haue youre other brother, and Ben Iamin. As for me, I must be as one, that is robbed of his children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/43.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And God almightie geue you mercie in the sighte of the man and send you youre other brother and also Be Iamin and I wilbe as a ma robbed of his childern.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/43.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and God Almighty give to you mercies before the man, so that he has sent to you your other brother and Benjamin; and I, when I am bereaved&#8212;I am bereaved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/43.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and God Almighty give to you mercies before the man, so that he hath sent to you your other brother and Benjamin; and I, when I am bereaved -- I am bereaved.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/43.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And God Almighty will give to you mercy before the man, and send you your one brother and Benjamin: and when I was bereaved of children, I was bereaved of children.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/43.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And may my almighty God make him favourable to you; and send back with you your brother, whom he keepeth, and this Benjamin: and as for me I shall be desolate without children. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/43.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then may my Almighty God cause him to be pleased by you. And send your brother, whom he holds, back with you, along with this one, Benjamin. But as for me, without my children, I will be like one who is bereaved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/43.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And God Almighty give you mercy before the man, and he shall send with you your other brother and Benyamin, and inasmuch as I am bereaved, I am bereaved.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/43.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And may God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin with you. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/43.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And as for me, if I be bereaved of my children, I am bereaved.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/43.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And my God give you favour in the sight of the man, and send away your other brother, and Benjamin, for I accordingly as I have been bereaved, am bereaved.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/43.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/410.htm" title="410: w&#601;&#183;&#8217;&#234;l (Conj-w:: N-ms) -- God, in pl. gods. Shortened from 'ayil; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty.">May God</a> <a href="/hebrew/7706.htm" title="7706: &#353;ad&#183;day (N-proper-ms) -- The Almighty. From shadad; the Almighty.">Almighty</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: yit&#183;t&#234;n (V-Qal-Imperf-3ms) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">grant</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;&#7733;em (Prep:: 2mp) -- ">you</a> <a href="/hebrew/7356.htm" title="7356: ra&#183;&#7717;a&#774;&#183;m&#238;m (N-mp) -- Compassion. From racham; compassion; by extension, the womb; by implication, a maiden.">mercy</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: lip&#772;&#183;n&#234; (Prep-l:: N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">before</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: h&#257;&#183;&#8217;&#238;&#353; (Art:: N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">the man,</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: w&#601;&#183;&#353;il&#183;la&#7717; (Conj-w:: V-Piel-ConjPerf-3ms) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">that he may release</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;&#7733;em (Prep:: 2mp) -- ">your</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/312.htm" title="312: &#8217;a&#183;&#7717;&#234;r (Adj-ms) -- Another. From 'achar; properly, hinder; generally, next, other, etc.">other</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: w&#601;&#183;&#8217;e&#7791;- (Conj-w:: DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: &#8217;a&#774;&#183;&#7717;&#238;&#183;&#7733;em (N-msc:: 2mp) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">brother</a> <a href="/hebrew/1144.htm" title="1144: bin&#183;y&#257;&#183;m&#238;n (N-proper-ms) -- From ben and yamiyn; son of right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory.">along with Benjamin.</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: wa&#183;&#8217;a&#774;&#183;n&#238; (Conj-w:: Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">As for me,</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ka&#183;&#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Prep-k:: Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">if</a> <a href="/hebrew/7921.htm" title="7921: &#353;&#257;&#183;&#7733;&#333;&#183;l&#601;&#183;t&#238; (V-Qal-Perf-1cs) -- To be bereaved. A primitive root; properly, to miscarry, i.e. Suffer abortion; by analogy, to bereave.">I am bereaved,</a> <a href="/hebrew/7921.htm" title="7921: &#353;&#257;&#183;&#7733;&#257;&#183;l&#601;&#183;t&#238; (V-Qal-Perf-1cs) -- To be bereaved. A primitive root; properly, to miscarry, i.e. Suffer abortion; by analogy, to bereave.">I am bereaved.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/43.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">and God</a><a href="/hebrew/7706.htm" title="7706. Shadday (shad-dah'-ee) -- Almighty"> Almighty</a><a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set"> give</a><a href="/hebrew/7356.htm" title="7356. racham (rakh'-am) -- compassion"> to you mercies</a><a href="/hebrew/9997.htm0"> before</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> the man</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">, so that he hath sent</a><a href="/hebrew/312.htm" title="312. 'acher (akh-air') -- another"> to you your other</a><a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother"> brother</a><a href="/hebrew/1144.htm" title="1144. Binyamiyn (bin-yaw-mene') -- "son of (the) right hand," youngest son of Jacob, also the name of two other Isr."> and Benjamin</a><a href="/hebrew/589.htm" title="589. 'aniy (an-ee') -- I">; and I</a><a href="/hebrew/9995.htm0">, when</a><a href="/hebrew/7921.htm" title="7921. shakol (shaw-kole') -- to be bereaved"> I am bereaved</a><a href="/hebrew/7921.htm" title="7921. shakol (shaw-kole') -- to be bereaved">&#8212;I am bereaved.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/43.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/410.htm" title="&#1488;&#1461;&#1500;&#95;&#53; ncmsa 410">May God</a> <a href="/hebrew/7706.htm" title="&#1513;&#1473;&#1463;&#1491;&#1468;&#1463;&#1497; np 7706"> Almighty</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="&#1504;&#1514;&#1503; vqi3ms{1}Jm 5414"> cause</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473; ncmsa 376"> man</a> <a href="/hebrew/7356.htm" title="&#1512;&#1463;&#1495;&#1458;&#1502;&#1460;&#1497;&#1501; ncmpa 7356"> to be merciful</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> you</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> so that</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="&#1513;&#1473;&#1500;&#1495; vpp3ms{2} 7971"> he will release</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/312.htm" title="&#1488;&#1463;&#1495;&#1461;&#1512;&#95;&#49; amsa 312"> other</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="&#1488;&#1464;&#1495;&#95;&#50; ncmsc 251"> brother</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/1144.htm" title="&#1489;&#1468;&#1460;&#1504;&#1456;&#1497;&#1464;&#1502;&#1460;&#1503; np 1144"> Benjamin</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> you</a>. <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">As for</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="&#1488;&#1458;&#1504;&#1460;&#1497; pi1cs 589"> me</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp">if</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"></a> <a href="/hebrew/7921.htm" title="&#1513;&#1473;&#1499;&#1500; vqp1cs 7921"> I am deprived of my sons</a>, <a href="/hebrew/7921.htm" title="&#1513;&#1473;&#1499;&#1500; vqp1cs 7921">then I am deprived</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/43.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">and may God</a> <a href="/hebrew/7706b.htm" title="7706b">Almighty</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">grant</a> <a href="/hebrew/7356.htm" title="7356. racham (rakh'-am) -- compassion">you compassion</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">in the sight</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">of the man,</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">so that he will release</a> <a href="/hebrew/312.htm" title="312. 'acher (akh-air') -- another">to you your other</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">brother</a> <a href="/hebrew/1144.htm" title="1144. Binyamiyn (bin-yaw-mene') -- 'son of (the) right hand,' youngest son of Jacob, also the name of two other Isr .">and Benjamin.</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">And as for me, if</a> <a href="/hebrew/7921.htm" title="7921. shakol (shaw-kole') -- to be bereaved">I am bereaved</a> <a href="/hebrew/7921.htm" title="7921. shakol (shaw-kole') -- to be bereaved">of my children,</a> <a href="/hebrew/7921.htm" title="7921. shakol (shaw-kole') -- to be bereaved">I am bereaved."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/43.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">And God</a> <a href="/hebrew/7706.htm" title="7706. Shadday (shad-dah'-ee) -- Almighty">Almighty</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">give</a> <a href="/hebrew/7356.htm" title="7356. racham (rakh'-am) -- compassion">you mercy</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">before</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">the man,</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">that he may send away</a> <a href="/hebrew/312.htm" title="312. 'acher (akh-air') -- another">your other</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">brother,</a> <a href="/hebrew/1144.htm" title="1144. Binyamiyn (bin-yaw-mene') -- 'son of (the) right hand,' youngest son of Jacob, also the name of two other Isr .">and Benjamin.</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">If</a> <a href="/hebrew/7921.htm" title="7921. shakol (shaw-kole') -- to be bereaved">I be bereaved</a> <a href="/hebrew/7921.htm" title="7921. shakol (shaw-kole') -- to be bereaved">[of my children], I am bereaved.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/43-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 43:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 43:13" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/43-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 43:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 43:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10