CINXE.COM

Strong's Greek: 3199. μέλω (meló) -- To care, to be concerned, to take thought

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3199. μέλω (meló) -- To care, to be concerned, to take thought</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3199.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/23-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3199.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3199</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3198.htm" title="3198">&#9668;</a> 3199. meló <a href="../greek/3200.htm" title="3200">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">meló: To care, to be concerned, to take thought</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">μέλω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>meló<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>meh'-lo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(mel'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To care, to be concerned, to take thought<br><span class="tophdg">Meaning: </span>it is a care, it is an object of anxiety, it concerns.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "meló," the concept of care and concern is reflected in Hebrew words such as "דָּאַג" (da'ag - to be anxious, to care) and "חָסַד" (chasad - to show kindness or love).<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "meló" conveys the idea of having care or concern for someone or something. It implies an active interest or attention, often in the context of personal relationships or responsibilities. In the New Testament, it is used to describe the care that God has for His people, the concern that individuals have for one another, and the attention that believers should give to spiritual matters.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of care was integral to social and familial relationships. The idea of "meló" would resonate with the cultural emphasis on duty and responsibility within family and community structures. In the context of the early Christian church, this term would underscore the importance of mutual care and support among believers, reflecting the communal and relational nature of the faith.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3199</b> <i>mélō</i> (the third person singular of <i>melō</i>, &quot;to care, be concerned&quot;) – to care about (be concerned with), especially paying attention (giving thought) to – i.e. &quot;taking an interest&quot; (<i>L-S</i>) with the &quot;implication of some apprehension . . . &quot; (<i>L &amp; N</i>, 1, 25.223.)</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to be an object of care<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>care (2), cares (1), concerned (4), defer (2), worry (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3199: μέλει</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">μέλει</span></span>, 3 person singular present of <span class="greek2">μέλω</span> used impersonally; imperfect <span class="greek2">ἔμελεν</span>; <span class="accented">it is a care</span>: <span class="greek2">τίνι</span>, to one; as in Greek writings with the nominative of the thing, <span class="greek2">οὐδέν</span> <span class="greek2">τούτων</span>, <a href="/interlinear/acts/18-17.htm">Acts 18:17</a>; with the genitive of the thing (as often in Attic), <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">βοῶν</span> <span class="greek2">μέλει</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">Θεῷ</span>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-9.htm">1 Corinthians 9:9</a> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 132, 15; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 595 (554)); the thing which is a care to one, or about which he is solicitous, is evident from the context, <a href="/interlinear/1_corinthians/7-21.htm">1 Corinthians 7:21</a>; <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span>, genitive of object, <span class="accented">to care about, have regard for,</span> a person or a thing: <a href="/interlinear/matthew/22-16.htm">Matthew 22:16</a>; <a href="/interlinear/mark/12-14.htm">Mark 12:14</a>; <a href="/interlinear/john/10-13.htm">John 10:13</a>; <a href="/interlinear/john/12-6.htm">John 12:6</a>; <a href="/interlinear/1_peter/5-7.htm">1 Peter 5:7</a>, (<span class="abbreviation">Herodotus</span> 6, 101; <span class="abbreviation">Xenophon</span>, mem. 3, 6, 10; Cyril 4, 5, 17; Hier. 9, 10; 1 Macc. 14:43; Wis. 12:13; Epistle of Barnabas 1, 5 [ET]; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 30, 10 d.); followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/mark/4-38.htm">Mark 4:38</a>; <a href="/interlinear/luke/10-40.htm">Luke 10:40</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>take care. <p>A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters) -- (take) care. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εμελεν ἔμελεν έμελλεν μελει μέλει μελετω μελέτω emelen émelen melei mélei meleto meletō meléto melétō<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/22-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐ <b>μέλει</b> σοι περὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in truth, <span class="itali">and defer</span> to no one;<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> neither <span class="itali">carest</span> thou for<br><a href="/interlinear/matthew/22-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">there is care</span> to you about<p><b><a href="/text/mark/4-38.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Διδάσκαλε οὐ <b>μέλει</b> σοι ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Him, Teacher, <span class="itali">do You not care</span> that we are perishing?<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto him, Master, <span class="itali">carest</span> thou not<br><a href="/interlinear/mark/4-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Teacher not <span class="itali">is it concern</span> to you that<p><b><a href="/text/mark/12-14.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 12:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐ <b>μέλει</b> σοι περὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that You are truthful <span class="itali">and defer</span> to no one;<br><a href="/interlinear/mark/12-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">there is care</span> to you about<p><b><a href="/text/luke/10-40.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Κύριε οὐ <b>μέλει</b> σοι ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Lord, <span class="itali">do You not care</span> that my sister<br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thou not <span class="itali">care</span> that my<br><a href="/interlinear/luke/10-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Lord not <span class="itali">is it concern</span> to you that<p><b><a href="/text/john/10-13.htm" title="Biblos Lexicon">John 10:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐ <b>μέλει</b> αὐτῷ περὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> he is a hired hand <span class="itali">and is not concerned</span> about<br><a href="/kjvs/john/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> an hireling, and <span class="itali">careth</span> not for<br><a href="/interlinear/john/10-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">is himself concerned</span> to him about<p><b><a href="/text/john/12-6.htm" title="Biblos Lexicon">John 12:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν πτωχῶν <b>ἔμελεν</b> αὐτῷ ἀλλ'</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> not because <span class="itali">he was concerned</span> about<br><a href="/kjvs/john/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that he <span class="itali">cared</span> for the poor;<br><a href="/interlinear/john/12-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the poor <span class="itali">he was caring</span> to him but<p><b><a href="/text/acts/18-17.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 18:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ Γαλλίωνι <b>ἔμελεν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But Gallio <span class="itali">was not concerned</span> about any<br><a href="/kjvs/acts/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Gallio <span class="itali">cared</span> for none<br><a href="/interlinear/acts/18-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to Gallio <span class="itali">it mattered</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/7-21.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 7:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μή σοι <b>μελέτω</b> ἀλλ' εἰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> while a slave? <span class="itali">Do not worry</span> about it; but if<br><a href="/kjvs/1_corinthians/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> care not <span class="itali">for it:</span> but if<br><a href="/interlinear/1_corinthians/7-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not to you <span class="itali">let it be a care</span> but if<p><b><a href="/text/1_corinthians/9-9.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 9:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν βοῶν <b>μέλει</b> τῷ θεῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> God <span class="itali">is not concerned</span> about oxen,<br><a href="/kjvs/1_corinthians/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Doth God <span class="itali">take care</span> for oxen?<br><a href="/interlinear/1_corinthians/9-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> For the oxen <span class="itali">is there care</span> with God<p><b><a href="/text/1_peter/5-7.htm" title="Biblos Lexicon">1 Peter 5:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_peter/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι αὐτῷ <b>μέλει</b> περὶ ὑμῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_peter/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> on Him, because <span class="itali">He cares</span> for you.<br><a href="/kjvs/1_peter/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for he <span class="itali">careth</span> for you.<br><a href="/interlinear/1_peter/5-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because with him <span class="itali">there is care</span> about you<p><b><a href="/greek/3199.htm">Strong's Greek 3199</a><br><a href="/greek/strongs_3199.htm">10 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/emelen_3199.htm">ἔμελεν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/melei_3199.htm">μέλει &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/meleto__3199.htm">μελέτω &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3198.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3198"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3198" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3200.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3200"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3200" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10