CINXE.COM
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rdf:RDF xmlns="http://aims.fao.org/aos/agrontology#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:skosxl="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#" xmlns:voaf="http://purl.org/vocommons/voaf#" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#"> <voaf:Vocabulary rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#Ontology"/> <dc:creator xml:lang="en">Food and Agriculture Organization of the United Nations</dc:creator> <dc:creator xml:lang="fr">Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture</dc:creator> <dc:creator xml:lang="es">Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura</dc:creator> <dc:creator xml:lang="ru">Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций</dc:creator> <dc:creator xml:lang="ar">منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة</dc:creator> <dc:creator xml:lang="zh">联合国粮食及农业组织</dc:creator> <dc:rights rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">CC-BY 4.0</dc:rights> <dcterms:creator rdf:resource="https://www.wikidata.org/wiki/Q82151"/> <dcterms:licence rdf:resource="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"/> <dcterms:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#dateTime">2023-12-01T17:27:42Z</dcterms:modified> <voaf:classNumber rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#integer">3</voaf:classNumber> <voaf:dataset rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrovoc"/> <voaf:dataset rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/biotechglossary"/> <voaf:propertyNumber rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#integer">168</voaf:propertyNumber> <owl:imports rdf:resource="http://purl.org/dc/elements/1.1/"/> <owl:imports rdf:resource="http://purl.org/dc/terms/"/> <owl:imports rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl"/> </voaf:Vocabulary> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isProcessFor"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es un proceso para> X. Una o varias acciones, actividades, métodos X que producen un cambio o desarrollo Y. Ej. "Esterilización (reproducción)" <es un proceso para> "Liberación de insectos estériles", "Fermentación alcohólica" <es un proceso para> "Vinificación". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est un processus pour> X. Une ou plusieurs actions, activités, méthodes Y qui produisent un changement ou un développement pour X. Par exemple, "stérilisation" <est un processus pour> "lâcher d'insectes stériles", "fermentation alcoolique" <est un processus pour> "vinification". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is process for> X. One or more actions, activities, methods Y that produce a change or development for X. E.g. ”sterilization” <is process for> “sterile insect release”, “alcoholic fermentation” <is process for> “winemaking”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является процессом для> X. Одно или несколько действий, мероприятий, методов Y, которые приводят к изменению или развитию X. Например, ”стерилизация” <является процессом для> “выпуск стерильных насекомых”, “спиртовое брожение" <является процессом для> “виноделие".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是…的过程>X。一个或多个行动、活动、方法Y造成X的变化或发展。例如:“绝育” <是…的过程>“不孕昆虫释放”,“酒精发酵” <是…的过程>“酿酒”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هي عملية لـ> س. إجراء واحد أو أكثر ،أنشطة أو طرق من ع تنتج تغييرًا أو تطويرًا لـ س. على سبيل المثال ”تعقيم” هي العملية لـ“إطلاق حشرة معقمة", "تخمير كحولي” هي العملية لـ “إعداد الخمور”.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es un proceso para</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est un processus pour</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is process for</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">вляется процессом для</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هي العملية ل</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是…的过程</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasGoalOrProcess"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#usesProcess"> <rdfs:comment xml:lang="es"> X <utiliza el proceso> Y. Una o varias acciones, actividades, métodos X que producen un cambio o desarrollo Y. Ej. "Cultivos de invierno" <utiliza el proceso> "Vernalización", “Envasado” <utiliza el proceso> "Esterilización”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <uses process> Y. X uses one or more actions, activities, methods Y as a process. E.g. “winter crops” <uses process> “vernalization”, “canning” <uses process> “sterilizing”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <utilise le processus> Y. X utilise une ou plusieurs actions, activités, méthodes Y comme processus. Par exemple, "culture d'hiver" <utilise le processus> "vernalisation", “mise en conserve” <utilise le processus> "stérilisation (germes)”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <использует процесс> Y. X использует одно или несколько действий, мероприятий, методов Y в качестве процесса. Например, “озимые культуры” <использует процесс> “яровизация”, “консервирование в герметичной таре” <использует процесс> “обеззараживание”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<使用过程>Y。X使用一个或多个行动、活动、方法Y作为其过程。例如:“越冬作物”<使用过程>“春化”,“罐藏”<使用过程>“灭菌”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يستخدم العملية> ع. يستخدم س واحدًا أو أكثر من الإجراءات والأنشطة والطرق للعملية ع. على سبيل المثال “محاصيل شتوية” <تستخدم عملية> “التنشيط بالبرد“, “التعليب” <يستخدم عملية> “التعقيم”.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Uses process</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Utilise le processus</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Utiliza el proceso</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">использует процесс </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يستخدم العملية</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">使用过程</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAchievedByMeansOf"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isProcessFor"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasGoalOrProcess"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a le but ou le processus> Y. X a un objectif ou un processus prévu Y. Par exemple: "service vétérinaire" <a le but ou le processus> "santé animale", "coupe de rajeunissement" <a le but ou le processus> "régénération naturelle".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has goal or process> Y. X has intended goal or process Y. E.g. “veterinary services” <has goal or process> “animal health”, “coppicing” <has goal or process> “natural regeneration”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene el objetivo o el proceso> Y. Ej. "Servicios veterinarios" <tiene el objetivo o el proceso> "Sanidad animal", "Corta de renuevos" <tiene el objetivo o el proceso> "Regeneración natural".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <направлен на> Y. X направлен на цель или процесс Y. Например, "ветеринарные услуги" <направлен на> "здоровье животных", "рубки обновления" <направлен на> "естественное возобновление".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有目标或过程>Y。X有预期的目标或过程Y。例如:“兽医服务”<有目标或过程>“家畜健康”,“矮林作业”<有目标或过程>“天然更新”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لديه هدف أو عملية > ع.يحتوي س على الهدف المقصود أو العملية ع. على سبيل المثال "الخدمات البيطرية" <هدفها> "صحة الحيوان" . </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A le but ou le processus</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has goal or process</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene el objetivo o el proceso</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">направлен на</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه الهدف</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有目标或过程</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAchievedByMeansOf"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isTradeNameOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is a trade name of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasTradeName"> <rdfs:label xml:lang="en">Has trade name, has commercial name</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isTradeNameOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a le synonyme> Y. Y <a le synonyme> X .“Bulgarie” <a le synonyme> ”République de Bulgarie”. Utilisé pour distinguer un synonyme exact et actuel des termes obsolètes qui auraient pu être utilisés dans le passé (pour cela, utiliser <a nom ancien>). </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has synonym> Y. Y <has synonym> X. “Bulgaria”<has synonym>”Republic of Bulgaria”. Used to distinguish an exact and current synonym from obsolete terms which might have been used in the past (for that, use <has old name>). Use only between labels for the same concept in a specific language.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene sinónimo> Y. Y <tiene sinónimo> X. "Bulgaria" <tiene sinónimo> "República de Bulgaria". Se utiliza para distinguir un sinónimo exacto y actual de los términos obsoletos que pudieran haberse utilizado en el pasado (para ello, utilice <tiene nombre antiguo>). Se utiliza sólo entre etiquetas para el mismo concepto en un idioma específico.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет синоним> Y. Y <имеет синоним> X. "Болгария" <имеет синоним> "Республика Болгария". Используется, чтобы отличить точный и актуальный синоним от устаревших терминов, которые могли использоваться в прошлом (для этого используйте hasOldName). Используется только между обозначениями одного и того же понятия на определенном языке.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有同义词>Y。Y<有同义词>X。“保加利亚”<有同义词>“保加利亚共和国”。 用于区分准确的、目前的同义词和过去的、可能使用过的过时的术语(对于后者,使用<有曾用名>)。限用于同一概念某一特定语言的不同标签。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <له المرادف> ع. ع <له المرادف> س على سبيل المثال: "بلغاريا" <لها المرادف> "جمهورية بلغاريا" يستخدم لتمييز المرادف الدقيق والحالي عن المصطلحات القديمة التي ربما تم استخدامها في الماضي (لذلك ، استخدم <له اسم قديم>). استخدم فقط بين التسميات لنفس المفهوم بلغة معينة</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="fr">A le synonyme</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has synonym</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene sinónimo</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">химеет синоним</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">له مرادف</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有同义词</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#labelRelation"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#measures"> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <measures> X. Y is used to measure a quantitative property of X. For example: “thermometers” <measures> “temperature”, “social indicators” <measures> ”social change”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <medidas> X. Y se utiliza para medir una propiedad cuantitativa de X. Ej. “Termómetros” <medidas> “Temperatura”, “Indicadores sociales” <medidas> ”Cambio social”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <mesure> X. Y est utilisé pour mesurer une propriété quantitative de X. Par exemple, "thermomètre" <mesure> "température", "indicateur social" <mesure> "changement social".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <измеряет> X. Y используется для измерения количественного свойства X. Например: "термометры" <измеряет> "температура", "социальные показатели" <измеряет> "социальные изменения".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<测量>X。Y用于测量X数量方面的属性。例如:“体温计”<测量>“温度”,“社会指标”<测量>“社会变迁”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <يقيس> س.يتم استخدام ع لقياس خاصية الكمية لـ س. على سبيل المثال: " ميزان الحرارة" <يقيس> "درجة الحرارة" "المؤشرات الاجتماعية " <تقيس> " التغير الاجتماعي"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Measures</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Medidas</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Mesure</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">измеряет</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">س يقيس ص</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">测量</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#quantitativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isMeasuredBy"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est mesuré par> Y. Une propriété quantitative de X est mesurée par Y. Par exemple : "température" <est mesuré par> "thermomètre", "changement social" <est mesuré par> "indicateur social".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <is measured by> Y. A quantitative property of X is measured by Y. For example: “temperature” <is measured by> “thermometers”, “social change” <is measured by> “social indicators".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <si mide mediante> Y. Una propiedad cuantitativa de X se mide con Y. Ej. “Temperatura” <si mide mediante> “Termómetros”, “Cambio social” <si mide mediante> "Indicadores sociales".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <измеряется> Y. Количественное свойство X измеряется Y. Например, "температура" <измеряется> "термометры", "социальные изменения" <измеряется> "социальные показатели".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<由...测量>Y。X数量方面的属性由Y测量。例如:“温度”<由...测量>“体温计”,“社会变迁”<由...测量>“社会指标”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <تُقاس من قبل> ع. يتم قياس خاصية الكمية لـ س بواسطة ع على سبيل المثال: "الحرارة" <تُقاس من قبل> "ميزان الحرارة" التغير الاجتماعي <يُقاس من قبل> " المؤشرات الاجتماعية"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est mesuré par</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is measured by</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Si mide mediante</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">измеряется</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يتم قياس x بواسطة y</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">由...测量</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#quantitativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#measures"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#quantitativeRelationship"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:comment xml:lang="en">Super-property for quantitative relationships. All relationships involving a quantity or a measure.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Super-propriété pour les relations quantitatives Toutes les relations impliquant une quantité ou une mesure.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Superpropiedad para las relaciones cuantitativas. Todas las relaciones que implican una cantidad o una medida.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Сверхсвойство для количественных отношений. Все отношения, связанные с количеством или мерой.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">خاصية فائقة للعلاقات الكمية. كل العلاقات التي تتضمن كمية أو مقياس. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">所有数量关系的父类属性</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Quantitative relationship</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Relaciones cuantitativas</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Relations quantitatives </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">количественные отношения</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">العلاقات الكمية</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">数量关系</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPathogen"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a l'agent pathogène> Y. L'organisme X a un agent pathogène Y. Les agents pathogènes sont des microorganismes pathogènes tels que : des virus, des bactéries et des champignons. Par exemple, "Olea europaea" <a l'agent pathogène> "Xylella fastidiosa".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has pathogen> Y. Organism X has pathogen Y. Pathogens are pathogenic microorganism such as viruses, bacteria and fungi. E.g. "Olea europaea" <has pathogen> "Xylella fastidiosa".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene patógeno> Y. El organismo X tiene el patógeno Y. Los patógenos son microorganismos patógenos como virus, bacterias y hongos. Ej. "Olea europaea" <tiene patógeno> "Xylella fastidiosa". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет патоген> Y. Организм X имеет патоген Y. Патогены - это патогенные микроорганизмы, такие как вирусы, бактерии и грибы. Например, "Olea europaea" <имеет патоген> "Xylella fastidiosa". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有病原体>Y。生物体X有病原体Y。病原体指病毒、细菌和真菌等致病性微生物。例如:“Olea europaea”<有病原体>“Xylella fastidiosa”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لديه مسببات مرض> ع. الكائن الحي لديه مسببات مرض ع. مسببات الأمراض هي الكائنات الحية الدقيقة المسببة للأمراض مثل الفيروسات والبكتيريا والفطريات على سبيل المثال: "Olea europaea "<لديها مسببات مرض>" Xylella fastidiosa " </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A l'agent pathogène</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has pathogen</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene patógeno</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет патоген</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه مسببات الأمراض</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有病原体</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPathogenOf"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es patógeno de> X . Y es un patógeno del organismo X. Ej. "Xylella fastidiosa" <es patógeno de> "Olea europaea".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est pathogène de> X. Y est l'agent pathogène de l'organisme X. Par exemple, "Xylella fastidiosa" <est pathogène de> "Olea europaea". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is pathogen of> X . Y is pathogen of organism X. E.g. "Xylella fastidiosa" <is pathogen of> "Olea europaea".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является патогеном> X .Y является патогеном организма X. Например, "Xylella fastidiosa" <является патогеном> "Olea europaea".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的病原体>X。Y是生物体X的病原体。例如:“Xylella fastidiosa”<是...的病原体>“Olea europaea”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هوالعامل الممرض لـ > س. ع هو العامل الممرض للكائن الحي س. على سبيل المثال: " Xylella fastidiosa " هو <العامل الممرض لـ > "Olea europaea "</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es patógeno de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est pathogène de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is pathogen of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является патогеном</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو أحد مسببات الأمراض</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的病原体</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPathogen"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:comment xml:lang="en">Super-property for causative relationships</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Super-propriété pour les relations causales </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Superpropiedad de las relaciones causales</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Сверхсвойство для причинно-следственных связей</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">خاصية فائقة للعلاقات السببية</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">所有引起关系的父类属性</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Causative relationship</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Relaciones causales </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Relations causales </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">причинно-следственная связь</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">العلاقات السببية</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">引起关系</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPropagationProcessOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is propagation process of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPropagationProcess"> <rdfs:label xml:lang="en">Has Propagation process</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPropagationProcessOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isUsedIn"> <rdfs:comment xml:lang="es">X <es utilizado en> Y. X se usa habitualmente en Y, es normal usar X en la práctica de Y. Ej. "Tripa" <es utilizado en> "Salchicha", "Trenes" <es utilizado en> "Transporte por ferrocarriles". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est utilisé dans> Y. X est habituellement utilisé dans Y, il est normal d'utiliser X dans la pratique de Y. Par exemple, "boyau" <est utilisé dans> "saucisse", "train" <est utilisé dans> "transport ferroviaire".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <is used in> Y. X is habitually used in Y, it is normal to use X in the practice of Y. E.g. “casings” <is used in> “sausages”, “trains” <is used in> “rail transport”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <используется в> Y. X обычно используется в Y, нормально использовать X при обращении с Y. Например, "экструдеры" <используется в> "экструзия", "фильтры" <используется в> "сепараторы".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<被用于>Y。 X习惯性地被用于Y中,在做法Y中通常使用X。例如:“肠衣”<被用于>“香肠”,“火车”<被用于>“铁路运输”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يستخدم في> ع. يتم استخدام س عادة في ع ، ومن الطبيعي استخدام س في ممارسة ع على سبيل المثال: "الأغلفة" تستخدم في "النقانق" "القطارات" تستخدم في "النقل بالسكك الحديدية"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es utilizado en</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est utilisé dans</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is used in</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">используется в</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يستخدم في</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">被用于</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#makeUseOf"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <fait usage de> X. L'activité Y utilise le processus ou l'intrant X. Par exemple, "navigation" <fait usage de> "aide à la navigation", "agriculture de précision" <fait usage de> "système d'information géographique", "transport ferroviaire" <fait usage de> "train".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <hace uso de> X. La actividad Y utiliza el proceso o la entrada X. Ej. "Navegación" <hace uso de> "Ayuda a la navegación", "Agricultura de precisión" <hace uso de> "Sistemas de información geográfica", "Transporte por ferrocarrilese" <hace uso de> "Trenes". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <make use of> X. Activity Y makes use of process or input X. E.g. “navigation” <make use of> ”navigational aids”, “precision agriculture” <make use of> ”geographical information systems”, “rail transport” <make use of> “trains”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <использует> X. Действие Y использует процесс, оборудование или данные X. Например, "навигация" <использует> "навигационное оборудование", "точное сельское хозяйство" <использует> "географические информационные системы", "сварка" <использует> "сварочное обрудование".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<利用>X。活动Y使用过程或投入物X。例如:“航海”<利用>“导航设备”,“精准农业”<利用>“地理信息系统”,“铁路运输”<利用>“火车”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <يستفد من> س. يستفيدالنشاط ع من العملية أو الإدخال س. على سبيل المثال "لملاحة" <تستفيد من> "المساعدات الملاحية"، "الزراعة الدقيقة " <تستفيد من> "نظم المعلومات الجغرافية". "النقل بالسكك الحديدية" <تستفيد من> " القطارات"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Fait usage de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Hace uso de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Make use of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">использует</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يستفاد من</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">利用</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isUsedIn"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAchievedByMeansOf"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est réalisée au moyen de>X. Y est un objectif ou un processus utilisé par X, sans que Y fasse nécessairement partie de X. Par exemple : "confusion sexuelle" <est réalisée au moyen de> "analogue phéromone", "prise de décision" <est réalisée au moyen de> "système d'aide à la décision".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is achieved by means of> X. Y is an objective or process used by X, without Y necessarily being part of X. E.g. “mating disruption” <is achieved by means of> “pheromone analogues”, “decision making” <is achieved by means of> “decision support systems”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <se consigue por medio de> X. Y es un objetivo o proceso utilizado por X, sin que Y sea necesariamente parte de X. Ej. “Confusión sexual” <se consigue por medio de> “Feromonas sintéticas”, “Toma de decisiones” <se consigue por medio de> “Sistemas de apoyo a las decisiones”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <достигается с помощью> X. Y это цель или процесс, используемый X, при этом Y не обязательно является частью X. Например, "нарушение спаривания" <достигается с помощью> "аналоги феромонов", "принятие решений" <достигается с помощью> "системы поддержки принятия решений".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<通过…手段实现>X。Y是X的目标或是X使用的过程,不一定是X的一部分。例如:“交配干扰”<通过…手段实现>“信息素类似物”,“决策”<通过…手段实现>“决策支持系统”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <يتم تحقيقه عن طريق> س . ع هو هدف أو عملية يستخدمها س ، دون أن يكون ع بالضرورة جزءاً من س. على سبيل المثال اضطراب التزاوج "<يتحقق عن طريق>" نظائر الفرمون " ، "إتخاذ القرار" <يتم تحقيقه عن طريق> "نظام دعم القرار".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est réalisée au moyen de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is achieved by means of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Se consigue por medio de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">достигается с помощью</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يتم تحقيقه عن طريق</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">通过…手段实现</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasGoalOrProcess"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isLocalNameOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is a local name of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasLocalName"> <rdfs:label xml:lang="en">Has local name</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isLocalNameOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isInfectedPartOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is infected part of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasInfectionPart"> <rdfs:label xml:lang="en">Has infection part</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isInfectedPartOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSubprocessOf"> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <isSubprocessOf> X. Y is one of one or more processes naturally or conventionally associated with the realization of process X. E.g. "pasteurization" <isSubprocessOf> "milk production";</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Is subprocess of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isIncludedIn"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#includesSubprocess"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isIncludedIn"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est inclus dans> Y. X est une entité qui inclut l'élément Y. Par exemple, "écornage" <est inclus dans> "méthode d'élevage", "analyse microbiologique" <est inclus dans> "analyse de l'eau".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <incluido en>X. X es una entidad que incluye el elemento Y. Ej. "Descorne" <incluido en> "Métodos de crianza", "Análisis microbiológico" <incluido en> "Análisis de agua".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is included in>X. X is an entity that includes the element Y. For example: "dehorning” <included in> ”animal husbandry methods”, “microbiological analysis" <included in> “water analysis”</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <включен в> X. X - это сущность, которая включена в элемент Y. Например, "удаление рогов" <включен в> "методы выращивания и содержания животных", "микробиологический анализ" <включен в> "анализ воды".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<包含于>X。实体X包含元素Y。例如:“断角术”<包含于>“家畜饲养方法”,“微生物分析”<包含于>“水分析”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <متضمن في> س. س هو كيان يتضمن العنصر ع على سبيل المثال: "عملية إزالة القرون" <متضمنة في>"طرق رعاية الحيوان" " تخصيص الموارد" <متضمنة في> "تحليل المياه"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est inclus dans</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Incluido en</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is included in</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">включен в</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">مدرج في</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">包含于</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#includes"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#includesSubprocess"> <rdfs:comment xml:lang="en">X <includesSubprocess> Y. Process X naturally or conventionally realized at the minimum through process Y. Equivalent to <stageOf>. E.g. "milk production" <includesSubprocess> "pasteurization";</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Includes subprocess</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#includes"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSubprocessOf"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPhysiologicalFunctionOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is physiological function of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPhysiologicalFunction"> <rdfs:label xml:lang="en">Has physiological function</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPhysiologicalFunctionOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#surroundedBy"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est entouré par> Y. L'objet X est physiquement entouré par l'objet Y. Par exemple, "pupe" <est entouré par> "cocon", "endosperme" <est entouré par> "cellule à aleurone". Utiliser uniquement pour les termes qui sont physiquement immédiatement adjacents à chacun autre. Pour la géographie, utilisez <est spatialement inclus dans>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <rodeado de> Y. El objeto X está físicamente rodeado por el objeto Y. Ej. “Pupa” <rodeado de> “Capullos“, "Endosperma” <rodeado de> “Células de aleurona". Utilizar sólo para los términos que son físicamente adyacentes entre sí. Para la geografía, utilice <se incluye espacialmente en>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <surrounded by> Y. The object X is physically surrounded by object Y. E.g. “pupae” <surrounded by> “cocoons“, "endosperm” <surrounded by> “aleurone cells". Use only for the terms that are physically immediately adjacent to each other. For geography use <is spatially included in>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <окружен> Y. Объект X физически окружен объектом Y. Например, "куколки" <окружен> "коконы", "эндосперм" <окружен> "алейроновые клетки". Используйте только для терминов, которые физически непосредственно примыкают друг к другу. Для географии используйте <пространственно включен в>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<被...围绕>Y。物体X在物理上被物体Y围绕。例如:“蛹”<被...围绕>“茧”,“胚乳”<被...围绕>“糊粉细胞”。仅可用于物理上彼此紧邻的术语。对于地理,使用<空间包含于>。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <مُحاط بـ > ع. الكائن س محاط فيزيائياً بالكائن ع. على سبيل المثال: "الخادرة" <محاطة بـ> "الشرانق" ، و "السويداء" <محاطة بـ> "خلايا ألورون". تستخدم فقط للمصطلحات المتاخمة فعلياً لبعضها البعض. للاستخدام الجغرافي <مدرج مكانيًا في>. </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est entouré par</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Rodeado de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Surrounded by</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">окружен</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">وتحيط به</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">被...围绕</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#spatialRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#surrounds"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <alrededor de> X. El objeto Y rodea físicamente al objeto X. Ej. ”Capullos" <alrededor de> “Pupa“, "Células de aleurona” <alrededor de> “Endosperma". Utilizar sólo para los términos que son físicamente adyacentes entre sí. Para la geografía, utilice <incluye espacialmente>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <entoure> X. L'objet Y entoure physiquement l'objet X. Par exemple,"cocon" <entoure> "pupe", "cellule à aleurone" <entoure> "endosperme". À utiliser uniquement pour les termes qui sont physiquement immédiatement adjacents les uns aux autres. Pour la géographie, utilisez <spatialement inclut>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <surrounds> X. The object Y is physically surrounding object X. E.g. “cocoons” <surrounds> “pupae“, "aleurone cells” <surrounds> “endosperm". Use only for the terms that are physically immediately adjacent to each other. For geography use <spatially Includes>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <окружает> X. Объект Y физически окружает объект X. Например, "коконы" <окружает> "куколки", "алейроновые клетки" <окружает> "эндосперм". Используйте только для терминов, которые физически непосредственно примыкают друг к другу. Для географии используйте <пространственно включает>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<围绕>X。物体Y在物理上围绕物体X。例如:“茧”<围绕>“蛹”,“糊粉细胞”<围绕>“胚乳”。仅可用于物理上彼此紧邻的术语。对于地理,使用<空间包含>。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <يحيط بـ > س. الكائن ع يحيط فيزيائياً بالكائن س. على سبيل المثال: "الشرانق" <تحيط بـ> "الخادرة" ، و "خلايا ألورون" <تحيط بـ> "السويداء". تستخدم فقط للمصطلحات المتاخمة فعلياً لبعضها البعض. للاستخدام الجغرافي <يشمل مكانيًا>. </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Alrededor de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Entoure</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Surrounds</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">окружает</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يحيط</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">围绕</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#spatialRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#surroundedBy"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#benefitsFrom"> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <benefitsFrom> X. A result Y that is advantageous to some beneficiary, produced by the behaviour of an agent X. A consequence Y achieved through a means X. E.g. "biological control" <benefitsFrom> "biological control arthropods"; "plant health" <benefitsFrom> "pest control";</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Benefits from</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isBeneficialFor"> <rdfs:comment xml:lang="en">X <isBeneficialFor> Y. Agent X behaves in a way that produces some result Y that is advantageous to some beneficiary. A means X through which a consequence Y can be achieved. E.g. "biological control arthropods" <isBeneficialFor> "biological control"; "pest control" <isBeneficialFor> "plant health";</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Is beneficial for</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#benefitsFrom"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasChemicalFormula"> <rdfs:label xml:lang="en">Has chemical formula</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#labelRelation"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isChemicalFormulaOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is chemical formula of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#labelRelation"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasChemicalFormula"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPest"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <a peste> X. Un organisme Y dans lequel le ravageur X cause des dommages. Les ravageurs sont des insectes, des nématodes et des rongeurs qui causent des dommages. Par exemple, "Apis mellifera" <a peste> "Varroa destructor", "Olea europaea" <a peste> "Bactrocera oleae". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <has pest> X. An organism Y in which the pest X causes harm. Pests are insects, nematodes and rodents that cause damage. E.g. "Apis mellifera" <has pest> "Varroa destructor", "Olea europaea" <has pest> "Bactrocera oleae".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <tiene plaga> X. Un organismo Y en el que la plaga X causa daños. Las plagas son insectos, nematodos y roedores que causan daños. Ej. "Apis mellifera" <tiene plaga> "Varroa destructor", "Olea europaea" <tiene plaga> "Bactrocera oleae". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<有有害生物>X。有害生物X对生物体Y造成损害。有害生物指造成损害的昆虫、线虫和啮齿动物。例如:“西方蜜蜂”<有有害生物>“Varroa destructor”,“Olea europaea”<有有害生物>“油橄榄果实蝇”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">У Y <имеется вредитель> X. Организм Y, которому вредитель X причиняет вред. Вредители - это насекомые, нематоды и грызуны, которые причиняют вред. Например, У "Apis mellifera" <имеется вредитель> "Varroa destructor", У "Olea europaea" <имеется вредитель> "Bactrocera oleae". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <لديه الآفة> س. الكائن الحي ع الذي تسبب فيه الآفة س الضرر. الآفات هي الحشرات والديدان الخيطية والقوارض التي تسبب الضرر. على سبيل المثال: "Apis mellifera" < لديه الآفة> "Varroa destructor", "Olea europaea" <لديه الآفة> "Bactrocera oleae".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A peste</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has pest</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene plaga</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">У ... имеется вредитель ...</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه آفة</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有有害生物</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#pestOf"> <rdfs:comment xml:lang="es">X <es una plaga de> Y. La plaga X causa daños al organismo Y. Ej. "Varroa destructor" <es una plaga de> "Apis mellifera".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est peste de> Y. Le ravageur X cause des dommages à l'organisme Y. Les ravageurs sont des insectes, des nématodes et des rongeurs qui causent des dommages. Par ex. "Varroa destructor" <est peste de> "Apis mellifera". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <pest of> Y. Pest X causes harm to organism Y. E.g. "Varroa destructor" <pest of> "Apis mellifera".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<是...的有害生物>Y。有害生物 X对生物体Y造成损害。例如:“Varroa destructor”<是...的有害生物>“西方蜜蜂”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Х вредитель Y. Вредитель Х наносит вред организму Y. Например, "Varroa destructor" <вредитель> "Apis mellifera".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <هي آفة> ع. الآفة س تسبب ضرراً للكائن الحي ع. على سبيل المثال "Varroa destructor" <هي آفة> "Apis mellifera" </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es una plaga de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est peste de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is a pest of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">вредитель</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هي الآفة</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的有害生物</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPest"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#includes"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <comprend> Y. X est une entité qui inclut l'élément Y. Par exemple, "méthode d'élevage" <comprend> "écornage", "analyse de l'eau" <comprend> "analyse microbiologique".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <includes> Y. X is an entity that includes the element Y. For example: “animal husbandry methods” <includes> ”dehorning”, “water analysis” <includes> ”microbiological analysis”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <incluye> Y. X es una entidad que incluye el elemento Y. Ej. "Métodos de crianza" <incluye> "Descorne", " Análisis de agua" <incluye> "Análisis microbiológico".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <включает> Y. X - это сущность, которая включает элемент Y. Например, "методы выращивания и содержания животных" <включает> "удаление рогов", "анализ воды" <включает> "микробиологический анализ".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<包含>Y。实体X包含元素Y。例如:“家畜饲养方法”<包含>“断角术”,“水分析”<包含>“微生物分析”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يتضمن> ع. س هو كيان يتضمن العنصر ع على سبيل المثال: "طرق رعاية الحيوان" <تتضمن> "عملية إزالة القرون" "تحليل المياه" <تتضمن> " تخصيص الموارد"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Comprend</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Includes</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Incluye</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">включает</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يشمل</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">包含</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isIncludedIn"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSubstitute"> <rdfs:label xml:lang="en">Has substitute</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSubstituteFor"> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Is substitute for</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSubstitute"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPractice"> <rdfs:label xml:lang="en">Has practice</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPracticeFor"> <rdfs:label xml:lang="en">Is practice for</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPractice"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasParent"> <rdfs:label xml:lang="en">Has parent</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isParentOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is parent of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasParent"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#growsln"> <rdfs:comment xml:lang="en">X <growsIn> Y. A taxon X grows in an environment Y. Use this in a plant and related domain (e.g. fungi). E.g. "jasmine rice" <growsIn> "isarn region"; "rice" <growsIn> "moist soil";</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Grows in</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAGrowthEnvironmentFor"> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <isAGrowthEnvironmentFor> X. An environment Y favorable to a taxon X. This is used as the inverse relationship of <growsIn>. Use this in a plant and related domain (e.g. fungi). E.g. "isarn region" <isAGrowthEnvironmentFor> "jasmine rice"; "moist soil" <isAGrowthEnvironmentFor> "rice";</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Is a growth environment for</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#growsln"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSymptom"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a symptôme> Y. Une maladie ou un désordre X présente une maladie caractéristique Y dans un organisme. Par exemple, "malnutrition" <a symptôme> "maigreur", "septicémie" <a symptôme> "choc septique". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has symptom> Y. A disease or disorder X presents disease characteristic Y in an organism. E.g. "malnutrition" <has symptom> "thinness", "septicaemia" <has symptom> "septic shock". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene síntoma> Y. Una enfermedad o trastorno X presenta la característica de enfermedad Y en un organismo. Ej. "Malnutrición" <tiene síntoma> "Delgadez", "Septicemia" <tiene síntoma> "Shock séptico". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет симптом> Y. Заболевание или расстройство X представляет характеристику болезни Y в организме. Например, "септицемия" <имеет симптом> "септический шок".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有症状>Y。疾病或病症X在生物体内显示出疾病特征Y。例如:“营养不良”<有症状>“体瘦”,“败血症”<有症状>“感染性休克”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لديه أعراض> ع. المرض او الاضطراب س يعرض سمة المرض ع في كائن حي. على سبيل المثال: "سوء التغذية" <لديها أعراض> "النحافة"، " التسمم الدموي" <لديه أعراض> " الصدمة الانتانية"</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="fr">A symptôme</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has symptom</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene síntoma</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет симптом</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">له أعراض</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有症状</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#indicates"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <indica> X. Una enfermedad o trastorno característico Y en un organismo indica enfermedad X. Ej. "Shock séptico" <indica> "Septicemia". Úselo solo para enfermedades. Pero, "Acidez" <si mide mediante> "pH".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <indicates> X. A disease or disorder characteristic Y in an organism indicates disease X. E.g. "septic shock" <indicates> "septicaemia". Use only for diseases. However, "acidity" <is measured by> "pH".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <indique> X. Une maladie ou un désordre caractéristique Y dans un organisme indique une maladie X. Par ex. "choc septique" <indique> "septicémie". Utiliser uniquement pour les maladies. Cependant, "acidité" <est mesuré par> "pH". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является симптомом> X. Характеристика болезни или расстройства Y в организме указывает на болезнь X. Например, "септицемия" <является симптомом> "септический шок". Используется только для болезней. Однако "кислотность" <измеряется> "pH".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<指示>X。生物体的疾病或病征Y指示疾病X。例如:“感染性休克”<指示>“败血症”。仅适用于疾病。但是,“酸性”<由...测量>“酸碱度”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <يشير إلى> س. المرض او الاضطراب ع في كائن حي يشير إلى المرض س على سبيل المثال: " الصدمة الانتانية <تشير إلى> " التسمم الدموي". تستخدم فقط للأمراض. ومع ذلك ، "الحموضة" <تقاس بـ> "درجة الحموضة"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Indica</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Indicates</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Indique</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является симптомом</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يُظهر</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">指示</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSymptom"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isProducedBy"> <rdfs:comment xml:lang="es">X <es producido por> Y. Restringir el uso a los procesos naturales (como los frutos que crecen en las plantas, los huevos, la leche), pero también a los procesos químicos. Ej. “Miel” <es producido por> “Abeja melífera”, “Papa” <es producido por> “Solanum tuberosum". Pero, “Queso” <producto de> “Fabricación del queso”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est produit par> Y. Restreindre l'utilisation aux processus naturels (tels que les fruits poussant sur les plantes, les œufs, le lait) - mais aussi les processus chimiques. Par exemple, "miel" <est produit par> "abeille domestique", "pomme de terre" <est produit par> "Solanum tuberosum". Cependant, "fromage" <produit de> "fabrication du fromage". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <is produced by> Y. Restrict use to natural processes (such as fruits growing on plants, eggs, milk) - but also chemical processes. E.g. “honey” <is produced by> “honey bees”, “potatoes” <is produced by> “Solanum tuberosum". However, “cheese” <product of> “cheese-making”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <производится> Y. Ограничьте использование естественными процессами (такими, как растущие на растениях плоды, яйца, молоко), а также химическими процессами. Например, "мед" <производится> "медоносные пчелы", "картофель (клубни)" <производится> "Solanum tuberosum". Однако "сыры" <является продуктом> " сыроделие".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<由...生产>Y。限用于自然过程(如长在植物上的水果,蛋类,牛奶),也可用于化学过程。例如:“蜂蜜”<由...生产>“蜜蜂”,“马铃薯”<由...生产>“阳芋”。但是,“干酪”<是...的产品>“奶酪制作”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يُنتج من قبل> ع. تقييد الاستخدام للعمليات الطبيعية (مثل الفاكهة التي تنمو على النباتات والبيض والحليب) - ولكن أيضًا العمليات الكيميائية على سبيل المثال: "العسل" <يُنتج من قبل> "نحل العسل" البطاطا <يُنتج من قبل> "Solanum tuberosum" ومع ذلك ، "الجبن" <هو نتاج> "صناعة الجبن". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es producido por</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est produit par</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is produced by</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">производится</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">من إنتاج</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">由...生产</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#produces"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <produce> X. E.g. “Abeja melífera” <produce> “Miel”, “Solanum tuberosum” <produce> "Papa". Pero “Fabricación del queso” <tiene el producto> ”Queso”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <produces> X. E.g. “honey bees” <produces>“honey”, “Solanum tuberosum” <produces> "potatoes". However, “cheese-making” <has product>”cheese”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <produit> X. Ex. "abeille domestique" <produit> "miel", “Solanum tuberosum” <produit> "pomme de terre". Cependant, "fabrication fromagère" <a le produit> "fromage".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <производит> X. Например, "медоносные пчелы" <производит> "мед", "Solanum tuberosum" <производит> "картофель (клубни)". Однако "сыроделие" <имеет продукт> "сыры".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<生产>X。例如:“蜜蜂”<生产>“蜂蜜”,“阳芋”<生产>“马铃薯”。但是,“奶酪制作”<有产品>“干酪”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <ينتج> س. . على سبيل المثال: "نحل العسل" <ينتج> "العسل"، "Solanum tuberosum"<تنتج> "البطاطا". ومع ذلك ، فإن "صناعة الجبن" <لها منتج> "جبن". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Produce</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Produces</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Produit</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">производит</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">ينتج عنه</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">生产</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isProducedBy"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasBiologicalControlAgent"> <rdfs:label xml:lang="en">Has biological control agent</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isBiologicalControlAgentOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is biological control agent of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasBiologicalControlAgent"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPerformedByMeansOf"> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <isPerformedByMeansOf> X. An object or process X mainly used to perform a process Y. See also <usedAs>. E.g. "curry paste grinding" <isPerformedByMeansOf> "curry paste grinding machine"; "weapon" <meansFor> "killing"; "fishing pole" <meansFor> "fishing"; "alcohol" <meansFor> "cleaning"; but NOT "knives" <meansFor> "felling" (because knives are not primarily used for cutting down trees);</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Is performed by means of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isMeansFor"> <rdfs:comment xml:lang="en">X <isMeansFor> Y. An object or process X mainly used to perform a process Y. See also <usedAs>. E.g. "curry paste grinding" <performedWithInstrument> "curry paste grinding machine"; "weapon" <instrumentFor> "killing"; "fishing pole" <instrumentFor> "fishing"; "alcohol" <instrumentFor> "cleaning"; Ploughs <isMeansFor> Ploughing ;but NOT "knives" <instrumentFor> "felling" (because knives are not primarily used for cutting down trees);</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Is means for</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPerformedByMeansOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSymbolFor"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es símbolo de> X. "Fe (símbolo)" <es símbolo de> "Hierro". Se utiliza para desambiguar los símbolos de elementos químicos de otras abreviaturas similares.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est le symbole de> X. "Fe (symbole)" <est le symbole de> "fer". À utiliser pour lever l'ambiguïté des symboles d'éléments chimiques à partir d'autres abréviations similaires. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is symbol for> X. ”Fe (symbol)” <is symbol for> “iron”. Use for disambiguation of chemical element symbols from other similar abbreviations.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <символ для> X. "Fe" <символ для> "железо". Используется для разотождествления символов химических элементов от других подобных сокращений.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的符号>X。“Fe(元素)”<是...的符号>“铁”。用于化学元素符号与其他类似缩写的消歧。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هي الرمز الكيميائي لـ> س. على سبيل المثال: " Fe" <هي الرمز الكيميائي لـ> "الحديد" يستخدم لتوضيح رموز العناصر الكيميائية من الاختصارات المشابهة الأخرى.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es símbolo de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est le symbole de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is symbol for</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">символ для</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو رمز كيميائي لـ</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的符号</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSymbol"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a le symbole> Y. "fer" <a le symbole> "Fe (symbole)". À utiliser pour lever l'ambiguïté des symboles d'éléments chimiques à partir d'autres abréviations similaires. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has symbol> Y. “iron” has symbol ”Fe (symbol)”. Use for disambiguation of chemical element symbols from other similar abbreviations.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene símbolo> Y. "Hierro" <tiene símbolo> "Fe (símbolo)". Se utiliza para desambiguar los símbolos de elementos químicos de otras abreviaturas similares.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <обозначается символом> Y. "железо" обозначается символом "Fe". Используется, чтобы отличить символы химических элементов от других подобных сокращений.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有符号>Y。“铁”<有符号>“Fe(元素)”。用于化学元素符号与其他类似缩写的消歧。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لها الرمز الكيميائي> ع. على سبيل المثال: " الحديد" <لها الرمز الكيميائي> "Fe" يستخدم لتوضيح رموز العناصر الكيميائية من الاختصارات المشابهة الأخرى.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A le symbole</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has symbol</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene símbolo</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">обозначается символом</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لها الرمز الكيميائي</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有符号</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSymbolFor"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#controls"> <rdfs:label xml:lang="en">Controls</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isControlledBy"> <rdfs:comment rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"></rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Is controlled by</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#controls"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasControlMethod"> <rdfs:label xml:lang="en">Has control method</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isControlMethodOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is control method of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasControlMethod"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasProperty"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a la propriété> Y. Une propriété peut être une qualité ou un trait. Par exemple, "semence" <a la propriété> "grosseur des semences", "plante médicinale" <a la propriété> "propriété pharmacologique".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has property> Y. A property might be a quality or trait. E.g. “seed” <has property> “seed size", “medicinal plants” <has property> “medicinal properties”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene propriedad> Y. Una propiedad puede ser una cualidad o un rasgo. Ej. “Semillas” <tiene propriedad> “Tamaño de la semilla", “Plantas medicinales” <tiene propriedad> “Propiedades medicinales”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <обладает свойством> Y. Свойство может быть качеством или признаком. Например, "семенной материал" <обладает свойством> "крупность семян", "лекарственные растения" <обладает свойством> "фармакологические свойства". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有属性>Y。属性可以是一种性质或特点。例如:“种子”<有属性>“种子大小”和“种子活力”,“药用植物类” <有属性>“药物属性”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لديه خاصية> ع. الخاصية قد تكون جودة أو ميزة. على سبيل المثال: البذرة"<لديها خاصية> "حجم البذرة" "النباتات الطبية" <لديها خاصية> "الخصائص الطبية"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A la propriété</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has property</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene propriedad</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">обладает свойством</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه ممتلكات</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有属性</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPropertyOf"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es propriedad de> X. Una propiedad puede ser una cualidad o un rasgo. Ej. “Viabilidad de la semilla” <es propriedad de> “Semillas”, “Propiedades medicinales” <es propriedad de> “Plantas medicinales”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est une propriété de> X. Une propriété peut être une qualité ou un trait. Par exemple, "viabilité des semences" <est une propriété de> "semence", "propriété pharmacologique" <est une propriété de> "plante médicinale".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is property of> X. A property might be a quality or trait. E.g. “seed viability” <is property of> “seed”, “medicinal properties” <is property of> “medicinal plants”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является свойством> X. Свойство может быть качеством или признаком. Например, "жизнеспособность семян" <является свойством> "семенной материал", "фармакологические свойства" <является свойством> "лекарственные растения".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的属性>X。属性可以是一种性质或特点。例如:“种子活力”<是...的属性>“种子”,“药物属性”<是...的属性>“药用植物类”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هي خاصية لـ> س. الخاصية قد تكون جودة أو ميزة. على سبيل المثال: "صلاحية البذور" <هي خاصية لـ> "البذور" ، "الخصائص الطبية" <هي خاصية لـ> "النباتات الطبية". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es propriedad de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est une propriété de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is property of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является свойством</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هي ملكية لـ</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的属性</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasProperty"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isUsedAs"> <rdfs:comment xml:lang="ar"> X <مستعمل ك> Y: "سربتول" <مستعمل ك> "محليات"; "إيثانول" <مستعمل ك> "وقود".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est utilisé comme> Y. Par exemple: "sorbitol" <est utilisé comme> "édulcorant"; "éthanol" <est utilisé comme> "combustible".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <is used as> Y. E.g. "sorbitol" <is used as> "sweetener"; "ethanol" <is used as> "fuel".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <se utiliza como> Y. Ej. "Sorbitol" <se utiliza como> "Edulcorantes"; "Etánol" <se utiliza como> "Combustibles".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <направлен на> Y. X направлен на цель или процесс Y. Например, "ветеринарные услуги" <направлен на> "здоровье животных", "рубки обновления" <направлен на> "естественное возобновление".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X <用作> Y. 例如 : "山梨醇" <用作> "甜味剂"; "乙醇" <用作> "燃料".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est utilisé comme</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is used as</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Se utiliza como</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">используется как</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">مستعمل ك</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">用作</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isUseOf"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es el uso de> X. Ej. "Edulcorantes" <es el uso de> '"Sorbitol", "Combustibles" <es el uso de> "Etánol".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est l'utilisation de> X. Par exemple: "édulcorant" <est l'utilisation de> "sorbitol", "combustible" <est l'utilisation de> "éthanol".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is use of> X. For example, "sweeteners" <is use of> '"sorbitol", "fuels" <is use of> "ethanol".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <это использование> X. Например, "подсластители" <это использование> "стевиозид", "топливо" <это использование> "этанол". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">Y <هو استخدام> X: "محليات" <هو استخدام> '"سربتول"</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y <是使用> X. 例如 : "甜味剂" <是使用> '"山梨醇", "燃料" <是使用> "乙醇".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es el uso de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est l'utilisation de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is use of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">это использование</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو استخدام</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是使用</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isUsedAs"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isInfluencedBy"> <rdfs:label xml:lang="en">Is influenced by or Depends on</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#influences"> <rdfs:label xml:lang="en">Influences</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isInfluencedBy"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isTransliterationOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is a transliteration of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#labelRelation"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasTransliteration"> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has transliteration</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#labelRelation"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isTransliterationOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasTheme"> <rdfs:comment xml:lang="en">From CWR ontology.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Has theme</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isThemeOf"> <rdfs:comment xml:lang="en">From CWR ontology.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Is theme of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasTheme"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isOldNameOf"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es nombre antiguo de> X. Se utiliza para etiquetas obsoletas, como nombres antiguos de países. Por ejemplo, "República Popular de Bulgaria" <es nombre antiguo de> "Bulgaria". Usar sólo para etiquetas del mismo concepto en un idioma específico.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est nom ancien de> X. À utiliser pour les étiquettes obsolètes, comme les anciens noms de pays. Par exemple, "République populaire de Bulgarie" <est nom ancien de> "Bulgarie". Utilisez uniquement entre les termes pour le même concept dans une langue spécifique. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is old name of> X. Use for obsolete labels , like old names of countries. E.g. “People’s Republic of Bulgaria” <is old name of> ”Bulgaria”. Use only for labels for the same concept in a specific language.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является старым названием> X. Используется для устаревших обозначений, например, старых названий стран. Например, "Народная Республика Болгария" <является старым названием> "Болгария". Использовать только для обозначения одного и того же понятия на определенном языке.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的曾用名>X。用于过时的标签,如国家的旧名。例如:“保加利亚人民共和国”<是...的曾用名>“保加利亚”。限用于同一概念某一特定语言的不同标签。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هي الاسم القديم لـ> س .يستخدم للتسميات القديمة ، مثل الأسماء القديمة للبلدان على سبيل المثال: "جمهورية بلغاريا الشعبية" <هي الاسم القديم لـ> "بلغاريا" تستخدم فقط بين التسميات لنفس المفهوم بلغة معينة.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es nombre antiguo de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est nom ancien de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is old name of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является старым названием</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو الاسم القديم ل</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的曾用名</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasOldName"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a nom ancien> Y. À utiliser pour les étiquettes obsolètes, comme les anciens noms de pays. Par exemple, “Bulgaria”<a nom ancien>”République populaire de Bulgarie”. Utilisez uniquement entre les termes pour le même concept dans une langue spécifique. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has old name> Y. Use for obsolete labels, such as old names of countries. E.g. “Bulgaria”<has old name>”People’s Republic of Bulgaria”. Use only between labels for the same concept in a specific language.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene nombre antiguo> Y. Se utiliza para etiquetas obsoletas , como nombres antiguos de países. Por ejemplo, "Bulgaria" <tiene nombre antiguo> "República Popular de Bulgaria". Usar sólo entre etiquetas para el mismo concepto en un idioma específico. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет старое название> Y. Используется для устаревших обозначений, например, старых названий стран. Например, "Болгария" <имеет старое название> "Народная Республика Болгария". Используется только между обозначениями для одного и того же понятия на определенном языке.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有曾用名>Y。用于过时的标签,如国家的旧名。例如:“保加利亚”<有曾用名>“保加利亚人民共和国”。限用于同一概念某一特定语言的不同标签。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <له الاسم القديم> ع. يستخدم للتسميات القديمة ، مثل الأسماء القديمة للبلدان على سبيل المثال: "بلغاريا" <لها الاسم القديم> "جمهورية بلغاريا الشعبية" تستخدم فقط بين التسميات لنفس المفهوم بلغة معينة. </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Has old name</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">a nom ancien</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">tiene nombre antiguo</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет старое название</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">له اسم قديم</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有曾用名</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isOldNameOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isComposedOf"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est composé de> Y. X est composé de la matière ou de la substance Y. Par exemple, "flore du sol" <est composé de"flore microbienne", "tuff" <est composé de> "matériau volcanique". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <está compuesto de> Y. X está compuesto de materia o sustancia Y. Ej. "Flora del suelo" <está compuesto de> "Flora microbiana", "Toba" <está compuesto de> "Materiales volcánicos". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <is composed of> Y. X is composed of material or substance Y . E.g. “soil flora” <is composed of> “microbial flora”, “tuff”<is composed of> “volcanic materials”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <состоит из> Y. X состоит из материала или вещества Y. Например, "почвенная флора" <состоит из> "микробная флора", "туф (вулканический)" <состоит из> "вулканогенные материалы". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<由...组成>Y。X由材料或物质Y组成。例如:“土壤植物区系”<由...组成>“微生物菌群”,“凝灰岩”<由...组成>“火山灰物质”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يتكون من> ع. يتكون س من المادة أو الأداة ع. على سبيل المثال: "نباتات التربة" <تتكون من > "نباتات جرثومية" " صخر tuff"<يتكون من> "مواد بركانية". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est composé de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Está compuesto de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is composed of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">состоит из</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يتكون من</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">由...组成</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPart"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#compose"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPart"> <rdfs:comment xml:lang="fr"> X <a partie> Y. Une entité composite X qui peut être identifiée comme composée d'une ou plusieurs parties, entre lesquelles Y. Par exemple, "tige" <a partie> "cortex", "racine" <a partie> "nodosité racinaire". Utilisez cette relation lorsqu'aucune des autres relations partitives inférieures (<a le composant>, <est composé de>, <membre de>) ne s'applique.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has part> Y. A composite entity X that can be identified as being composed of one or more parts, between which Y. E.g. “stems” <has part> “cortex”, “roots” <has part>“root nodules”. Use this relationship when none of the other lower partitive relations (<has component>, <is composed of>, <member>) apply. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene parte> Y. Una entidad compuesta X que puede ser identificada como compuesta por una o más partes, entre las cuales Y. Por ejemplo, "Tallos" <tiene parte> "Cortex", "Raíces" <tiene parte> "Nudosidades radiculares". Utilice esta relación cuando ninguna de las otras relaciones partitivas inferiores (<tiene componente>, <está compuesto de>, <miembro>) sea aplicable. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет часть> Y. Составная сущность X, которая может быть идентифицирована как состоящая из одной или более частей, между которыми Y. Например, "стебли" <имеет часть> "кортекс", "корни" <имеет часть> "корневые клубеньки". Используйте это отношение, когда ни одно из других низших партитивных отношений (<имеет компонент>, <состоит из>, <является членом>) не применимо. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有部分>Y。复合实体X可被认定为由一个或多个部分组成,其中包括Y。例如:“茎”<有部分>“皮层”,“根”<有部分>“根节结”。用于其他下位整体部分关系(<有组成部分>,<是...的组成部分>,<是...的成员>)都不适用时。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <له جزء> ع. الكيان المركب س يمكن تحديده على أنه مكون من جزء واحد أو أكثر ، بينها ع. على سبيل المثال: "الساق" <لها جزء>" القشرة" "الجذور" <لها جزء> "عقد الجذور". استخدم هذه العلاقة عندما لا تنطبق أي من العلاقات الجزئية السفلية الأخرى (<لها مكون> ، <مكون من> ، <عضو>). </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A partie</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has part</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene parte</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет часть</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه جزء</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有部分</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPartOf"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#compose"> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y - <то, из чего состоит> X. Y - это материал или вещество, из которого состоит X. Например, "микробная флора" - <то, из чего состоит> "почвенная флора", "вулканогенные материалы" - <то, из чего состоит> "туф (вулканический).</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <compone> X. Y es el material o sustancia de la que se compone X. Ej. Par exemple, "Flora microbiana" <compone> "Flora del suelo", "Materiales volcánicos" <compone> "Toba".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <compose> X. Y est le matériau ou la substance dont X est composé. Par exemple, "flore microbienne" <compose> "flore du sol", "matériau volcanique" <compose> "tuff".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <compose> X. Y is the material or substance of which X is composed. E.g. “microbial flora” <compose> "soil flora", “volcanic materials” <compose> "tuff".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<组成>X。Y是组成X的材料或物质。例如:“微生物菌群”<组成>“土壤植物区系”,“火山灰物质”<组成>“凝灰岩”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <يؤلف> س. ع هي الأداة أو المادة التي تتكون منها س. على سبيل المثال: "النباتات الجرثومية" <تؤلف > "نباتات التربة" "مواد بركانية" <تؤلف> " صخر tuff" </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Compone</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Compose</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Compose</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">то, из чего состоит</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">تتكون Y من </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">组成</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPartOf"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isComposedOf"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isCausedBy"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est causée par> X. Un résultat Y s'est produit à cause d'un agent X (animé ou inanimé). Par exemple, "encéphalopathie spongiforme" <est causée par> "prion", "fanaison" <est causée par> "déficit d'humidité du sol". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <está causado por> X. Un resultado Y se produjo debido a un agente X (animado o inanimado). Ej. "Encefalopatía espongiforme" <está causado por> "Prione", "Marchitamiento" <está causado por> "Déficit de humedad en el suelo".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is caused by> X. A result Y occurred because of an agent X (animate or inanimate). E.g. "spongiform encephalopathy" <is caused by> “prions”, "soil moisture deficit” <is caused by> "wilting".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <вызывается> X. Результат Y произошел из-за агента X (одушевленного или неодушевленного). Например, "губчатая энцефалопатия" <вызывается> "прионы", "увядание" <вызывается> "дефицит влажности почвы". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<由...引起>X。结果Y由于媒介X(生物或非生物)而发生。例如:“海绵状脑病”<由...引起>“朊病毒”,“萎蔫”<由...引起>“土壤水分亏缺”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <سببه> س. النتيجة ع تحدث بسبب العامل س (الحي أو غير الحي) على سبيل المثال: "الاعتلال الدماغي الاسفنجي" <سببه> "البريونات" الذبول" <سببه> "النقص في رطوبة التربة"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est causée par</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Está causado por</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is caused by</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">вызывается</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو سبب</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">由...引起</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causes"> <rdfs:comment xml:lang="es">X <causa> Y. El agente X (animado o inanimado) provoca un resultado Y. Ej. "Priones" <causa> "Encefalopatía espongiforme", "Déficit de humedad en el suelo" <causa> "Marchitamiento".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <cause> Y. L'agent X (animé ou inanimé) produit un résultat Y. Par exemple, "prion" <cause> "encéphalopathie spongiforme", "déficit d'humidité du sol" <cause> "fanaison".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <causes> Y. Agent X (animate or inanimate) brings about a result Y. E.g. "prions" <causes> "spongiform encephalopathy", "soil moisture deficit" <causes> "wilting".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <вызывает > Y. Агент X (одушевленный или неодушевленный) приводит к результату Y. Например, "прионы" <вызывает> "губкообразная энцефалопатия", "водный дефицит в почве" <вызывает> "увядание".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<引起>Y。媒介X(生物或非生物)引起结果Y。例如:“朊病毒”<引起>“海绵状脑病”,“土壤水分亏缺”<引起>“萎蔫”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يسبب> ع. العامل س (حي أو غير حي) يحقق نتيجة ع. على سبيل المثال: "البريونات" <تسبب> "الاعتلال الدماغي الاسفنجي" "نقص في رطوبة التربة" <يسبب> "الذبول"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Causa</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Cause</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Causes</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">вызывает</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">الأسباب</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">引起关系</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isCausedBy"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isObjectOfActivity"> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<是活动...的对象>Y。概念X是活动Y关注的对象。例如:“羊毛”<是活动...的对象>“剪毛”,“条约”<是活动...的对象>“批准”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es objeto de la actividad> X. La actividad Y tiene como foco el concepto X. Ej. “Lana” <es objeto de la actividad> "Esquileo”, “Tratados" <es objeto de la actividad> “Ratificación”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est l'objet de l'activité> X. Y est le centre de l'activité X. Par exemple, “laine" <est l'objet de l'activité> "tonte", “traité” <est l'objet de l'activité> “ratification”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is object of activity> X. Y is the focus of activity X. E.g. “wool” <is object of activity> "shearing”, “treaties" <is object of activity> “ratification”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является объектом деятельности> X. Y является центром деятельности X. Например, "шерсть" <является объектом деятельности> "стрижка", "пакты" <является объектом деятельности> "ратификация".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هو هدف النشاط> س . ع هو محور النشاط س. على سبيل المثال "الصوف" <هو محور> "الجز" ، "المعاهدات" <هي محور > "التصديق".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es objeto de la actividad</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est l'objet de l'activité</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is object of activity</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является объектом деятельности</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو محور النشاط</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是活动...的对象</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasObjectOfActivity"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a objet d'activité> Y. Le concept X est au centre de l'activité Y. "tonte" <a objet d'activité> "laine", "ratification" <a objet d'activité> "traité".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has object of activity> Y. Activity X focuses on Y. E.g. “shearing” <has object of activity> “wool”, “ratification” <has object of activity> “treaties”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene objeto de la actividad> Y. El concepto X es el foco de la actividad Y.Ej. “Esquileo” <tiene objeto de la actividad> “Lana”, “Ratificación” <tiene objeto de la actividad> “Tratados”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет объект деятельности> Y. Действие X сосредоточено на Y. Например, "стрижка" <имеет объект деятельности> "шерсть", "ратификация" <имеет объект деятельности> "пакты". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X <有活动对象> Y。活动X关注对象Y。例如:“剪毛”<有活动对象>“羊毛”,“批准”<有活动对象>“条约”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <له هدف النشاط> ع. يركز النشاط س على ع. على سبيل المثال "الجز" <له هدف> "الصوف" ، "التصديق" <له هدف> "المعاهدات".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A objet d'activité</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has object of activity</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene objeto de la actividad</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет объект деятельности</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">له هدف النشاط</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有活动对象</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isObjectOfActivity"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#performs"> <rdfs:label xml:lang="en">Performs</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPerformedBy"> <rdfs:label xml:lang="en">Is performed by</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#performs"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isCropingSystemOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is cropping system of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCropingSystem"> <rdfs:label xml:lang="en">Has cropping system</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isCropingSystemOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAfflictedBy"> <rdfs:comment xml:lang="ru"> Y <поражается> болезнью X. На здоровье или благополучие организма или части тела Y может негативно повлиять болезнь X. Например, "медоносные пчелы" <поражается> "варроатоз", "язык" <поражается> "глоссит".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est affligé par> X. La santé ou le bien-être d'un organisme ou d'une partie du corps Y pourrait être affecté par la maladie ou le désordre X. Par exemple, "abeille domestique" <est affligé par> "varroase", "langue" <est affligé par> "glossite".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <está afligido por> X. La salud o el bienestar de un organismo o parte del cuerpo Y podría verse afectado negativamente por la enfermedad X. Ej. "Abeja melífera" <está afligido por> "Varroosis", "Lengua" <está afligido por> "Glositis". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is afflicted by> X. The health or wellbeing of an organism or body part Y could adversely be affected by the disease X. E.g. "honey bees" <is afflicted by> "varoosis", "tongue" <is afflicted by> "glossitis". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<受...损伤>X。生物体或身体部分Y的健康可能受到疾病X的负面影响。例如:“蜜蜂”<受...损伤>“蜂螨病”,“舌”<受...损伤>“舌炎”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع < يصاب بـ > س. يمكن أن تتأثر صحة أو رفاهية كائن حي أو جزء من الجسم ع سلبًا بالمرض س. " على سبيل المثال "نحل العسل" <يصاب بـ > "امرض الفاروا" ، "اللسان" <يصاب بـ> "التهاب اللسان". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Is afflicted by</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">est affligé par</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">está afligido por</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">поражается</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">تتأثر ... بـ ...</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">受...损伤</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAffectedBy"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#afflicts"> <rdfs:comment xml:lang="en">X <afflicts> Y. The disease or disorder X could have negative effects in Y, such as adversely affect the health of an organism or body part Y. E.g. "scrapie" <afflicts> "sheep", “glossitis” <afflicts> “tongue”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <afflige> Y. La maladie ou le désordre X pourrait avoir des effets négatifs sur Y, tels que nuire à la santé d'un organisme ou d'une partie du corps Y. Par exemple, "tremblante" <afflige> "mouton", "glossite" <afflige> "langue". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <aflige> Y. La enfermedad o el trastorno X podría tener efectos negativos en Y, como por ejemplo, afectar negativamente a la salud de un organismo o una parte del cuerpo Y. Ej. "Scrapie" <aflige> "Ovinos", “Glositis” <aflige> “Lengua”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <поражает> Y. Болезнь или расстройство X может иметь негативные последствия для Y, например, отрицательно повлиять на здоровье организма или части тела Y. Например, "скрейпи" <поражает> "овцы", "глоссит" <поражает> "язык".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<损伤>Y。疾病或病症X可能对Y造成负面影响,如对生物体或身体部分Y的健康造成不利影响。例如:“羊瘙痒病”<损伤>“绵羊”,“舌炎”<损伤>“舌”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س < يصيب > ع. يمكن أن يكون للمرض أو الاضطراب س آثار سلبية في ع. مثل التأثير سلبًا على صحة كائن حي أو جزء من الجسم ع على سبيل المثال "مرض سكرابي" <يصيب> "الخروف" ، "التهاب اللسان" <يصيب> "اللسان". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Afflicts</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Afflige</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Aflige</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">поражает</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لهجمات</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">损伤</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#affects"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAfflictedBy"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAffectedBy"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est affecté par> X. Un objet Y change d'état ou de localisation suite à l'action d'un agent X. Par exemple, "arbre" <est affecté par> "arboricide", "aptitude au transport" <est affecté par> "dégât mécanique". Ne l'utilisez pas pour des maladies ou des désordres: pour ceux-là, utilisez <afflige/est affligé par>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <está afectado por> X. Un objeto Y cambia de estado o ubicación debido a la acción de un agente X. Ej. "Árboles" <está afectado por> "Arboricidas", "Aptitud para el transporte" <está afectado por> "Daños mecánicos". No lo utilice para enfermedades o trastornos; para ellos, utilice <aflige/está afligido por>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is affected by> X. An object Y changes state or location because of an action of an agent X. E.g. "trees" <is affected by> "arboricides", "transporting quality" <is affected by> "mechanical damage". Do not use for diseases or disorders; for those, use <afflicts/is afflicted by>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<受...影响> X。对象Y的状态或位置由于媒介X的行为而发生变化。例如:“树”<受...影响>“树木毒杀剂”,“运输性能”<受...影响>“机械损伤”。 请勿用于疾病或病症;对于疾病和病症,使用<损伤/受...损伤>。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">на Y влияет X. Объект Y изменяет состояние или местоположение из-за действия агента X. Например, на "деревья" влияет "арборициды", на "качество транспортировки" влияет "механические повреждения". Не используйте для болезней или расстройств; для них используйте <поражает/на ... негативно влияет болезнь .....>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <يتأثر بـ >س . يغير الكائن "ع" حالته أو موقعه بسبب إجراء قام به العامل "س". على سبيل المثال. "الأشجار" تتأثر بـ "مبيدات الشجر" ، "جودة النقل" تتأثر "بالضرر الميكانيكي". لا تستخدم للأمراض أو الاضطرابات. لهؤلاء استخدم <afflicts / isAfflictedBy>.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est affecté par</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Está afectado por</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is affected by</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">на ... влияет ....</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يتأثر بها</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">受...影响</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#affects"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isCompositionOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is composition of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasComposition"> <rdfs:label xml:lang="en">Has composition</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isCompositionOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasBroaderSynonym"> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has broader synonym</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasNarrowerSynonym"> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has narrower synonym</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasBroaderSynonym"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#study"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <estudia> X. El campo, la ciencia o el grupo Y estudia el concepto X. Ej. “Sedimentología” <estudia> “Sedimento”, “Anatomía de la madera” <estudia> “Duramen”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <study> X. Field, science or group Y studies concept X. E.g. “sedimentology” <study> “sediment”, “wood anatomy” <study> “heartwood”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <étude> X. Domaine, science ou groupe Y étude concept X. Par exemple, "sédimentologie" <étude> "sédiment", "anatomie du bois" <étude> "bois de coeur".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <изучает> X. Область, наука или группа Y изучает понятие X. Например, "седиментология" <изучает> "осадок", "строение древесины" <изучает> "ядровая древесина". "строение древесины" <изучает> "ядровая древесина".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<研究>X。领域、科学或组群Y研究X。例如:“沉积学”<研究>“沉积物”,“木材解剖学”<研究>“心材”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع<تدرس>س. العلم أو المجموعة ع تدرس المفهوم س. على سبيل المثال "علم الرواسب" <تدرس>"الرواسب" ، "تشريح الخشب" <تدرس> "قلب الخشب".</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="es">Estudia</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Study</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Étude</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">изучает</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">دراسات</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">研究</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isStudiedBy"> <rdfs:comment xml:lang="es">X <es estudiado por > Y. El concepto X es estudiado por el campo, la ciencia o el grupo Y. Ej. “Paleontología” <es estudiado por> "Paleontólogos”, “Condiciones de trabajo” <es estudiado por> “Ergonomía”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est étudié par> Y. Le concept X est étudié par domaine, science ou groupe Y. Par exemple, "paléontologie" <est étudié par> "paléontologue", "condition de travail" <est étudié par> "ergonomie".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <is studied by> Y. Concept X is studied by field, science or group Y. E.g. “palaeontology”<is studied by> "palaeontologists”, “working conditions” <is studied by> “ergonomics”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <изучается> Y. Понятие X изучается областью знаний, наукой или группой людей Y. Например, "палеонтология" <изучается> "палеонтологи", "условия труда" <изучается> "эргономика".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<被...研究>Y。概念X是领域、科学或组群Y的研究对象。例如:“古生物学”<被...研究>“古生物学家”,“工作条件”<被...研究>“人机工程学”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <تُدرس من قبل> ع. يتم دراسة المفهوم س حسب المجال أو العلم أو المجموعة ع. على سبيل المثال "علم الحفريات" <تمت دراسته من قبل> "علماء الحفريات" "ظروف العمل" <تمت دراستها من قبل>" بيئة العمل</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="ru"><изучается></rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Es estudiado por </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est étudié par </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is studied by </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">تدرس من قبل</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">被...研究</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#study"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#follows"> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Follows</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#temporalRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#precedes"> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#temporalRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#follows"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#temporalRelationship"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Temporal relations</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPartOf"> <rdfs:comment xml:lang="es"> Y <es parte de> X. X está compuesto por una o más partes, donde Y es una parte. Ej. "Cortex" <es parte de> "Tallos", "Nudosidades radiculares" <es parte de> "Raíces". Utilice esta relación cuando no se aplique ninguna de las otras relaciones partitivas inferiores (<está compuesto de>, <tiene miembro>). </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en"> Y <is part of> X. X is composed of one or more parts, where Y is one part. E.g. “cortex” <is part of> “stems”, “root nodules” <is part of> “roots". Use this relationship when none of the other lower partitive relations (<is composed of>, <has member>) apply. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru"> Y <является частью> X. X состоит из одной или нескольких частей, где Y - одна часть. Например, "кортекс" <является частью> "стебли", "корневые узелки" <является частью> "корни". Используйте это отношение, когда ни одно из других низших партитивных отношений (<состоит из>, <hasMember>) не применимо.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh"> Y<是...的部分>X。X由一个或多个部分组成,其中包括Y。例如:“皮层”<是...的部分>“茎”,“根节结”<是...的部分>“根”。 用于其他下位整体部分关系(<有组成部分>,<是...的组成部分>,<有成员>)都不适用时。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <fait partie de> X. X est composé d'une ou plusieurs parties, où Y est une partie. Par exemple, "cortex" <fait partie de> "tige", "nodosité racinaire" <fait partie de> "racine". Utilisez cette relation lorsqu'aucune des autres relations de partition inférieure (<est composé de>, <a un membre>) ne s'applique.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هو جزء من> س. يتكون س من جزء واحد أو أكثر ، حيث ع جزء واحد. على سبيل المثال: "القشرة" <هي جزء من> "الساق" "عقد الجذور" <هي جزء من> "الجذور" استخدم هذه العلاقة عندما لا تنطبق أي من العلاقات الجزئية السفلية الأخرى ( <مكون من>، <لديه عضو> )</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es parte de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Fait partie de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is part of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является частью</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">وهو جزء من</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的部分</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPart"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isComponentOf"> <rdfs:comment xml:lang="en"> X <is component of> Y. An object X that is a part of a whole Y, also has an existence independently from Y. E.g. "leaves" <is component of> "trees", "engines" <is component of> "vehicle systems".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh"> X<是...的组成部分>Y。物体X是整体Y的一部分,同时也独立于Y存在。例如:“叶”<是...的组成部分>“树”,“发动机”<是...的组成部分>“车辆系统”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <es componente de> Y. Un objeto X que forma parte de un conjunto Y, también tiene una existencia independiente de Y. Ej. "Hojas" <es componente de> "Árboles", "Motores" <es componente de> "Componentes del vehículo".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est un composant de> Y. Un objet X qui fait partie d'un Y entier, a également une existence indépendante de Y. Par exemple, "feuille" <est un composant de> "arbre", "moteur" <est un composant de> "organe de véhicule" .</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <является компонентом> Y. Объект X, который является частью целого Y, также имеет существование независимо от Y. Например, "листья" <является компонентом> "деревья", "двигатели" <является компонентом> "системы машин".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <هي مكون من> ع. الكائن س هو جزء من ع بالكامل وله أيضاً وجود مستقل عن ع. على سبيل المثال: "الورقة" <هي مكون من > "الشجرة" " المحركات" <هي مكون من > "منظومات المركبات". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es componente de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est un composant de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is component of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является компонентом</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو مكون من</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的组成部分</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPartOf"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasComponent"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <a le composant> X. Un objet X qui fait partie d'un Y entier et a également une existence indépendamment de Y. Par exemple, "arbre" <a le composant> "feuille", "organe de véhicule" <a le composant> "moteur".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <has component> X. An object X that is a part of a whole Y and also has an existence independently from Y. E.g. "trees" <has component> "leaves", "vehicle systems" <has component> "engines".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <tiene componente> X. Un objeto X que es una parte de un todo Y y tiene también una existencia independiente de Y. Ex. Par exemple, "Árboles" <tiene componente> "Hojas", "Componentes del vehículo" <tiene componente> "Motores". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <имеет компонент> X. Объект X, который является частью целого Y и также имеет существование независимо от Y. Например, "деревья" <имеет компонент "листья", "системы машин" <имеет компонент> "двигатели".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<有组成部分>X。物体X是整体Y的一部分,同时也独立于Y存在。例如:“树”<有组成部分>“叶”,“车辆系统”<有组成部分>“发动机”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يحتوي على> ع. الكائن س هو جزء من ع بالكامل وله أيضاً وجود مستقل عن ع. على سبيل المثال: "الأشجار" <تحتوي على > "الأوراق" " منظومات المركبات" <تحتوي على > "المحركات". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A le composant</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has component</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene componente</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет компонент</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">مكون</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有组成部分</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPart"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isComponentOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isCultivationProcessOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is cultivation process of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCultivationProcess"> <rdfs:label xml:lang="en">Has cultivation process</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isCultivationProcessOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#scientificNameOf"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es el nombre científico de> X. Ej."Salmo trutta" <es el nombre científico de> "Trucha de mar". Relación de etiqueta a etiqueta para su uso dentro de un concepto. Se utiliza cuando el nombre común y el nombre científico no son conceptos separados, o cuando se necesita una relación separada entre el nombre científico y el nombre común para un idioma específico. Cuando el nombre común y el nombre científico son conceptos separados, utilice la relación de concepto a concepto <tiene concepto taxonómico/tiene nombre común del concepto>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est le nom scientifique de> X. "Salmo trutta" <est le nom scientifique de> "truite de mer". Relation terme à terme à utiliser dans un concept. À utiliser lorsque le nom commun et le nom scientifique ne sont pas des concepts distincts, ou lorsqu'une relation distincte entre le nom scientifique et le nom commun est nécessaire pour un Lorsque le nom commun et le nom scientifique sont des concepts distincts, utilisez la relation de concept à concept <a concept taxonomique /a nom commun de concept>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <scientific name of> X. E.g. “Salmo trutta” <scientific name of> "sea trout”. Label-to-label relationship for use within a concept. Use when common name and scientific name are not separate concepts, or when a separate relation between scientific and common name is needed for a specific language. When common name and scientific name are separate concepts, use concept-to-concept relation <has taxonomic concept/has common name concept>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является научным названием> X. Например, "Salmo trutta" <является научным названием> "морская форель". Связь между метками для использования внутри понятия. Используется, когда обычное название и научное название не являются отдельными понятиями, или когда отдельное отношение между научным и обычным названием необходимо для конкретного языка. Если обычное название и научное название являются отдельными понятиями, используйте отношение между понятиями <имеет таксономическое понятие/имеет обиходное название>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的学名>X。例如:“Salmo trutta”<是...的学名>“褐鳟”。可用于同一概念内的标签间关系。当俗名和学名不是独立的概念,或者当特定的语言需要在学名和俗名之间建立单独的关系时使用。当俗名和学名是独立的概念时,使用概念间关系<有分类学概念/有常用名概念>。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هي الاسم العلمي لـ> س. على سبيل المثال: "Salmo trutta” <هي الاسم العلمي لـ> "التروت البحري" علاقة التسمية إلى التسمية للاستخدام داخل المفهوم. يستخدم عندما لا يكون الاسم الشائع والاسم العلمي مفهومين منفصلين ، أو عندما تكون هناك حاجة لعلاقة منفصلة بين الاسم العلمي والاسم الشائع للغة معينة. عندما يكون الاسم الشائع والاسم العلمي مفهومين منفصلين ، استخدم علاقة المفهوم بالمفهوم <له مفهوم تصنيفي / له مفهوم اسم شائع>. </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es el nombre científico de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est le nom scientifique de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Scientific name of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является научным названием</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو الاسم العلمي ل</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的学名</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasScientificName"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a nom scientifique> Y. Par exemple, "truite de mer" <a nom scientifique> "Salmo trutta". Relation concept à concept à utiliser dans un concept. À utiliser lorsque le nom commun et le nom scientifique ne sont pas des concepts distincts, ou lorsqu'une relation distincte entre le nom scientifique et le nom commun est nécessaire pour une langue spécifique. Lorsque le nom commun et le nom scientifique sont des concepts distincts, utilisez la relation de concept à concept <a concept taxonomique /a nom commun de concept>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has scientific name> Y. E.g. “sea trout” <has scientific name> "Salmo trutta”. Label-to-label relationship for use within a concept. Use when common name and scientific name are not separate concepts, or when a separate relation between scientific and common name is needed for a specific language. When common name and scientific name are separate concepts, use concept-to-concept relation <has taxonomic concept/has common name concept>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene nombre científico> Y. Ej. "Trucha de mar" <tiene nombre científico> "Salmo trutta". Relación de etiqueta a etiqueta para su uso dentro de un concepto. Se utiliza cuando el nombre común y el nombre científico no son conceptos separados, o cuando se necesita una relación separada entre el nombre científico y el nombre común para un idioma específico. Cuando el nombre común y el nombre científico son conceptos separados, utilice la relación de concepto a concepto <tiene concepto taxonómico/tiene nombre común del concepto>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет научное название> Y. Например, "морская форель" <имеет научное название> "Salmo trutta". Отношения между метками для использования внутри понятия. Используется, когда обычное название и научное название не являются отдельными понятиями, или когда отдельное отношение между научным и обычным названием необходимо для конкретного языка. Когда обычное название и научное название являются отдельными понятиями, используйте отношение между понятиями <имеет таксономическое понятие/имеет обиходное название>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有学名>Y。例如:“褐鳟”<有学名>“Salmo trutta”。可用于同一概念内的标签间关系。当俗名和学名不是独立的概念,或者当特定的语言需要在学名和俗名之间建立单独的关系时使用。当俗名和学名是独立的概念时,使用概念间关系<有分类学概念/有常用名概念>。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لها الاسم العلمي> ع. على سبيل المثال: "التروت البحري" <له الاسم العلمي> "Salmo trutta” علاقة التسمية إلى التسمية للاستخدام داخل المفهوم. يستخدم عندما لا يكون الاسم الشائع والاسم العلمي مفهومين منفصلين ، أو عندما تكون هناك حاجة لعلاقة منفصلة بين الاسم العلمي والاسم الشائع للغة معينة. عندما يكون الاسم الشائع والاسم العلمي مفهومين منفصلين ، استخدم علاقة المفهوم بالمفهوم <له مفهوم تصنيفي / له مفهوم اسم شائع>. </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A nom scientifique</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has scientific name</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene nombre científico</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет научное название</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">له اسم علمي</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有学名</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#scientificNameOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasAcronym"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a l'acronyme> Y. Un acronyme est une abréviation formée des lettres initiales d'autres mots, souvent prononcées comme un mot. Par exemple, “syndrome d'immunodéficience acquise" <a l'acronyme>”sida (maladie)”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has acronym> Y. An acronym is an abbreviation formed from the initial letters of other words, often pronounced as a word. E.g. “acquired immunodeficiency syndrome” <has acronym>”AIDS”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene acrónimo> Y. Un acrónimo es una abreviatura formada por las letras iniciales de otras palabras, a menudo pronunciadas como una palabra. Por ejemplo, "Síndrome de inmunodeficiencia adquirida" <tiene acrónimo> "SIDA". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет акроним> Y. Акроним - это аббревиатура, образованная из начальных букв других слов, часто произносимых как одно слово. Например, "синдром приобретенного иммунодефицита" <имеет акроним> "СПИД". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有缩略语>Y。缩略语由其他单词首字母组成,通常读作一个词。例如:“获得性免疫缺陷综合征”<有缩略语>“艾滋病”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لها الاختصار> ع. الاختصار هو اختصار يتكون من الأحرف الأولى للكلمات الأخرى ، وغالبًا ما يتم نطقه ككلمة. على سبيل المثال: "متلازمة نقص المناعة المكتسبة" <لها الاختصار> "مرض الايدز".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A l'acronyme</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has acronym</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene acrónimo</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет акроним</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">له اختصار</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有缩略语</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasAbbreviation"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAcronymOf"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es acrónimo de> X. Un acrónimo es una abreviatura formada por las letras iniciales de otras palabras, que a menudo se pronuncia como una palabra. "SIDA" <es acrónimo de> "Síndrome de inmunodeficiencia adquirida".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est l'acronyme de> X. Un acronyme est une abréviation formée des lettres initiales d'autres mots, souvent prononcées comme un mot. “UE” <est l'acronyme de> ”Union européenne”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is acronym of> X. An acronym is an abbreviation formed from the initial letters of other words, often pronounced as a word. “AIDS” <is acronym of>”acquired immunodeficiency syndrome”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является акронимом> X. Акроним - это аббревиатура, образованная из начальных букв других слов, часто произносимая как слово. "СПИД" <является акронимом> "синдром приобретенного иммунодефицита".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的缩略语>X。缩略语由其他单词首字母组成,通常读作一个词。“艾滋病”<是...的缩略语>“获得性免疫缺陷综合征”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هي اختصار لـ> س. الاختصار هو اختصار يتكون من الأحرف الأولى للكلمات الأخرى ، وغالبًا ما يتم نطقه ككلمة. على سبيل المثال: "مرض الايدز" <هو اختصار لـ> "متلازمة نقص المناعة المكتسبة" </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es acrónimo de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est l'acronyme de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is acronym of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является акронимом</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو اختصار</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的缩略语</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAbbreviationOf"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasAbbreviation"> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has abbreviation</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAbbreviationOf"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#affects"> <rdfs:comment xml:lang="es">X <afecta> Y. La acción del agente X cambia el estado o la ubicación de Y. Ej. "Agotamiento del agua" <afecta> "Capa freática", "Daños mecánicos" <afecta> "Aptitud para el transporte". No lo utilice para enfermedades o trastornos; para ellos, utilice <aflige/está afligido por>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <affecte> Y. L'agent X agit sur l'objet Y de telle sorte que Y change d'état ou de localisation. Par exemple, "tarissement" <affecte> "nappe souterraine", "dégât mécanique" <affecte> "aptitude au transport". Ne l'utilisez pas pour des maladies ou des désordres : pour ceux-là, utilisez <afflige/est affligé par>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <affects> Y. Action of agent X changes the state or location of Y. E.g. "water depletion" <affects> "groundwater table", "mechanical damage" <affects> “transporting quality”. Do not use for diseases or disorders; for those, use <afflicts/is afflicted by>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <влияет на> Y. Действие агента X изменяет состояние или местоположение Y. Например, "истощение водных ресурсов" <влияет на> "уровень грунтовых вод", "механические повреждения" <влияют на> "пригодность к транспортировке". Не используйте для болезней или расстройств; для них используйте <поражает/на ... негативно влияет болезнь .....>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<影响> Y。媒介X的行为改变Y的状态或位置。例如:“水枯竭”<影响> “地下水位”,“机械损伤”<影响> “运输性能”。请勿用于疾病或病症;对于疾病和病症,使用<损害/受...损害>。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يؤثر على> ع. أي إجراء من العامل س يؤدي إلى تغيير حالة أو موقع ع على سبيل المثال: "نضوب المياه" <يؤثر على> "منسوب المياه الجوفية" "الضرر الميكانيكي" <يؤثر على> "جودة النقل" لا تستخدم للأمراض أو الاضطرابات. لهؤلاء استخدم <afflicts / isAfflictedBy>.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Afecta</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Affecte</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Affects</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">влияет на</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يؤثر</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">影响</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAffectedBy"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isDiseaseFor"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es la enfermedad por> X. La enfermedad Y es enfermedad del organismo X. Ej. "Carbón suelto del sorgo” <es la enfermedad por> “Sorghum". Relación entre la enfermedad y el organismo.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est maladie de> X. La maladie Y est un maladie de l'organisme X. Par exemple, "charbon nu du sorgho" <est maladie de> "Sorghum". Relation entre la maladie et l'organisme.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is disease for> X. Disease Y is disease of organism X. E.g. “loose smut of sorghum”<is disease for> “Sorghum". Disease to organism relationship.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является болезнью для> X. Болезнь Y является болезнью организма X. Например, "мелкопузырчатая головня сорго" <является болезнью для> "Sorghum". Отношения между болезнью и организмом.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的疾病>X。疾病Y是生物体X的疾病。例如:“高粱散黑粉病”<是...的疾病>“高粱属”。疾病-生物体关系。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع هو <مرض> س. المرض ع هو مرض الكائن س. على سبيل المثال: "تفحم الذرة الرفيعة" هو <مرض> "الذرة". علاقة المرض بالكائن الحي.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es la enfermedad por</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est maladie de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is disease for</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является болезнью для</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو مرض</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的疾病</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasDisease"> <rdfs:comment xml:lang="fr"> X <a la maladie> Y. L'organisme X peut avoir la maladie Y. Par exemple, "Sorghum" <a la maladie> "charbon nu du sorgho" . Relation entre l'organisme et la maladie.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has disease> Y. Organism X can have disease Y. E.g. “Sorghum” <has disease> “loose smut of sorghum”. Organism to disease relationship. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene la enfermedad> Y. El organismo X puede tener la enfermedad Y. Ej. "Sorghum” <tiene la enfermedad> “Carbón suelto del sorgo”. Relación organismo-enfermedad.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет болезнь> Y. Организм X может иметь болезнь Y. Например, “Sorghum” <имеет болезнь> “мелкопузырчатая головня сорго”. Отношения между организмом и болезнью. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有疾病>Y。生物体X可能会有疾病Y。例如:“高粱属”<有疾病>“高粱散黑粉病”。生物体-疾病关系。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لديه مرض> ع. يمكن أن يكون لدى الكائن س المرض ع. على سبيل المثال: "الذرة الرفيعة" <لديها مرض> "تفحم الذرة الرفيعة". علاقة الكائن الحي بالمرض.</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="fr">A la maladie</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has disease</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene la enfermedad</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет болезнь</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه مرض</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有疾病</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isDiseaseFor"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasBreedingMethod"> <rdfs:label xml:lang="en">Has breeding method</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isBreedingMethodOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is breeding method of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasBreedingMethod"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isOutputFrom"> <rdfs:label xml:lang="en">Is output from</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isInputFor"> <rdfs:label xml:lang="en">Is input for</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isOutputFrom"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPreventedBy"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est empêché par> Y. X peut être réduit, interrompu ou empêché par Y. Par exemple, "transmission des maladies" <est empêché par> "lavage des mains", "risque professionnel" <est empêché par> "sécurité du travail". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <is prevented by> Y. X can be reduced, interrupted or prevented by Y. E.g. "disease transmission" <is prevented by> "hand hygiene", "occupational hazards" <is prevented by> "safety at work".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <se previene con> Y. X puede ser reducido, interrumpido o prevenido por Y. Ej. "Transmisión de enfermedades" <se previene con> "Higiene de manos", "Riesgos ocupacionales" <se previene con> "Seguridad en el trabajo".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <предотвращается> Y. X может быть уменьшен, прерван или предотвращен Y. Например, "передача болезни" <предотвращается> "мытье рук", "профессиональные риски" <предотвращается> "безопасность труда".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<由...防止>Y。X可通过Y来减少、中断或防止。例如:“疾病传播”<由...防止> “洗手”, “职业危害”<由...防止>“工作安全”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يُمنع من خلال> ع. يمكن تقليل س أو مقاطعته أو منعه بواسطة ع. على سبيل المثال: "نقل المرض" <يتم منعه من خلال> "نظافة اليدين"، "المخاطر المهنية" <يتم منعها بواسطة> "السلامة في العمل". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est empêché par</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is prevented by</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Se previene con</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">предотвращается</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">تم منعه بواسطة</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">由...防止</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#prevents"> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <prevents> X. Y is an element which prevents, interrupts or reduces harm or damage X. E.g. “hand hygiene” <prevents> “disease transmission”, “safety at work”<prevents> “occupational hazards”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <previene> X. Y es un elemento que previene, interrumpe o reduce el daño o perjuicio X. Ej. “Higiene de manos" <previene> “Transmisión de enfermedades”, “Seguridad en el trabajo” <previene> “Riesgos ocupacionales”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <prévient> X. Y est un élément qui prévient, interrompt ou réduit les dommages ou dommages X. Par exemple, "lavage des mains" <prévient> "transmission des maladies", "sécurité du travail" <prévient> "risque professionnel".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <предотвращает> X. Y - это элемент, который предотвращает, прерывает или уменьшает вред или ущерб X. Например, "мытье рук" <предотвращает> "передача болезни", "безопасность труда" <предотвращает> "профессиональные риски".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<防止>X。Y可以防止、中断或减少伤害或损害X。例如:“洗手”<防止> “疾病传播”,“工作安全”<防止>“职业危害”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <يمنع> س. ع عنصر يمنع أو يقطع أو يقلل من الضرر أو الضرر س. على سبيل المثال: "نظافة اليدين" <تمنع> "نقل المرض"، "السلامة في العمل" <تمنع> "المخاطر المهنية". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Prevents</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Previene</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Prévient</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">предотвращает</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يمنع</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">防止</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPreventedBy"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#actsUpon"> <rdfs:label xml:lang="en">Acts upon</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isActedUponBy"> <rdfs:label xml:lang="en">Is acted upon by</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#actsUpon"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isNaturalEnemyOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is natural enemy of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasNaturalEnemy"> <rdfs:label xml:lang="en">Has natural enemy</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isNaturalEnemyOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isAbbreviationOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is abbreviation of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasAbbreviation"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#smallerThan"> <rdfs:label xml:lang="en">Smaller than</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#quantitativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#greaterThan"> <rdfs:label xml:lang="en">Greater than</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#quantitativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#smallerThan"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isTaxonomicRankOf"> <rdfs:comment xml:lang="es"> Y <es el rango taxonómico de> X. Describe el rango taxonómico Y del organismo X. Ej. "Especie (taxón)" <es el rango taxonómico de> "Spodoptera frugiperda".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en"> Y <is taxonomic rank of> X. Describes taxonomic rank Y of organism X. E.g. “species (taxa)” <is taxonomic rank of> “Spodoptera frugiperda”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh"> Y<是...的分类等级>X。描述了生物体X的分类等级Y。例如:“物种(分类单位)”<是...的分类等级>“草地贪夜蛾”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est le rang taxonomique de> X. Décrit le rang taxonomique Y de l'organisme X. "espèce (taxons)" <est le rang taxonomique de> "Spodoptera frugiperda".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является таксономическим рангом> X. Описывает таксономический ранг Y организма X. Например, "вид (таксон)" <является таксономическим рангом> "Spodoptera frugiperda".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هي رتبة تصنيفية لـ> س. تصف المرتبة التصنيفية ع الكائن الحي س. على سبيل المثال: "الأنواع (نظام التصنيف)" <هي رتبة تصنيفية لـ> "Spodoptera frugiperda"</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="es">Es el rango taxonómico de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est le rang taxonomique de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is taxonomic rank of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является таксономическим рангом</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هي رتبة تصنيفية</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的分类等级</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#taxonomicRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasTaxonomicRank"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#taxonomicRelationship"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:comment xml:lang="en">Super-property for taxonomic relationships. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Super-propriété pour les relations taxonomiques</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Superpropiedad para relaciones taxonómicas </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Суперсвойство для таксономических отношений</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">الملكية الفائقة للعلاقات التصنيفية</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">所有分类学关系的父类属性</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="es">Relaciones taxonómicas</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Relations taxonomiques</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Taxonomic relationship</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">таксономические отношения</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">العلاقات التصنيفية</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">分类学关系</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasTaxonomicRank"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a le rang taxonomique> Y. Décrit le rang taxonomique Y de l'organisme X. "Spodoptera frugiperda" <a le rang taxonomique> "espèce (taxon)" </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has taxonomic rank> Y. Describes taxonomic rank Y of organism X. “Spodoptera frugiperda” <has taxonomic rank> “species (taxa)”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene el rango taxonómico> Y. Describe el rango taxonómico Y del organismo X. Ej. "Spodoptera frugiperda" <tiene el rango taxonómico> "Especie (taxón)". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет таксономический ранг> Y. Описывает таксономический ранг Y организма X. "Spodoptera frugiperda" <имеет таксономический ранг> "вид (таксон)".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有分类等级>Y。描述了生物体X的分类等级Y。例如:“草地贪夜蛾”<有分类等级>“物种(分类单位)”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لها مرتبة تصنيفية في> ع. تصف المرتبة التصنيفية ع الكائن الحي س. على سبيل المثال: "Spodoptera frugiperda" <لها مرتبة تصنيفية في> "الأنواع (نظام التصنيف)". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A le rang taxonomique</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has taxonomic rank</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene el rango taxonómico</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет таксономический ранг</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديها المرتبة التصنيفية</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有分类等级</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#taxonomicRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isTaxonomicRankOf"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPropagationMaterial"> <rdfs:label xml:lang="en">Has propagation material</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPropagationMaterialOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is propagation material of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPropagationMaterial"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#typeOf"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es tipo de> X. <es tipo te> es más amplio y bastante similar a <skos:broader>, pero no es exclusivo. Ej."Galope" <es tipo de> "Aires del caballo", pero también los elefantes y los camellos pueden galopar.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est un type de> X. Concept Y est un type de X. <est un type de> est plus large et assez similaire à <skos:broader>, mais il n'est pas exclusif. Par exemple, "galop" <est un type de> "allure de cheval", mais aussi les éléphants et les chameaux peuvent galoper.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <type of> X. Concept Y is a type of X. <type of> is broader and quite similar to <skos:broader>, but it is not exclusive. E.g. “gallop” <type of> “horse gaits”, but also elephants and camels can gallop.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является разновидностью> X. Понятие Y является разновидностью X. Связь <является разновидностью> шире и очень похожа на <skos:broader>, но не является исключительной. Например, "галоп" <является разновидностью> "походки лошади", но также слоны и верблюды могут скакать галопом.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的类型>X。概念Y是X的一种类型。<是...的类型>的范围更广,与<skos:broader>十分相似,但不具有排他性。例如:“驰骋”<是...的类型>“马的步态”,但大象和骆驼也可以驰骋。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هو نمط من > س. المفهوم ع هو نمط من س.<نمط من> أوسع ويشبه تمامًا <skos: أوسع> ، لكنه ليس حصريًا على سبيل المثال: "العدو السريع" <هو نمط من > "مشي الخيل"، ولكن أيضاً الفيلة والإبل يمكنها العدو السريع</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es tipo de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est un type de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Type of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является разновидностью</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو نوع من</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的类型</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasType"> <rdfs:comment xml:lang="es">El concepto X tiene tipos Y. <tiene tipo> es más amplio y bastante similar a <skos:broader>, pero no es exclusivo. Ej. "Aires del caballo" <tiene tipo> "Galope", pero también los elefantes y los camellos pueden galopar.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a le type> Y. Le concept X a des types Y. <a le type> est plus large et assez similaire à <skos:broader>, mais il n'est pas exclusif. Par exemple, "allure de cheval" <a le type> "galop", mais aussi les éléphants et les chameaux peuvent galoper.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has type> Y. Concept X has types Y. <type of> is broader and quite similar to <skos:broader>, but it is not exclusive. E.g. “horse gaits” <has type> “gallop”, but also elephants and camels can gallop.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет разновидность > Y. Понятие X имеет разновидности Y. Связь <имеет разновидность> шире и очень похожа на <skos:broader>, но не является исключительной. Например, "походки лошади" <имеет разновидность> "галоп", но также слоны и верблюды могут скакать галопом.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有类型>Y。概念X有类型Y。<有类型>的范围更广,与<skos:broader>十分相似,但不具有排他性。例如:“马的步态”<有类型>“驰骋”,但大象和骆驼也可以驰骋。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لديه النمط> ع. للمفهوم س الأنماط ع.<نمط من> أوسع ويشبه تمامًا <skos: أوسع> ، لكنه ليس حصريًا على سبيل المثال: "مشي الخيل" <لديها نمط> "العدو السريع"، ولكن أيضاً الفيلة والإبل يمكنها العدو السريع</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A le type</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has type</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene tipo</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет разновидность</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه نوع</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有类型</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#typeOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#developsInto"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#TransitiveProperty"/> <rdfs:label xml:lang="en">Develops into</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#temporalRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#developsFrom"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#TransitiveProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Develops from</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#temporalRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#developsInto"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isMadeFrom"> <rdfs:comment xml:lang="es"> X <está hecho de> Y. El producto X se fabrica principalmente a partir de una sustancia o un producto Y. Ej. "Queso de oveja" <está hecho de> "Leche de oveja", "Hormigón" <está hecho de> "Cemento", "Tocino magro" <está hecho de> "Carne de cerdo". Elemento de procesamiento más fuerte que <es fuente de>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en"> X <is made from> Y. Product X is mainly made from substance or a product Y. E.g. "sheep cheese" <is made from> "ewe milk", "concrete" <is made from> "cement", "bacon" <is made from> "pork". Stronger processing element than <is source of>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru"> X <сделан из> Y. Продукт X в основном производится из вещества или продукта Y. Например, "овечий сыр" <сделан из> "овечье молоко", "бетон" <сделан из> "цемент", "бекон," <сделан из> "свинина". Более сильный элемент обработки, чем <сделан из>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh"> X<由...制成>Y。产品X主要由物质或产品Y制成。例如:“绵羊乳干酪”<由...制成> “绵羊奶”,“混凝土”<由...制成>“水泥”,“培根”<由...制成>“猪肉”。比<是...的来源>有更强的加工要素。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est fait de> Y. Le produit X est principalement fabriqué à partir d'une substance ou d'un produit Y. Par exemple, "fromage de brebis" <est fait de> "lait de brebis", "béton" <est fait de> "ciment", "bacon" <est fait de> "viande porcine". Élément de traitement plus puissant que <est source de>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <مصنوع من> ع. المنتج س مصنوع بشكل أساسي من المادة أو المنتج ع. على سبيل المثال: "جبن الغنم" <مصنوع من> "حليب النعجة" "الخرسانة" <مصنوعة من> "الأسمنت" "لحم الخنزير المملح" <مصنوع من> "لحم الخنزير". عنصر معالجة أقوى من <هو مصدر></rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est fait de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Está hecho de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is made from</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">сделан из</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">مصنوعه من</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">由...制成</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isUsedToMake"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est utilisé pour fabriquer> X. Une substance ou un produit Y est utilisé pour fabriquer le produit X. Ex. "lait de brebis" <est utilisé pour fabriquer> "fromage de brebis", "ciment" <est utilisé pour fabriquer> "béton", "viande porcine" <est utilisé pour fabriquer> "bacon". Élément de traitement plus puissant que <est dérivé de>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is used to make> X. A substance or a product Y is used to make product X. E.g. "ewe milk" <is used to make> "sheep cheese", "cement" <is used to make> "concrete", "pork" <is used to make> "bacon". Stronger processing element than <is source of>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <se utiliza para hacer> X. Una sustancia o un producto Y se utiliza para fabricar el producto X. Ej. "Leche de oveja" <se utiliza para hacer> "Queso de oveja", "Cemento" <se utiliza para hacer> "Hormigón", "Carne de cerdo" <se utiliza para hacer> "Tocino magro". Elemento de procesamiento más fuerte que <es fuente de>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <используется для производства> X. Вещество или продукт Y используется для производства продукта X. Например, "овечье молоко" <используется для производства> "овечий сыр", "цемент" <используется для производства> "бетон", "свинина" <используется для производства> "бекон". Более сильная степень обработки, чем <является источником>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<用于制作> X。物质或产品Y用于制作产品X。例如:“绵羊奶”<用于制作> “绵羊乳干酪”,“水泥”<用于制作>“混凝土”,“猪肉”<用于制作> “培根”。比<是...的来源>有更强的加工要素。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <يستخدم لصنع> س. المادة أو المنتج ع تستخدم لصنع المنتج س. على سبيل المثال: "حليب النعجة" <يستخدم لصنع> "جبن الغنم" "الاسمنت" <يستخدم لصنع> "الخرسانة" عنصر معالجة أقوى من <هو مصدر></rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est utilisé pour fabriquer</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is used to make</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Se utiliza para hacer</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">используется для производства</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">يستخدم لصنع</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">用于制作</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isMadeFrom"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasMember"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <a un membre> X. Un groupe social ou politique Y est constitué d'une ou plusieurs unités sociales ou politiques subsidiaires (groupe ou individu) X. Par exemple, "Afrique francophone" <a un membre> "Bénin", "colonie d'abeilles" <a un membre> "abeille ouvrière". Limiter l'utilisation aux unités géographiques/socio-politiques. Ne pas utiliser pour regrouper les organismes par utilisation, climat ou rang taxonomique.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <has member> X. A social or political group Y consists of one or more subsidiary social or political units (group or individual) X. E.g. "Francophone Africa" <has member> "Benin", "bee colonies" <has member> "worker bees". Limit use to geographical or socio-political units. Do not use for grouping organisms by use, climate, or taxonomic rank. Use <includes> / <included in> if describing spatial or temporal relation, if more loose than <has part/is part of>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <tiene miembro> X. Un grupo social o político Y se compone de una o más unidades sociales o políticas subsidiarias (grupo o individuo) X. Ej. "Africa de habla francesa" <tiene miembro> "Bénin", "Colonia de abejas" <tiene miembro> "Abejas obrera". Limitar el uso a unidades geográficas/sociopolíticas. No utilizar para agrupar organismos por uso, clima o rango taxonómico.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <имеет члена> X. Социальная или политическая группа Y состоит из одной или более дочерних социальных или политических единиц (группы или индивида) X. Например, "франкоязычная Африка" <имеет члена> "Бенин", "челиные семьи" <имеет члена> "рабочие пчелы". Ограничьте использование географическими/социально-политическими единицами. Не используйте для группировки организмов по использованию, климату или таксономическому рангу. Используйте <включает/ входит в> при описании пространственных или временных отношений, если они более свободные, чем <имеет часть/является частью>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y <有成员>X。社会或政治团体Y由一个或多个附属的社会或政治单位(团体或个人)X组成。例如:“法语非洲”<有成员>“贝宁”,“蜜蜂群”<有成员>“工蜂”。限用于地理/社会政治单位。请勿用于按用途、气候或分类等级对生物体进行分组。对于空间或时间关系,使用<包含/包含于>,但比<有部分/是...的部分>更为松散。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <لديه عضو> س. تتكون المجموعة الاجتماعية أو السياسية ع من وحدة اجتماعية أو سياسية فرعية واحدة أو أكثر (مجموعة أو فرد) س. على سبيل المثال: "أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية" <لديها العضو> بنن " مستعمرات النحل" <لديها العضو > "النحلات العاملات". قصر الاستخدام على الوحدات الجغرافية / الاجتماعية السياسية. لا تستخدم لتجميع الكائنات الحية حسب الاستخدام أو المناخ أو الترتيب التصنيفي. استخدم <تتضمن> / <مضمن في> إذا كنت تصف العلاقة المكانية أو الزمنية ، إذا كانت فضفاضة أكثر يستخدم <لها جزء / جزء من>. </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A un membre</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has member</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene miembro</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет члена</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه عضو</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有成员</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isMemberOf"> <rdfs:comment xml:lang="es"> X <es miembro de> Y. Una unidad social o política (grupo o individuo) X pertenece a un grupo social o político Y. Ej. "Benin" <es miembro de> "Africa de habla francesa", "Abejas obreras" <es miembro de> "Colonia de abejas". Limitar el uso a unidades geográficas/sociopolíticas. No utilizar para agrupar organismos por uso, clima o rango taxonómico.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr"> X <est membre de> Y: est membre de. Une unité sociale ou politique (groupe ou individu) X appartient à un groupe social ou politique Y. Par exemple, "Bénin" <est membre de> "Afrique francophone", "abeille ouvrière" <est membre de> "colonie d'abeilles". Limiter l'utilisation aux unités géographiques/socio-politiques, ne pas utiliser pour regrouper des organismes (par exemple, par utilisation, climat ou rang taxonomique). </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <is member of> Y. A social or political unit (group or individual) X belongs to a social or political group Y. E.g. "Benin" <is member of> "Francophone Africa", "worker bees" <is member of> "bee colonies". Limit use to geographical or socio-political units, do not use for grouping organisms (e.g. by use, climate, or taxonomic rank). Use <includes/included in> if describing spatial or temporal relation, but more loose than <is part of.></rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <является членом> Y. Социальная или политическая единица (группа или индивид) X принадлежит к социальной или политической группе Y. Например, "бенин" <является членом> "франкоязычная африка", "рабочие пчелы" <является членом> "пчелиные семьи". Ограничьте использование географическими/социально-политическими единицами, не используйте для группировки организмов (например, по использованию, климату или таксономическому рангу).</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<是...的成员>Y。社会或政治单位(团体或个人)X属于社会或政治团体Y。例如:“贝宁”<是...的成员>“法语非洲”,“工蜂”<是...的成员>“蜜蜂群”。限用于地理/社会政治单位。请勿用于对生物体进行分组(如按用途、气候或分类等级)。对于空间或时间关系,使用<包含/包含于>,但比<有部分/是...的部分>更为松散。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <هو عضو في> ع. تنتمي الوحدة الاجتماعية أو السياسية (مجموعة أو فرد) س إلى مجموعة اجتماعية أو سياسية ع على سبيل المثال: "Benin" <هي عضو في> " إفريقيا الناطقة بالفرنسية" "النحلات العاملات" <هي عضو > "مستعمرات النحل". قصر الاستخدام على الوحدات الجغرافية / الاجتماعية السياسية. لا تستخدم لتجميع الكائنات الحية حسب الاستخدام أو المناخ أو الترتيب التصنيفي. استخدم <تتضمن> / <مضمن في> إذا كنت تصف العلاقة المكانية أو الزمنية ، إذا كانت فضفاضة أكثر يستخدم <جزء من>.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es miembro de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est membre de </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is member of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является членом</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو عضو في</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的成员</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasMember"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasHost"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a le vecteur ou l'hôte> Y. X a un organisme hôte ou un vecteur Y. Par exemple, "Plasmodium" <A le vecteur ou l'hôte> "Anopheles". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has vector or host> Y. X has organism host or vector Y. E.g. “Plasmodium” <has host> ”Anopheles”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene huesped u vector> Y. X tiene el organismo huésped o vector Y. Ej. “Plasmodium” <tiene huesped u vector> ”Anopheles”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет переносчика или хозяина> Y. X имеет организм-хозяина или организм-переносчика Y. Например, "Plasmodium" <имеет переносчика или хозяина> "Anopheles".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有寄主>Y。X有生物寄主或传播媒介Y。例如:“疟原虫属”<有寄主>“按蚊属” 。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لديه ناقل أو مضيف> ع. س لديه الكائن الحي الناقل أو المضيف ع. على سبيل المثال: "المتصورة" <لديها المضيف> "بعوضة الملاريا".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A le vecteur ou l'hôte </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has vector or host </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene huésped u vector</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет переносчика или хозяина</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه مضيف</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有寄主</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isHostFor"> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <Is vector or host for> X. Organism Y is host or vector for X. E.g. “Anopheles” <is vector or host for> ”Plasmodium”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <possède un vecteur ou est hôte de> X. L'organisme Y est l'hôte ou le vecteur de X. Par exemple, "Anophele" <possède un vecteur ou est hôte de> "Plasmodium".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <tiene vector o es huésped de> X. El organismo Y es huésped o vector de Y. Ej. “Anopheles” <tiene vector o es huésped de> ”Plasmodium”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является переносчиком или хозяином для> X. Организм Y является переносчиком или хозяином для X. "Anopheles" <является переносчиком или хозяином для> "Plasmodium". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的寄主>X。生物体Y是X的寄主或传播媒介。例如:“按蚊属”<是...的寄主>“疟原虫属” 。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هو الناقل أو المضيف لـ > س. الكائن الحي ع هو ميف أو ناقل لـ س. على سبيل المثال: "بعوضة الملاريا" <هي الناقل أو المضيف لـ> "المتصورة".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es vector o es huésped de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est vecteur ou est hôte de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is vector or host for</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является переносчиком или хозяином для</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">مضيف لـ</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的寄主</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasHost"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSpatiallyIncludedIn"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est spatialement inclus dans> X. La région Y est une partie spatiale inaliénable de la région spatiale X. Par exemple, "eaux continentales africaines" <est spatialement inclus dans> "Afrique", "Pérou" <est spatialement inclus dans> "région andine". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is spatially included in> X. Spatial region Y is an inalienable spatial part of spatial region X. E.g. "African inland waters" <is spatially included in> "Africa", "Peru" <is spatially included in> "Andean region".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <se incluye espacialmente en> X. La región Y es una parte espacial inalienable de la región espacial X. Ej. "Aguas interiores de África" <se incluye espacialmente en> "África", "Perú" <se incluye espacialmente en> "Región andina".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <пространственно включен в> X. Пространственная область Y является неотъемлемой пространственной частью пространственной области X. Например, "внутренние воды Африки" <пространственно включен в> "Африка", "Перу" <пространственно включен в> "Андский регион".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<空间包含于>X。空间区域Y是空间区域X不可分割的空间部分。例如:“非洲大陆水体”<空间包含于>“非洲”,“秘鲁”<空间包含于>“安第斯山脉地区”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <مُدرج مكانياً في> س. المنطقة المكانية ع هي جزء مكاني غير قابل للتصرف من المنطقة المكانية س. على سبيل المثال: "المياه الداخلية الإفريقية" <مدرجة مكانيًا في> "إفريقيا" ، و "البيرو" <مدرجة مكانيًا في> "منطقة الأنديز". </rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="fr">Est spatialement inclus dans</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is spatially included in</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Se incluye espacialmente en</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">пространственно включен в</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">مدرج مكانيًا في</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">空间包含于</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#spatialRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#spatiallyIncludes"> <rdfs:comment xml:lang="es">X <incluye espacialmente> Y. La parte X es una parte inalienable de Y (la región espacial ocupada por Y es una parte de la región espacial ocupada por X). Ej. "África" <incluye espacialmente> "Aguas interiores de África", "Región andina" <incluye espacialmente> "Perú". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <spatialement inclut> Y. La région X comprend spatialement comme partie inaliénable la région spatiale Y. Par exemple, "Afrique" <spatialement inclu> "eaux continentales africaines", "région andine" <spatialement inclu> "Pérou".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <spatially includes> Y. Region X spatially includes as inalienable part the spatial region Y. E.g. "Africa" <spatially includes> "African inland waters", "Andean region" <spatially includes> "Peru".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <пространственно включает> Y. Регион X пространственно включает в качестве неотъемлемой части пространственный регион Y. Например, "Африка" <пространственно включает> "внутренние воды Африки", "Андский регион" <пространственно включает> "Перу".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<空间包含>Y。区域X在空间上包含空间区域Y ,作为其不可分割的一部分。例如:“非洲”<空间包含>“非洲大陆水体”,“安第斯山脉地区”<空间包含>“秘鲁”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <يشمل مكانياً > ع. تتضمن المنطقة س مكانيًا كجزء غير قابل للتصرف المنطقة المكانية ع على سبيل المثال: "إفريقيا" <تشمل مكانياً> "المياه الداخلية الإفريقية" ، و "منطقة الأنديز" <تشمل مكانيًا> "البيرو". </rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Incluye espacialmente</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Spatialement inclut</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Spatially includes</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">x مكانيًا يشمل y</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">пространственно включает</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">空间包含</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#spatialRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSpatiallyIncludedIn"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#formerlyIncludedIn"> <rdfs:comment xml:lang="en">An inclusion that was valid in the past but currently is not valid anymore.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Formerly included in</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isIncludedIn"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#formerlyIncludes"> <rdfs:label xml:lang="en">Formerly includes</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#includes"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#formerlyIncludedIn"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isDerivedFrom"> <rdfs:comment xml:lang="es">X <es derivado de> Y. Una sustancia o producto X obtenido exclusivamente de la fuente Y sin ninguna sustancia o producto adicional. Ej. “Aceite de almendra” <es derivado de> “Almendra”, “Zumo de naranja” <es derivado de> “Naranja dulce”. Se utiliza para relacionar un organismo con un producto derivado: “Carne de carnero” <es derivado de> “Ovinos”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <est dérivé de> Y. Une substance ou un produit X obtenu exclusivement à partir de la source Y sans aucune substance ou produit supplémentaire. Par exemple, "huile d'amande" <est dérivé de> "amande", "jus d'orange" <est dérivé de> "orange douce". À utiliser pour relier un organisme à un produit dérivé "viande ovine" <est dérivé de> "ovin".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <is derived from> Y. A substance or product X obtained exclusively from source Y without any additional substance or product. E.g. “almond oil” <is derived from> “almonds”, “orange juice” <is derived from> “sweet oranges”. Use to relate an organism with a derived product: “mutton” <is derived from> “sheep”. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <получен из> Y. Вещество или продукт X, полученный исключительно из источника Y без каких-либо дополнительных веществ или продуктов. Например, "миндальное масло" <получен из> "миндаль (орехи)", "апельсиновый сок" <получен из> "сладкие апельсины". Используется, чтобы показать связь между организмом и полученным из него продуктом: "баранина" <получен из> "овцы". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<源自>Y。物质或产品X的获得完全源自Y,不含额外的物质或产品。例如:“杏仁油”<源自>“杏仁”,“橙汁”<源自>“甜橙”。用于表示生物体及其衍生产品的关系:“羊肉”<源自>“绵羊”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <مشتق من> ع. يتم الحصول على المادة و المنتج س حصريً من المصدر ع وبدون أي مادة أو منتج إضافي. على سبيل المثال: " زيت اللوز" <مشتق من> " اللوز" "عصير البرتقال" <مشتق من> " البرتقال الحلو". تستخدم لربط كائن حي بمنتج مشتق: "لحم الضأن" <مشتق من> "الخروف".</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es derivado de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est dérivé de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is derived from</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">получен из</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">مشتق من</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">源自</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSourceOf"> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <es fuente de> X. E.g. “Almendra" <es fuente de> “Aceite de almendra", “Naranja dulce” <es fuente de> “Zumo de naranja". Se utiliza para relacionar un organismo con un producto derivado: “Ovinos” <es fuente de> “Carne de carnero”. (Pero “Miel” <es producido por> “Abeja melífera”, “Efluentes del ensilaje” <producto de> “Ensilado”.)</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est source de> X. Ex. "amande" <est source de> "huile d'amande", "oranges douce" <est source de> "jus d'orange". Utiliser pour relier un organisme à un produit dérivé : "ovin" <est source de> "viande ovine". (Mais "miel" <est produit par> "abeille domestique", "effluent d'ensilage" <est le produit de> "ensilage (produit)".)</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <is source of> X. E.g. “almonds" <is source of> “almond oil”, “sweet oranges”<is source of> “orange juice". Use to relate an organism with a derived product: “sheep” <is source of> “mutton”. (But “honey” <is produced by> “honey bees”, “silage effluents” <product of> “silage”.)</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <является источником> X. Например, " миндаль (орехи)" <является источником> "миндальное масло", "апельсины" <является источником> "апельсиновый сок". Используется, чтобы показать связь между организмом и производным продуктом: "овцы" <является источником> "баранина". (Но "Однако "мед" <производится> "медоносные пчелы", " силосные стоки" <является продуктом> "силос").</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的来源>X。例如:“杏仁”<是...的来源>“杏仁油”,“甜橙”<是...的来源>“橙汁”。用于表示生物体及其衍生产品的关系:“绵羊”<是...的来源>“羊肉”。(但是,“蜂蜜”<由...生产> “蜜蜂”,“青贮料渗出液”<是...的产品>“青贮饲料”。)</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هو مصدر> س. على سبيل المثال: " اللوز" <هو مصدر> "زيت اللوز" "البرتقال الحلو" <هو مصدر> " عصير البرتقال" تستخدم لربط كائن حي بمنتج مشتق: "الخروف" <هو مصدر> "لحم الضأن" (لكن العسل <يتم إنتاجه من قبل> "نحل العسل"، "مخلفات العلف المخزون" <هي نتاج> " العلف المخزون")</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="es">Es fuente de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Est source de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is source of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является источником</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو مصدر</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的来源</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isDerivedFrom"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isWeedOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is weed of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasWeed"> <rdfs:label xml:lang="en">Has weed</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isWeedOf"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasProduct"> <rdfs:comment xml:lang="fr"> X <a le produit> Y. X est la source du produit Y, avec un élément de traitement. Par exemple: "exploitation forestière" <a le produit> "déchet d'exploitation forestière", "Espagne" <a le produit> "xérès".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has product> Y. X is the source of product Y, with a processing element. E.g. “logging”<has product> “logging wastes”, “Spain” <has product> “sherry”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene el producto> Y. X es la fuente del producto Y, con un elemento de procesamiento. Ej. “Aprovechamiento de la madera” <tiene el producto> “Residuos de explotación forestal”, “España” <tiene el producto> “Jerez”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет продукт> Y. X является источником продукта Y, с элементом переработки. Например, "брожение" <имеет продукт> "ферментированные продукты", "Испания" <имеет продукт> "херес".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有产品>Y。X是产品Y的来源,其中有加工处理的要素。例如:“森林采运”<有产品>“砍伐损失”,“ 西班牙”<有产品>“雪利酒”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لديه المنتج> ع. س هو مصدر المنتج ع مع عنصر معالجة. على سبيل المثال: "قطع الجذور" <لديه المنتج> "نفايات قطع الأخشاب" اسبانيا <لديها المنتج> الخمر شيري</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">A le produit</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has product</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene el producto</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет продукт</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه المنتج</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有产品</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#productOf"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <est le produit de> X, avec un élément de traitement. Y est produit ou fabriqué à la suite de X. Par exemple, "déchet d'exploitation forestière" <est le produit de> "exploitation forestière", "xérès" <est le produit de> "Espagne". Cependant, "miel" <est produit par> "abeille domestique". </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <product of> X, with a processing element. Y is produced or manufactured as a result or consequence of X. E.g. “logging wastes” <product of> “logging”, “sherry” <product of> “Spain”. However, “honey” <is produced by> “honey bees”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <producto de> X, con un elemento de transformación. Y se produce o fabrica como resultado o consecuencia de X. Ej. “Residuos de explotación forestal” <producto de> “Aprovechamiento de la madera”, “Jerez” <producto de> “España”. Pero, “Miel” <es producido por> “Abeja melífera”.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y является продуктом X, Y <является продуктом> X, с элементом обработки. Y производится или изготавливается как результат или следствие X. Например, "ферментированные продукты" <является продуктом> "брожение", "херес" <является продуктом> "Испания". Однако "мед" <производится> "медоносные пчелы".</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<是...的产品>X,其中有加工处理的要素。Y的生产或制造是X的结果或后果。例如:“砍伐损失”<是...的产品>“森林采运”,“雪利酒”<是...的产品>“ 西班牙”。但是,“蜂蜜” <由...生产>“蜜蜂”。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <هو نتاج> س مع عنصر معالجة. ع يتم إنتاجها أو تصنيعها كنتيجة أو عاقبة لـ س. على سبيل المثال: "نفايات قطع الأخشاب" <هو نتاج> "قطع الجذور" "الخمر شيري" <هو نتاج> "اسبانيا" "العسل" <هو نتاج> "نحل العسل"</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="fr">Est le produit de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Product of</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Producto de</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">является продуктом</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">هو نتاج</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">是...的产品</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasProduct"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPostProductionPracticeFor"> <rdfs:label xml:lang="en">Is post-production practice for</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPracticeFor"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPostProductionPractice"> <rdfs:label xml:lang="en">Has post-production practice</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPractice"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPostProductionPracticeFor"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#usingValue"> <rdfs:comment xml:lang="en">A concept that make use of a specific value.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Using value</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#quantitativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#valueUsedIn"> <rdfs:comment xml:lang="en">A measure or other value used in a specific activity or methods or for any purpose.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Value used in</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#quantitativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#usingValue"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasDisorder"> <rdfs:label xml:lang="en">Has disorder</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isDisorderOf"> <rdfs:label xml:lang="en">Is disorder of</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasDisorder"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasPlural"> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has plural</rdfs:label> </owl:DatatypeProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#spellingVariant"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has spelling variant</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> </owl:ObjectProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCodeFaoterm"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has FAO term code</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCodeFaoPa"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has code in the schema FAO Priority Area</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSpatiallyIncludedInCity"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Is spatially included in city</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSingular"> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has singular</rdfs:label> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCodeAsfa"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has ASFA code</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCodeAsc"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has ASC code</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasVariety"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:comment xml:lang="en">Simmetric relationship indicating that two concepts are variety each other.</rdfs:comment> <rdfs:label xml:lang="en">Has variety</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#taxonomicRelationship"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasNearSynonym"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has near synonym</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasSynonym"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasAntonym"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has antonym or Has opposite</rdfs:label> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> </owl:ObjectProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCodeISO3Country"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:comment xml:lang="fr">La Norme internationale des codes des noms de pays et de leurs subdivisions. Code alpha-3 – code à trois lettres utilisé pour la représentation des noms de pays, permettant une association visuelle avec le nom usuel du pays.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">La norma internacional para los códigos de nombres de países y sus subdivisiones. Código Alfa-3: código de tres letras utilizado para la representación de nombres de países, que permite la asociación visual con el nombre común del país.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">The International Standard for country codes and codes for their subdivisions. Alpha-3 code – a three-letter code that represents a country name, which is usually more closely related to the country name</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">ИСО 3166 является международным стандартом для представления названий стран и единиц их административно-территориального деления.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">المعيار الدولي لرموز الدول ورموز التقسيمات الفرعية الخاصة بهم. رمز Alpha-3 - رمز مكون من ثلاثة أحرف يمثل اسم البلد ، والذي يكون عادةً أكثر ارتباطًا باسم البلد </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">国家代码及其分区代码的国际标准。Alpha-3代码是代表国家名称的三位字母代码,通常更接近于国家名称。</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="fr">A le code pays ISO3</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has ISO 3 country code</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene código ISO3 de país </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">Имеет код страны ISO3</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">لديه رمز البلد ISO3 </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有ISO3国家码</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCodeFishery3Alpha"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has fishery 3 alpha code</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isPartOfSubvocabulary"> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="es">ES PARTE DE UN SUBVOCABULARIO</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">FAIT PARTIE DU SOUS-VOCABULAIRE</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Is part of subvocabulary</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">ЯВЛЯЕТСЯ ЧАСТЬЮ МИКРОТЕЗАУРУСА</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#RangeOfIsPartOfSubvocabulary"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasTermType"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has term type</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#RangeOfHasTermType"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#isSpatiallyIncludedInState"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Is spatially included in state</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCodeTaxonomic"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#FunctionalProperty"/> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#Label"/> <rdfs:label xml:lang="en">Has taxonomic code</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation"/> </owl:DatatypeProperty> <owl:DatatypeProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#m49Code"> <rdfs:comment xml:lang="ar">UN M49 أو معيار البلد أو رموز المنطقة للاستخدام الإحصائي (السلسلة M، رقم 49) هو معيار لرموز المنطقة التي تستخدمها الأمم المتحدة للأغراض الإحصائية وتطويرها والتي تحتفظ بها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">UN M49 o Códigos de país o área estándar para fines estadísticos (serie M, nº 49) es un estándar para los códigos de área utilizados por las Naciones Unidas con fines estadísticos, desarrollado y mantenido por la División de Estadística de las Naciones Unidas.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">UN M49 or the Standard Country or Area Codes for Statistical Use (Series M, No. 49) is a standard for area codes used by the United Nations for statistical purposes, developed and maintained by the United Nations Statistics Division.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">UN M49 ou les codes de pays ou de zone standard à usage statistique (série M, n ° 49) est une norme pour les codes de zone utilisés par les Nations Unies à des fins statistiques, développée et maintenue par la Division de statistique des Nations Unies.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Стандарт ООН M.49 (англ. UN M.49) — стандарт для кодов регионов, используемый ООН для статистических целей, разработанный и поддерживаемый Статистическим отделом ООН</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">联合国M49,即统计用标准国家或地区代码(M系列,第49号)是联合国用于统计目的的地区代码标准,由联合国统计司制定和维护。</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="fr">Code M49</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Código M49</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">M.49</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">M49 code</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">M49码</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">UN M49</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#notation"/> </owl:DatatypeProperty> <rdfs:Datatype rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#RangeOfIsPartOfSubvocabulary"> <owl:equivalentClass> <rdfs:Datatype> <owl:oneOf> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Chemicals</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Geographical country level</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Geographical above country level</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Geographical below country level</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Fishery related term</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Land Vocabulary</rdf:first> <rdf:rest rdf:resource="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#nil"/> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </owl:oneOf> </rdfs:Datatype> </owl:equivalentClass> </rdfs:Datatype> <rdfs:Datatype rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#RangeOfHasTermType"> <owl:equivalentClass> <rdfs:Datatype> <owl:oneOf> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Acronym</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Common name for animals</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Common name for bacteria</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Common name for fungi</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Common name for plants</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Common name for viruses</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Taxonomic terms for animals</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Taxonomic terms for bacteria</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Taxonomic terms for fungi</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Taxonomic terms for plants</rdf:first> <rdf:rest> <rdf:List> <rdf:first rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#string">Taxonomic terms for viruses</rdf:first> <rdf:rest rdf:resource="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#nil"/> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </rdf:rest> </rdf:List> </owl:oneOf> </rdfs:Datatype> </owl:equivalentClass> </rdfs:Datatype> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCommonNameConcept"> <rdfs:comment xml:lang="fr">Y <a nom commun de concept> X. Y est un concept scientifiquement défini pour un organisme ou un groupe d'organismes avec des noms scientifiques comme terme, ayant un rang taxonomique spécifique. "Apis mellifera" <a nom commun de concept> "abeille domestique". Utilisation au niveau du concept lorsque le nom commun et le nom scientifique sont des concepts distincts. Pour une relation terme à terme à utiliser dans un concept, utilisez <a nom scientifique/ est le nom scientifique>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">Y <has common name concept> X. Y is a scientifically defined concept for an organism or a group of organisms with scientific name as labels, having a specific taxonomic rank. "Apis mellifera” <has common name concept> “honey bees”. Use at concept level when common name and scientific name are separate concepts. For label-to-label relationship for use within a concept, use <has scientific name / scientific name of>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Y <tiene nombre común del concepto> X. Y es un concepto definido científicamente para un organismo o un grupo de organismos con nombre científico como etiquetas, que tiene un rango taxonómico específico. "Apis mellifera" <tiene nombre común del concepto> "Abeja melífera". Se utiliza a nivel de concepto cuando el nombre común y el nombre científico son conceptos separados. Para la relación de etiqueta a etiqueta para su uso dentro de un concepto, utilice <tiene nombre científico / es el nombre científico de>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Y <имеет обиходное название> X. Y - это научно определенное понятие для организма или группы организмов с научным названием в качестве меток, имеющих определенный таксономический ранг. "Apis mellifera" <имеет обиходное название> "медоносные пчелы". Используется на уровне понятия, когда обиходное название и научное название являются отдельными понятиями. Для связи между метками в пределах понятия используйте <имеет научное название/явлется научным названием>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">Y<有常用名概念>X。Y是某一生物体或生物群X的学名概念,其标签为学名,具有特定的分类等级。“Apis mellifera”<有常用名概念>“蜜蜂”。当常用名和学名是独立的概念时,在概念层面使用。对于标签间关系,在同一个概念内使用<有学名/是...的学名>。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">ع <لها مفهوم الاسم الشائع> س. ع هو مفهوم محدد علميًا لكائن حي أو مجموعة من الكائنات الحية التي تحمل اسمًا علميًا كعلامات ، ولها رتبة تصنيفية محددة على سبيل المثال"Apis mellifera". <لها مفهوم الاسم الشائع> "نحل العسل". يستخدم على مستوى المفهوم عندما يكون الاسم الشائع والاسم العلمي مفهومين منفصلين. لعلاقة التسمية إلى التسمية للاستخدام ضمن المفهوم ، استخدم <له اسم علمي / اسم علمي لـ>. </rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="fr">A nom commun de concept</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has common name concept</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene nombre común del concepto</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет обиходное название</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">له مفهوم الاسم الشائع</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有常用名概念</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#taxonomicRelationship"/> <owl:inverseOf> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasTaxonomicConcept"> <rdfs:comment xml:lang="fr">X <a concept taxonomique> Y. X est un concept de nom commun pour un organisme ou un groupe d'organismes. Y est le nom de concept scientifiquement défini pour le même organisme ou un groupe d'organismes, ayant un rang taxonomique spécifique. Par exemple, "abeille domestique" <a concept taxonomique> "Apis mellifera". À utiliser au niveau du concept lorsque le nom commun et le nom scientifique sont des concepts distincts. Pour une relation terme à terme à utiliser dans un concept, utilisez <a nom scientifique/ est le nom scientifique>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="en">X <has taxonomic concept> Y. X is a common name concept for an organism or organism group. Y is the scientifically defined concept name for the same organism or a group of organisms, having a specific taxonomic rank. E.g. “honey bees” <has taxonomic concept> ”Apis mellifera”. Use at concept level when common name and scientific name are separate concepts. For label-to-label relationship for use within a concept, use <has scientific name / scientific name of>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">X <tiene concepto taxonómico> Y. X es un concepto de nombre común para un organismo o grupo de organismos. Y es el nombre conceptual definido científicamente para el mismo organismo o grupo de organismos, que tiene un rango taxonómico específico. Por ejemplo, "Abeja melífera" <tiene concepto taxonómico> "Apis mellifera". Se utiliza a nivel de concepto cuando el nombre común y el nombre científico son conceptos separados. Para la relación de etiqueta a etiqueta para su uso dentro de un concepto, utilice <tiene nombre científico / es el nombre científico de>.</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">X <имеет таксономическое понятие> Y. X - это обиходное название для организма или группы организмов. Y - это научно определенное название понятия для того же организма или группы организмов, имеющее определенный таксономический ранг. Например, "медоносные пчелы" <имеет таксономическое понятие> "Apis mellifera". Используется на уровне понятий, когда обиходное название и научное название являются отдельными понятиями. Для связи между метками в пределах понятия используйте <имеет научное название /является научным названием>. </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">X<有分类学概念>Y。X是某一生物体或生物体组别的常用名概念。Y是同一生物体或生物群的学名概念,有特定的分类等级。 例如:“蜜蜂”<有分类学概念>“Apis mellifera”。当常用名和学名是独立的概念时,在概念层面使用。对于标签间关系,在同一个概念内使用<有学名/是...的学名>。</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">س <لها مفهوم تصنيفي> ع. س هو مفهوم الاسم الشائع لكائن أو مجموعة الكائن. ع هو اسم المفهوم المحدد علمياً لنفس الكائن الحي أو لمجموعة من الكائنات ، لها رتبة تصنيفية محددة. على سبيل المثال "نحل العسل" <له مفهوم التصنيف> "Apis mellifera". يستخدم على مستوى المفهوم عندما يكون الاسم الشائع والاسم العلمي مفهومين منفصلين. لعلاقة التسمية إلى التسمية للاستخدام ضمن المفهوم ، استخدم <له اسم علمي / اسم علمي لـ>. </rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="fr">A concept taxonomique</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Has taxonomic concept</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Tiene concepto taxonómico</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">имеет таксономическое понятие</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">مفهوم التصنيف</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">有分类学概念</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#taxonomicRelationship"/> <owl:inverseOf rdf:resource="http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasCommonNameConcept"/> </owl:ObjectProperty> </owl:inverseOf> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#spatialRelationship"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:comment xml:lang="en">Super-property for spatial relationships</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Super-propriété pour les relations spatiales </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Superpropiedad de las relaciones espaciales</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Сверхсвойство для пространственных отношений</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">خاصية فائقة للعلاقات المكانية</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">所有空间关系的父类属性</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="es">Relaciones espaciales </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Relations spatiales </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="en">Spatial relationship</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">пространственные отношения </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">العلاقات المكانية</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">空间关系</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#processRelationship"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:comment xml:lang="en">Super-property for process relationships</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Super-propriété pour les relations de processus </rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Superpropiedad para relaciones de procesos</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">процессные отношения</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">خاصية فائقة لعلاقات العملية</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">所有过程关系的父类属性</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Process relationships</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Relaciones de procesos </rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Relations de processus</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">процессные отношения</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">علاقات العملية</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">过程关系</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> </owl:ObjectProperty> <owl:ObjectProperty rdf:about="http://aims.fao.org/aos/agrontology#partitiveRelationship"> <rdf:type rdf:resource="http://www.w3.org/2002/07/owl#SymmetricProperty"/> <rdfs:comment xml:lang="en">Super-property for partitive relationships</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="fr">Super-propriété pour les relations partitives</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="es">Superpropiedad de las relaciones partitivas</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ru">Суперсвойство для партитивных отношений</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="ar">خاصية فائقة للعلاقات الجزئية</rdfs:comment> <rdfs:comment xml:lang="zh">所有整体部分关系的父类属性</rdfs:comment> <rdfs:domain rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:label xml:lang="en">Partitive relationship</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="es">Relaciones partitivas</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="fr">Relations partitives</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ru">партитивные отношения</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="ar">العلاقات الجزئية</rdfs:label> <rdfs:label xml:lang="zh">整体部分关系</rdfs:label> <rdfs:range rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept"/> <rdfs:subPropertyOf rdf:resource="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#related"/> </owl:ObjectProperty> </rdf:RDF>