CINXE.COM
Matthew 13:6 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 13:6 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/13-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/13-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 13:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/13-5.htm" title="Matthew 13:5">◄</a> Matthew 13:6 <a href="../matthew/13-7.htm" title="Matthew 13:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/13-6.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2246.htm" title="Strong's Greek 2246: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.">2246</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2246.htm" title="Englishman's Greek: 2246">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡλίου<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_liou_2246.htm" title="hēliou: sun.">hēliou</a></td><td class="eng" valign="top">[the] sun</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/393.htm" title="Strong's Greek 393: To make to rise, I rise, shine (generally of the sun, and hence met.). From ana and the base of telos; to arise.">393</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_393.htm" title="Englishman's Greek: 393">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνατείλαντος<br /><span class="translit"><a href="/greek/anateilantos_393.htm" title="anateilantos: having risen.">anateilantos</a></td><td class="eng" valign="top">having risen,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-APA-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2739.htm" title="Strong's Greek 2739: To burn, scorch. From kauma; to burn.">2739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2739.htm" title="Englishman's Greek: 2739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκαυματίσθη<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekaumatisthe__2739.htm" title="ekaumatisthē: they were scorched.">ekaumatisthē</a></td><td class="eng" valign="top">they were scorched,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek: 1223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dia_1223.htm" title="dia: because of.">dia</a></td><td class="eng" valign="top">through</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: the.">to</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: no.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔχειν<br /><span class="translit"><a href="/greek/echein_2192.htm" title="echein: having.">echein</a></td><td class="eng" valign="top">having</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4491.htm" title="Strong's Greek 4491: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a "root".">4491</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4491.htm" title="Englishman's Greek: 4491">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ῥίζαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/rizan_4491.htm" title="rhizan: root.">rhizan</a></td><td class="eng" valign="top">root,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3583.htm" title="Strong's Greek 3583: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature.">3583</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3583.htm" title="Englishman's Greek: 3583">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐξηράνθη.<br /><span class="translit"><a href="/greek/exe_ranthe__3583.htm" title="exēranthē: were dried up.">exēranthē</a></td><td class="eng" valign="top">were dried up.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:6 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη, καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν, ἐξηράνθη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:6 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη, καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη, καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν, ἐξηράνθη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/13.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἡλίου δὲ ἀνατείλαντος ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/13.htm">Matthew 13:6 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/13.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/13.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2246.htm" title="ēliou: sun -- 2246: the sun -- Noun - Genitive Singular Masculine">ἡλίου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/393.htm" title="anateilantos: when was risen -- 393: to cause to rise, to rise -- Verb - Aorist Active Participle - Genitive Singular Masculine">ἀνατείλαντος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2739.htm" title="ekaumatisthē: was scorched -- 2739: to burn up -- Verb - Aorist Passive Indicative - Third Person Singular">ἐκαυματίσθη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia: because of -- 1223: through, on account of, because of -- Preposition">διὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="to: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Neuter">τὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: no -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echein: to have -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Infinitive">ἔχειν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4491.htm" title="rizan: root -- 4491: a root -- Noun - Accusative Singular Feminine">ῥίζαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3583.htm" title="exēranthē: away -- 3583: to dry up, waste away -- Verb - Aorist Passive Indicative - Third Person Singular">ἐξηράνθη.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/13.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2246.htm" title="helios (hay'-lee-os) -- + east, sun">when the sun</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/393.htm" title="anatello (an-at-el'-lo) -- (a-, make to) rise, at the rising of, spring (up), be up">was up</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2739.htm" title="kaumatizo (kow-mat-id'-zo) -- scorch">they were scorched</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia (dee-ah') -- after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ">because</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">they had</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="me (may) -- any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in) ">no</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4491.htm" title="rhiza (hrid'-zah) -- root">root</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3583.htm" title="xeraino (xay-rah'-ee-no) -- dry up, pine away, be ripe, wither (away)">they withered away</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/13.htm">Matthew 13:6 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויהי כזרח השמש ויצרב וייבש כי לא היה לו שרש׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/13.htm">Matthew 13:6 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܟܕ ܕܢܚ ܕܝܢ ܫܡܫܐ ܚܡ ܘܡܛܠ ܕܠܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܥܩܪܐ ܝܒܫ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/13-6.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/13.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"But when the sun had risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/13.htm">King James Bible</a></span><br />And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But when the sun came up they were scorched, and since they had no root, they withered. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">when.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/13-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 13:21</span> Yet has he not root in himself, but endures for a while: for when …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/49-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 49:10</span> They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/1-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 1:11,12</span> For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it wither …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/7-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 7:16</span> They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall …</a></p><p class="hdg">because.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/7-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 7:26,27</span> And every one that hears these sayings of mine, and does them not, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/8-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 8:13</span> They on the rock are they, which, when they hear, receive the word …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/3-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 3:17</span> That Christ may dwell in your hearts by faith; that you, being rooted …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/1-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 1:23</span> If you continue in the faith grounded and settled, and be not moved …</a></p><p class="tskverse"><a href="/colossians/2-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Colossians 2:7</span> Rooted and built up in him, and established in the faith, as you …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6</a> • <a href="/niv/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/13-6.htm">Matthew 13:6 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/13-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 13:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 13:5" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/13-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 13:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 13:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>