CINXE.COM

Job 10:20 Parallel: Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 10:20 Parallel: Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/10-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/10-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/10-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 10:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/10-19.htm" title="Job 10:19">&#9668;</a> Job 10:20 <a href="../job/10-21.htm" title="Job 10:21">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/10.htm">New International Version</a></span><br />Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/10.htm">New Living Translation</a></span><br />I have only a few days left, so leave me alone, that I may have a moment of comfort<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/10.htm">English Standard Version</a></span><br />Are not my days few? Then cease, and leave me alone, that I may find a little cheer<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Are my days not few? Withdraw from me, that I may have a little comfort,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;Would He not leave my few days alone? Withdraw from me so that I may have a little cheerfulness<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/10.htm">NASB 1995</a></span><br />"Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Would He not let my few days alone? Withdraw from me that I may have a little cheer<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;Would He not let my few days alone, Withdraw from me that I may have a little cheer<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Are my days not few? Stop it! Leave me alone, so that I can smile a little<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Are my days not few? Stop it! Leave me alone, so that I can smile a little <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I have only a few days left. Why don't you leave me alone? Let me find some relief, * <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/10.htm">Good News Translation</a></span><br />Isn't my life almost over? Leave me alone! Let me enjoy the time I have left. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/10.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />" 'Isn't my life short enough? So stop [this], and leave me alone. Let me smile a little<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/10.htm">International Standard Version</a></span><br />My days are so few, aren't they? So leave me alone, then, so I can smile a little<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/10.htm">NET Bible</a></span><br />Are not my days few? Cease, then, and leave me alone, that I may find a little comfort, </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/10.htm">King James Bible</a></span><br /><i>Are</i> not my days few? cease <i>then, and</i> let me alone, that I may take comfort a little,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/10.htm">New King James Version</a></span><br />Are not my days few? Cease! Leave me alone, that I may take a little comfort,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/10.htm">World English Bible</a></span><br />Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/10.htm">American King James Version</a></span><br />Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/10.htm">American Standard Version</a></span><br />Are not my days few? cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/10.htm">A Faithful Version</a></span><br />Are not my days few? Withdraw <i>then, and</i> let me alone, that I may take a little comfort,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Are not my days few? cease then and let me alone, that I may revive a little,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/10.htm">English Revised Version</a></span><br />Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Are not my dayes fewe? let him cease, and leaue off from me, that I may take a litle comfort,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Are not my dayes fewe? Let him then leaue of fro me, and let me a lone, that I may comfort my selfe a litle,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Shall not my short life come soone to an ende? O holde the fro me, let me alone, that I maye ease myself a litle:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Are my days not few? Cease then, and put from me, "" And I brighten up a little,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Is it not my days few? He will cease; he will turn from me, and I shall be cheerful a little,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Shall not the fewness of my days be ended shortly? suffer me, therefore, that I may lament my sorrow a little: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Will not my few days be completed soon? Release me, therefore, so that I may lament my sorrows a little,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/10.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Few are the days of my life. Depart from me and I shall be quiet and I shall be comforted a little<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />The days of my life are few; let me alone, that I may be quiet and rest a little<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/10.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Are not my days few? Cease then, And let me alone, that I may take comfort a little,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/10.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Is not the time of my life short? suffer me to rest a little,</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: y&#257;&#183;may (N-mpc:: 1cs) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">Are my days</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: ha&#774;&#183;l&#333;- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">not</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592: m&#601;&#183;&#8216;a&#7789; (Adj-ms) -- A little, fewness, a few. Or miat; from ma'at; a little or few.">few?</a> <a href="/hebrew/2308.htm" title="2308: y&#603;&#7717;&#183;d&#229;&#772;l (Conj-w:: V-Qal-Imp-ms) -- To cease. A primitive root; properly, to be flabby, i.e. desist; be lacking or idle.">Withdraw</a> <a href="/hebrew/7896.htm" title="7896: y&#229;&#772;&#183;&#353;&#299;&#7791; (Conj-w:: V-Qal-Imp-ms) -- To put, set. A primitive root; to place."></a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: mim&#183;men&#183;n&#238; (Prep:: 1cs) -- From. Or minniy; or minney; for men; properly, a part of; hence, from or out of in many senses.">from me,</a> <a href="/hebrew/1082.htm" title="1082: w&#601;&#183;&#8217;a&#7687;&#183;l&#238;&#183;&#7713;&#257;h (Conj-w:: V-Hifil-ConjImperf.Cohort-1cs) -- To gleam, smile. A primitive root; to break off or loose, i.e. Desist or invade.">that I may have a little comfort,</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592: m&#601;&#183;&#8216;&#257;&#7789; (Adj-ms) -- A little, fewness, a few. Or miat; from ma'at; a little or few."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">Are not</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> my days</a><a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few"> few</a><a href="/hebrew/2308.htm" title="2308. chadal (khaw-dal') -- to cease">? Cease</a><a href="/hebrew/7896.htm" title="7896. shiyth (sheeth) -- to put, set"> then, and put</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/1082.htm" title="1082. balag (baw-lag') -- to gleam, smile"> me, And I brighten up</a><a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few"> a little,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs">Are my</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="&#1497;&#1465;&#1493;&#1501;&#95;&#49; ncmpc 3117"> days</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> not</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="&#1502;&#1456;&#1506;&#1463;&#1496; amsa 4592">&#8196;few</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1458; Pg">?</a> <a href="/hebrew/2308.htm" title="&#1495;&#1491;&#1500;&#95;&#49; vqvms 2308"> Stop</a>&#8196;it!&#8239; <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs">Leave me</a> <a href="/hebrew/7896.htm" title="&#1513;&#1473;&#1497;&#1514; vqvms 7896"> alone</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">so&#8196;that</a> <a href="/hebrew/1082.htm" title="&#1489;&#1500;&#1490; vhi1cs{1}Ct 1082"> I&#8196;can&#8196;smile</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="&#1502;&#1456;&#1506;&#1463;&#1496; amsa 4592"> a&#8196;little</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2308.htm" title="2308. chadal (khaw-dal') -- to cease">"Would He not let</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">my few</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">days</a> <a href="/hebrew/2308.htm" title="2308. chadal (khaw-dal') -- to cease">alone?</a> <a href="/hebrew/7896.htm" title="7896. shiyth (sheeth) -- to put, set">Withdraw</a> <a href="/hebrew/1082.htm" title="1082. balag (baw-lag') -- to gleam, smile">from me that I may have</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">a little</a> <a href="/hebrew/1082.htm" title="1082. balag (baw-lag') -- to gleam, smile">cheer</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">[Are] not my days</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">few?</a> <a href="/hebrew/2308.htm" title="2308. chadal (khaw-dal') -- to cease">cease</a> <a href="/hebrew/7896.htm" title="7896. shiyth (sheeth) -- to put, set">{08675;02308:08799} [then, and] let me alone</a> <a href="/hebrew/1082.htm" title="1082. balag (baw-lag') -- to gleam, smile">{08675;07896:08799}, that I may take comfort</a> <a href="/hebrew/4592.htm" title="4592. m'at (meh-at') -- a little, fewness, a few">a little,</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/10-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 10:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 10:19" /></a></div><div id="right"><a href="../job/10-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 10:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 10:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10