CINXE.COM

Mark 15:26 Multilingual: And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 15:26 Multilingual: And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/mark/15-26.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/15-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/mark/15-26.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Mark 15:26</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/15-25.htm" title="Mark 15:25">&#9668;</a> Mark 15:26 <a href="../mark/15-27.htm" title="Mark 15:27">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/15.htm">King James Bible</a></span><br />And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/15.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the superscription of what he was accused of was written up: The King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/15.htm">English Revised Version</a></span><br />And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/15.htm">World English Bible</a></span><br />The superscription of his accusation was written over him, "THE KING OF THE JEWS."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the inscription of his accusation was written above -- 'The King of the Jews.'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/mark/15.htm">Marku 15:26 Albanian</a><br></span><span class="alb">Dhe mbishkrimi që tregonte shkakun e dënimit, i cili ishte vënë përmbi të, thoshte: "Mbreti i Judenjve".</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/mark/15.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 15:26 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Անոր ամբաստանագիրին վրայ գրուած էր. «Հրեաներուն թագաւորը»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/mark/15.htm">Euangelioa S. Marc-en araura. 15:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Eta cen haren causaren inscriptionea hunela scribatua, IVDVEN REGVEA. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/mark/15.htm">Dyr Marx 15:26 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Und dyr Grund für sein Kreuzigung war auf aynn Täferl eyn s Kreuz anhingschribn: "Dyr Künig von de Judn".</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/mark/15.htm">Марко 15:26 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">А надписът на обвинението Му бе написан [така]: Юдейският Цар.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/mark/15.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">在上面有他的罪狀,寫的是:「猶太人的王。」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/mark/15.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">在上面有他的罪状,写的是:“犹太人的王。”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/mark/15.htm">馬 可 福 音 15:26 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">在 上 面 有 他 的 罪 狀 , 寫 的 是 : 猶 太 人 . 的 王 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/mark/15.htm">馬 可 福 音 15:26 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">在 上 面 有 他 的 罪 状 , 写 的 是 : 犹 太 人 . 的 王 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/mark/15.htm">Evanðelje po Marku 15:26 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Bijaše napisan i natpis o njegovoj krivici: Kralj židovski.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/mark/15.htm">Marek 15:26 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A byl nápis viny jeho napsán těmi slovy: Král Židovský.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/mark/15.htm">Markus 15:26 Danish</a><br></span><span class="dan">Og Overskriften med Beskyldningen imod ham var paaskreven saaledes: »Jødernes Konge«.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/mark/15.htm">Markus 15:26 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En het opschrift Zijner beschuldiging was boven Hem geschreven: De KONING DER JODEN.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/mark/15.htm">Márk 15:26 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Az õ kárhoztatásának oka pedig így vala fölébe felírva: A zsidók királya.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/mark/15.htm">La evangelio laŭ Marko 15:26 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj la surskribo de lia akuzo estis surskribita:LA REGXO DE LA JUDOJ.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/mark/15.htm">Evankeliumi Markuksen mukaan 15:26 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja oli päällekirjoitettu hänen syynsä kirjoitus: JUUDALAISTEN KUNINGAS.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/15.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/mark/15.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/mark/15.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη Ο ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/15.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη, Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/15.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη· Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/15.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη· ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/15.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη, Ὁ Βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/15.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἦν ἡ ἐπιγραφὴ τῆς αἰτίας αὐτοῦ ἐπιγεγραμμένη Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/mark/15.htm">Marc 15:26 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Et l'ecriteau concernant le sujet de son accusation portait ecrit: Le roi des Juifs.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/mark/15.htm">Marc 15:26 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">L'inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots: Le roi des Juifs.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/mark/15.htm">Marc 15:26 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et l'écriteau contenant la cause de sa condamnation était : LE ROI DES JUIFS.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/mark/15.htm">Markus 15:26 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und es war oben über ihn geschrieben, was man ihm schuld gab, nämlich: Ein König der Juden.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/mark/15.htm">Markus 15:26 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und es war oben über ihm geschrieben was man ihm schuld gab, nämlich: Der König der Juden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/mark/15.htm">Markus 15:26 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und es war die Inschrift seiner Schuld angeschrieben: der König der Juden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/mark/15.htm">Marco 15:26 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">E l’iscrizione indicante il motivo della condanna, diceva: IL RE DE’ GIUDEI.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/mark/15.htm">Marco 15:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E la soprascritta del maleficio che gli era apposto era scritta di sopra a lui, in questa maniera: IL RE DE’ GIUDEI.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/mark/15.htm">MARKUS 15:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Maka tulisan tuduhan ke atas Dia tertulis di sebelah atas-Nya, yaitu, "Raja orang Yahudi."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/mark/15.htm">Mark 15:26 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Uran sebba ɣef wacu i t-semmṛen : « Wagi d agellid n wat Isṛail.» </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/mark/15.htm">Marcus 15:26 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et erat titulus causæ ejus inscriptus : Rex Judæorum.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/mark/15.htm">Mark 15:26 Maori</a><br></span><span class="mao">Ko te mea i whakawakia ai ia i tuhituhia ki runga, KO TE KINGI O NGA HURAI.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/mark/15.htm">Markus 15:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Og innskriften med klagemålet imot ham lød: Jødenes konge. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/mark/15.htm">Marcos 15:26 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y el título escrito de su causa era: EL REY DE LOS JUDIOS.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/mark/15.htm">Marcos 15:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y el título escrito de su causa era: EL REY DE LOS JUDIOS. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/mark/15.htm">Marcos 15:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">E assim ficou escrito na acusação contra Ele: O REI DOS JUDEUS. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/mark/15.htm">Marcos 15:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Por cima dele estava escrito o título da sua acusação: O REI DOS JUDEUS.   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/mark/15.htm">Marcu 15:26 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Deasupra Lui era scrisă vina Lui: ,,Împăratul Iudeilor.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/mark/15.htm">От Марка 15:26 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">И была надпись вины Его: Царь Иудейский.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/mark/15.htm">От Марка 15:26 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">И была надпись вины Его: Царь Иудейский.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/mark/15.htm">Mark 15:26 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Urukamtai Mßamuit, Ashφ aents nuna nekaawarat tusa, ni Kr·srin ju aarmauyayi: ISRAER SHUARA AKUPNIURI</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/mark/15.htm">Markus 15:26 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Och den överskrift som man hade satt upp över honom, för att angiva vad han var anklagad för, hade denna lydelse: »Judarnas konung.»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/mark/15.htm">Marko 15:26 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Na mshtaka wake ulikuwa umeandikwa: "Mfalme wa Wayahudi."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/mark/15.htm">Marcos 15:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At ang pamagat ng pagkasakdal sa kaniya ay isinulat sa ulunan, ANG HARI NG MGA JUDIO. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/mark/15.htm">มาระโก 15:26 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">มีข้อหาที่ลงโทษพระองค์เขียนไว้ข้างบนว่า "กษัตริย์ของพวกยิว"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/mark/15.htm">Markos 15:26 Turkish</a><br></span><span class="tur">Üzerindeki suç yaftasında,</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/mark/15.htm">Марко 15:26 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">І була надпись вини Його надписана: Цар Жидівський.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/mark/15.htm">Mark 15:26 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Hi kaju parika' -na hi ntoto woo' -na, ria ukia' to mpo'uli' napa to rapakilu-ki, hewa toi moni-na: MAGAU' TO YAHUDI.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/mark/15.htm">Maùc 15:26 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Án Ngài có ghi vào cái bảng rằng: Vua dân Giu-đa.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/15-25.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 15:25"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 15:25" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/15-27.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 15:27"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 15:27" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10