CINXE.COM
Revelation 15:6 And out of the temple came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean and bright linen and girded with golden sashes around their chests.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Revelation 15:6 And out of the temple came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean and bright linen and girded with golden sashes around their chests.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/revelation/15-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/12/66_Rev_15_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Revelation 15:6 - Preparation for Judgment" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="And out of the temple came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean and bright linen and girded with golden sashes around their chests." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/revelation/15-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/revelation/15-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/revelation/">Revelation</a> > <a href="/revelation/15.htm">Chapter 15</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/revelation/15-5.htm" title="Revelation 15:5">◄</a> Revelation 15:6 <a href="/revelation/15-7.htm" title="Revelation 15:7">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/revelation/15.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/revelation/15.htm">New International Version</a></span><br />Out of the temple came the seven angels with the seven plagues. They were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/revelation/15.htm">New Living Translation</a></span><br />The seven angels who were holding the seven plagues came out of the Temple. They were clothed in spotless white linen with gold sashes across their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/revelation/15.htm">English Standard Version</a></span><br />and out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues, clothed in pure, bright linen, with golden sashes around their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/revelation/15.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />And out of the temple came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean and bright linen and girded with golden sashes around their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the seven angels having the seven plagues came forth out of the temple, having been clothed in pure, bright linen, and having been girded with golden sashes around the chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/15.htm">King James Bible</a></span><br />And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/revelation/15.htm">New King James Version</a></span><br />And out of the temple came the seven angels having the seven plagues, clothed in pure bright linen, and having their chests girded with golden bands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/revelation/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean <i>and</i> bright, and their chests wrapped with golden sashes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/revelation/15.htm">NASB 1995</a></span><br />and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean and bright, and girded around their chests with golden sashes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/revelation/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean <i>and</i> bright, and girded around their breasts with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/revelation/15.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />and the seven angels who have the seven plagues came out of the sanctuary, clothed in linen, clean <i>and</i> bright, and girded around their chests with golden sashes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/revelation/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />and the seven angels who had the seven plagues (afflictions, calamities) came out of the temple, arrayed in linen, pure <i>and</i> gleaming, and wrapped around their chests were golden sashes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/revelation/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Out of the temple came the seven angels with the seven plagues, dressed in pure, bright linen, with golden sashes wrapped around their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/revelation/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean, bright linen, with gold sashes wrapped around their chests. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/15.htm">American Standard Version</a></span><br />and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with precious stone, pure and bright, and girt about their breasts with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/revelation/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />And the seven angels who were bringing the terrible troubles were coming out of it. They were dressed in robes of pure white linen and wore belts made of pure gold. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/15.htm">English Revised Version</a></span><br />and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with precious stone, pure and bright, and girt about their breasts with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/revelation/15.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The seven angels with the seven plagues came out of the temple wearing clean, shining linen with gold belts around their waists.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/revelation/15.htm">Good News Translation</a></span><br />The seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean shining linen and with gold bands tied around their chests. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/15.htm">International Standard Version</a></span><br />The seven angels with the seven plagues came out of the Temple wearing clean, shining linen with gold sashes around their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/revelation/15.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />And out of the temple came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean and bright linen and girded with golden sashes around their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/revelation/15.htm">NET Bible</a></span><br />and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts around their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/revelation/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The seven angels came out of the temple who had the seven plagues, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/revelation/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and there came out of the sanctuary the seven angels who were bringing the seven plagues. The angels were clad in pure, bright linen, and had girdles of gold across their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/15.htm">World English Bible</a></span><br />The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their chests. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/revelation/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and the seven messengers having the seven plagues came forth out of the temple, clothed in linen, pure and radiant, and girded around the breasts with golden girdles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the seven angels having the seven plagues came forth out of the temple, having been clothed in pure, bright linen, and having been girded with golden sashes around the chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and come forth did the seven messengers having the seven plagues, out of the sanctuary, clothed in linen, pure and shining, and girded round the breasts with golden girdles:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/revelation/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the seven angels came forth out of the temple, having the seven blows, clothed in linen, pure and shining, and being girded about the breasts with golden girdles.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/revelation/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed with clean and white linen, and girt about the breasts with golden girdles. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/revelation/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the seven Angels went forth from the temple, holding the seven afflictions, clothed with clean white linen, and girded around the chest with wide golden belts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/revelation/15.htm">New American Bible</a></span><br />and the seven angels with the seven plagues came out of the temple. They were dressed in clean white linen, with a gold sash around their chests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/revelation/15.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />and out of the temple came the seven angels with the seven plagues, robed in pure bright linen, with golden sashes across their chests.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/revelation/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the seven angels, having the seven plagues, came out of the temple, clothed in pure and fine linen, and having their breast girded with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/revelation/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And the seven Angels went out from the Temple, who had with them the seven plagues, while wearing pure and bright linen and bound around their chests with a golden wrap.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/revelation/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />and the seven angels that had the seven plagues came out of the temple, clothed in pure white linen, and girded about the breasts with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/revelation/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and the seven angels, having the seven plagues, came out from the temple, clothed in clean, bright linen, and encircled about the breast with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/revelation/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />and the seven angels having the seven plagues came forth out of the temple, clothed in linen white and shining, and girded about the breasts with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/revelation/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />then the seven angels, who held the seven plagues, came out of the temple, cloathed in pure white linen, wearing upon their breasts girdles of gold.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and there came out of the sanctuary the seven angels who were bringing the seven plagues. The angels were clad in pure, bright linen, and had girdles of gold across their breasts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/revelation/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br />and there came out of the Temple the seven angels that had the seven plagues, clothed with linen pure <i>and</i> white, and girded about the breasts with golden girdles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/revelation/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And the seven angels, who had the seven plagues, came out of the temple, clothed in linen pure and bright, and girded about their breasts with girdles of gold.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/revelation/15-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/LJfD7KQcx0I?start=3102" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/revelation/15.htm">Preparation for Judgment</a></span><br>…<span class="reftext">5</span>After this I looked, and the temple—the tabernacle of the Testimony—was opened in heaven. <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">out</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/3485.htm" title="3485: naou (N-GMS) -- A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.">temple</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthon (V-AIA-3P) -- To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">came</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta (Adj-NMP) -- Seven. A primary number; seven.">seven</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angeloi (N-NMP) -- From aggello; a messenger; especially an angel; by implication, a pastor.">angels</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echontes (V-PPA-NMP) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">with</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2033.htm" title="2033: hepta (Adj-AFP) -- Seven. A primary number; seven.">seven</a> <a href="/greek/4127.htm" title="4127: plēgas (N-AFP) -- A blow, stripe, wound; an affliction, plague. From plesso; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity.">plagues,</a> <a href="/greek/1746.htm" title="1746: endedymenoi (V-RPM-NMP) -- To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.">dressed in</a> <a href="/greek/2513.htm" title="2513: katharon (Adj-ANS) -- Clean.">clean</a> <a href="/greek/2986.htm" title="2986: lampron (Adj-ANS) -- From the same as lampas; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous.">and bright</a> <a href="/greek/3043.htm" title="3043: linon (N-ANS) -- Flax, linen. Probably a primary word; flax, i.e. linen.">linen</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4024.htm" title="4024: periezōsmenoi (V-RPM/P-NMP) -- From peri and zonnumi; to gird all around, i.e. to fasten on one's belt.">girded with</a> <a href="/greek/5552.htm" title="5552: chrysas (Adj-AFP) -- Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold.">golden</a> <a href="/greek/2223.htm" title="2223: zōnas (N-AFP) -- Probably akin to the base of zugos; a belt; by implication, a pocket.">sashes</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">around</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">their</a> <a href="/greek/4738.htm" title="4738: stēthē (N-ANP) -- The breast, chest. From histemi; the bosom, i.e. Chest.">chests.</a> </span> <span class="reftext">7</span>Then one of the four living creatures gave the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/28-6.htm">Exodus 28:6-8</a></span><br />They are to make the ephod of finely spun linen embroidered with gold, and with blue, purple, and scarlet yarn. / It shall have two shoulder pieces attached at two of its corners, so it can be fastened. / And the skillfully woven waistband of the ephod must be of one piece, of the same workmanship—with gold, with blue, purple, and scarlet yarn, and with finely spun linen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/39-1.htm">Exodus 39:1-5</a></span><br />From the blue, purple, and scarlet yarn they made specially woven garments for ministry in the sanctuary, as well as the holy garments for Aaron, just as the LORD had commanded Moses. / Bezalel made the ephod of finely spun linen embroidered with gold, and with blue, purple, and scarlet yarn. / They hammered out thin sheets of gold and cut threads from them to interweave with the blue, purple, and scarlet yarn, and fine linen—the work of a skilled craftsman. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/leviticus/16-4.htm">Leviticus 16:4</a></span><br />He is to wear the sacred linen tunic, with linen undergarments. He must tie a linen sash around him and put on the linen turban. These are holy garments, and he must bathe himself with water before he wears them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/44-17.htm">Ezekiel 44:17-18</a></span><br />When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen garments; they must not wear anything made of wool when they minister at the gates of the inner court or inside the temple. / They are to wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists. They must not wear anything that makes them perspire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/10-5.htm">Daniel 10:5-6</a></span><br />I lifted up my eyes, and behold, there was a certain man dressed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist. / His body was like beryl, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of polished bronze, and his voice like the sound of a multitude.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/3-3.htm">Zechariah 3:3-5</a></span><br />Now Joshua was dressed in filthy garments as he stood before the angel. / So the angel said to those standing before him, “Take off his filthy clothes!” Then he said to Joshua, “See, I have removed your iniquity, and I will clothe you with splendid robes.” / Then I said, “Let them put a clean turban on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him, as the angel of the LORD stood by.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-2.htm">Matthew 17:2</a></span><br />There He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/9-3.htm">Mark 9:3</a></span><br />His clothes became radiantly white, brighter than any launderer on earth could bleach them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-4.htm">Luke 24:4</a></span><br />While they were puzzling over this, suddenly two men in radiant apparel stood beside them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/1-10.htm">Acts 1:10</a></span><br />They were looking intently into the sky as He was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/10-30.htm">Acts 10:30</a></span><br />Cornelius answered: “Four days ago I was in my house praying at this, the ninth hour. Suddenly a man in radiant clothing stood before me<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/1-13.htm">Revelation 1:13-15</a></span><br />and among the lampstands was One like the Son of Man, dressed in a long robe, with a golden sash around His chest. / The hair of His head was white like wool, as white as snow, and His eyes were like a blazing fire. / His feet were like polished bronze refined in a furnace, and His voice was like the roar of many waters.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/4-4.htm">Revelation 4:4</a></span><br />Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and on these thrones sat twenty-four elders dressed in white, with golden crowns on their heads.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/7-13.htm">Revelation 7:13-14</a></span><br />Then one of the elders addressed me: “These in white robes,” he asked, “who are they, and where have they come from?” / “Sir,” I answered, “you know.” So he replied, “These are the ones who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/19-8.htm">Revelation 19:8</a></span><br />She was given clothing of fine linen, bright and pure.” For the fine linen she wears is the righteous acts of the saints.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.</p><p class="hdg">the seven angels.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/15-1.htm">Revelation 15:1</a></b></br> And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.</p><p class="hdg">clothed.</p><p class="tskverse"><b><a href="/revelation/1-13.htm">Revelation 1:13</a></b></br> And in the midst of the seven candlesticks <i>one</i> like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/28-5.htm">Exodus 28:5-8</a></b></br> And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen… </p><p class="tskverse"><b><a href="/ezekiel/44-17.htm">Ezekiel 44:17,18</a></b></br> And it shall come to pass, <i>that</i> when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/revelation/15-1.htm">Angels</a> <a href="/revelation/12-1.htm">Arrayed</a> <a href="/revelation/1-13.htm">Breasts</a> <a href="/revelation/6-4.htm">Bright</a> <a href="/hosea/13-8.htm">Chests</a> <a href="/revelation/4-4.htm">Clad</a> <a href="/revelation/3-4.htm">Clean</a> <a href="/revelation/12-1.htm">Clothed</a> <a href="/revelation/7-9.htm">Dressed</a> <a href="/revelation/1-13.htm">Girded</a> <a href="/luke/12-35.htm">Girdles</a> <a href="/revelation/1-13.htm">Girt</a> <a href="/revelation/14-14.htm">Gold</a> <a href="/revelation/14-14.htm">Golden</a> <a href="/revelation/15-5.htm">House</a> <a href="/acts/19-12.htm">Linen</a> <a href="/revelation/15-1.htm">Plagues</a> <a href="/2_peter/1-4.htm">Precious</a> <a href="/revelation/15-1.htm">Punishments</a> <a href="/revelation/14-4.htm">Pure</a> <a href="/revelation/15-5.htm">Sanctuary</a> <a href="/isaiah/3-20.htm">Sashes</a> <a href="/revelation/15-1.htm">Seven</a> <a href="/revelation/8-12.htm">Shining</a> <a href="/revelation/9-20.htm">Stone</a> <a href="/revelation/15-5.htm">Temple</a> <a href="/1_peter/3-3.htm">Wearing</a> <a href="/revelation/14-14.htm">White</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/revelation/15-7.htm">Angels</a> <a href="/revelation/17-4.htm">Arrayed</a> <a href="/genesis/49-25.htm">Breasts</a> <a href="/revelation/17-3.htm">Bright</a> <a href="/ezekiel/27-24.htm">Chests</a> <a href="/revelation/19-13.htm">Clad</a> <a href="/revelation/19-8.htm">Clean</a> <a href="/revelation/17-4.htm">Clothed</a> <a href="/revelation/17-4.htm">Dressed</a> <a href="/exodus/12-11.htm">Girded</a> <a href="/genesis/3-7.htm">Girdles</a> <a href="/judges/18-11.htm">Girt</a> <a href="/revelation/15-7.htm">Gold</a> <a href="/revelation/15-7.htm">Golden</a> <a href="/revelation/15-8.htm">House</a> <a href="/revelation/18-12.htm">Linen</a> <a href="/revelation/15-8.htm">Plagues</a> <a href="/revelation/17-4.htm">Precious</a> <a href="/revelation/15-8.htm">Punishments</a> <a href="/revelation/19-8.htm">Pure</a> <a href="/revelation/15-8.htm">Sanctuary</a> <a href="/exodus/28-40.htm">Sashes</a> <a href="/revelation/15-7.htm">Seven</a> <a href="/revelation/18-14.htm">Shining</a> <a href="/revelation/16-21.htm">Stone</a> <a href="/revelation/15-8.htm">Temple</a> <a href="/genesis/37-23.htm">Wearing</a> <a href="/revelation/19-8.htm">White</a><div class="vheading2">Revelation 15</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/15-1.htm">The seven angels with the seven last plagues.</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/15-3.htm">The song of those who overcame the beast.</a></span><br><span class="reftext">7. </span><span class="outlinetext"><a href="/revelation/15-7.htm">The seven bowls full of the wrath of God.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/revelation/15.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/revelation/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/revelation/15.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>And out of the temple came the seven angels with the seven plagues</b><br>This phrase indicates a divine origin for the judgment about to be unleashed, as the temple is often seen as the dwelling place of God. The number seven is significant in biblical literature, symbolizing completeness or perfection. The seven angels are messengers of God's final and complete judgment, reminiscent of the plagues in Egypt (Exodus 7-11), which were also acts of divine judgment. The temple here is likely the heavenly temple, as earthly temples would not be the source of such divine actions. This imagery connects to the broader theme of Revelation, where God's ultimate justice is executed.<p><b>dressed in clean and bright linen</b><br>The attire of the angels signifies purity and righteousness. Linen was a fabric often associated with priestly garments (<a href="/exodus/28-39.htm">Exodus 28:39-42</a>), indicating a holy service. The brightness of the linen suggests the glory and holiness of God, reflecting the divine nature of their mission. This attire contrasts with the corruption and impurity of the world that is about to be judged, emphasizing the righteousness of God's actions.<p><b>and girded with golden sashes around their chests</b><br>Golden sashes are a symbol of authority and royalty. In ancient times, a sash was often worn by those in positions of power or honor. Gold, being a precious metal, further emphasizes the value and authority of the angels' mission. This imagery is reminiscent of the description of Jesus in <a href="/revelation/1-13.htm">Revelation 1:13</a>, where He is also described as wearing a golden sash, suggesting that the angels are acting under His authority and in His likeness. The chest, being the location of the sash, symbolizes the heart and the center of one's being, indicating that their mission is central to God's plan.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/s/seven_angels.htm">Seven Angels</a></b><br>These are divine messengers tasked with executing God's judgment through the seven plagues. Their number signifies completeness and divine perfection.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/temple.htm">Temple</a></b><br>Represents the heavenly sanctuary, the dwelling place of God, from which divine decrees and judgments are issued.<br><br>3. <b><a href="/topical/s/seven_plagues.htm">Seven Plagues</a></b><br>These are the final judgments of God upon the earth, symbolizing the culmination of His wrath against sin and rebellion.<br><br>4. <b><a href="/topical/c/clean_and_bright_linen.htm">Clean and Bright Linen</a></b><br>This attire symbolizes purity and righteousness, indicating the holy nature of the angels' mission.<br><br>5. <b><a href="/topical/g/golden_sashes.htm">Golden Sashes</a></b><br>These sashes signify authority and divine service, reflecting the angels' role as executors of God's will.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/d/divine_judgment_is_inevitable.htm">Divine Judgment is Inevitable</a></b><br>The seven angels with the seven plagues remind us that God's judgment is certain and will be executed in His perfect timing.<br><br><b><a href="/topical/p/purity_and_righteousness_in_service.htm">Purity and Righteousness in Service</a></b><br>The clean and bright linen signifies the importance of purity and righteousness in serving God. Believers are called to live holy lives as they serve Him.<br><br><b><a href="/topical/a/authority_in_christ.htm">Authority in Christ</a></b><br>The golden sashes symbolize the authority given by God. As believers, we are called to act under Christ's authority, fulfilling His purposes on earth.<br><br><b><a href="/topical/h/heavenly_perspective.htm">Heavenly Perspective</a></b><br>The temple setting encourages believers to maintain a heavenly perspective, understanding that earthly events are under divine control and direction.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_revelation_15.htm">Top 10 Lessons from Revelation 15</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/can_rev_15_6-7_angels'_sashes_be_historical.htm">Revelation 15:6–7 depicts angels with golden sashes—can this imagery be reconciled with known historical or archaeological findings? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_are_the_seven_bowls_of_revelation.htm">What are the Seven Bowls of Revelation?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_find_strength_in_weaknesses.htm">What are feet like burnished bronze?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/inconsistencies_in_ezekiel_1_vs._isaiah_6.htm">Are there any inconsistencies between Ezekiel's vision (Ezekiel 1) and visions of divine glory in other scriptural passages, such as Isaiah 6 or Revelation 4?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/revelation/15.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6) <span class= "bld">And the seven angels . . .</span>--Better, <span class= "ital">And there came</span> <span class= "ital">out</span> <span class= "ital">the seven angels</span> <span class= "ital">who had</span> <span class= "ital">the seven</span> <span class= "ital">plagues from the temple, clothed in linen, pure, glistening, and girt about their breasts with golden girdles.</span> The temple is the inner shrine, or sanctuary; it was this which was measured (<a href="/revelation/11-1.htm" title="And there was given me a reed like to a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.">Revelation 11:1</a>); it was out of this that the angel with the sharp sickle came for the vintage of the earth (<a href="/revelation/14-7.htm" title="Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.">Revelation 14:7</a>); out of this now came the seven angels with the seven plagues. It is well to remember this, for these plagues are not, like the judgments of the trumpet, calls to repentance; they are plagues on those who have refused to return, who have rejected the sanctuary, the tabernacle of witness, which the Lord pitched among men, and who have refused, like obstinate builders, the stone which has become the head of the corner. Out of the rejected temple the angels of wrath come; it is ever true that out of rejected mercies the heaviest of plagues are forged. The angels are clad in a garb resembling that of Christ (<a href="/revelation/1-13.htm" title="And in the middle of the seven candlesticks one like to the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the breasts with a golden girdle.">Revelation 1:13</a>); they are come forth to do His bidding; they are clothed in raiment which indicates their righteous errand. (Comp. <a href="/revelation/19-8.htm" title="And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints.">Revelation 19:8</a>; <a href="/acts/1-10.htm" title="And while they looked steadfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;">Acts 1:10</a>; <a href="/acts/10-30.htm" title="And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,">Acts 10:30</a>.) Instead of <span class= "ital">linen, </span>some MSS. have "a stone<span class= "ital">:"</span> the angels, according to this, were "clad in a stone, pure, brilliant." There is a parallel thought in Ezekiel, who describes the splendour of the King of Tyre: "Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, topaz, and the diamond," &c. (<a href="/ezekiel/28-13.htm" title="You have been in Eden the garden of God; every precious stone was your covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of your tabrets and of your pipes was prepared in you in the day that you were created.">Ezekiel 28:13</a>). . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/revelation/15.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 6.</span> - <span class="cmt_word">And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues;</span> <span class="accented">there came out the seven angels that had</span>, etc. These angels are distinguished from the other angels only by the fact that they bore the seven plagues. These they have not yet, but they receive them directly after. The phrase is added here to distinguish the angels meant. These angels have once before (ver. 1) been described in the same manner. <span class="cmt_word">Clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.</span> <span class="greek">Λίνον</span>, "linen," is found in <span class="hebrew">א</span>, B, P, 7, 14, 97, Andreas, Primasius. <span class="greek">Λίθον</span>, [precious] "stone," is read in A, C, 38 (margin), 48, 90, Vulgate. It seems more probable that <span class="greek">λίθον</span> is the correct word; for in no other place in the New Testament is <span class="greek">λίνον</span> found except in <a href="/matthew/12-20.htm">Matthew 12:20</a>, where it signifies "flax;" while the ordinary word for linen, viz. <span class="greek">βύσσος</span> or <span class="greek">βύσσινος</span>, is found in <a href="/revelation/18-12.htm">Revelation 18:12, 16</a>, and Revelation 19:8, 14, as well as in <a href="/luke/16-19.htm">Luke 16:19</a>. If <span class="greek">λίνον</span> be the correct reading, the image is perhaps suggested by the priestly garments (cf. <a href="/exodus/28-42.htm">Exodus 28:42</a>, and <span class="accented">vide infra</span>). For the idea of "clothed in precious stone," the LXX. reading of <a href="/ezekiel/28-13.htm">Ezekiel 28:13</a> is usually quoted. We may refer also to the stones of the high priest's breastplate, and to the description in <a href="/revelation/17-4.htm">Revelation 17:4</a>. <span class="accented">And having their breasts girded with golden girdles</span> (cf. the vision of our Lord in <a href="/revelation/1-13.htm">Revelation 1:13</a>, and the priestly attire described in <a href="/exodus/28-8.htm">Exodus 28:8</a>). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/revelation/15-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">And</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">out</span><br /><span class="grk">ἐκ</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">τοῦ</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">temple</span><br /><span class="grk">ναοῦ</span> <span class="translit">(naou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3485.htm">Strong's 3485: </a> </span><span class="str2">A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.</span><br /><br /><span class="word">came</span><br /><span class="grk">ἐξῆλθον</span> <span class="translit">(exēlthon)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1831.htm">Strong's 1831: </a> </span><span class="str2">To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">οἱ</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">seven</span><br /><span class="grk">ἑπτὰ</span> <span class="translit">(hepta)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2033.htm">Strong's 2033: </a> </span><span class="str2">Seven. A primary number; seven.</span><br /><br /><span class="word">angels</span><br /><span class="grk">ἄγγελοι</span> <span class="translit">(angeloi)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_32.htm">Strong's 32: </a> </span><span class="str2">From aggello; a messenger; especially an 'angel'; by implication, a pastor.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">ἔχοντες</span> <span class="translit">(echontes)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὰς</span> <span class="translit">(tas)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">seven</span><br /><span class="grk">ἑπτὰ</span> <span class="translit">(hepta)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2033.htm">Strong's 2033: </a> </span><span class="str2">Seven. A primary number; seven.</span><br /><br /><span class="word">plagues,</span><br /><span class="grk">πληγὰς</span> <span class="translit">(plēgas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4127.htm">Strong's 4127: </a> </span><span class="str2">A blow, stripe, wound; an affliction, plague. From plesso; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity.</span><br /><br /><span class="word">dressed in</span><br /><span class="grk">ἐνδεδυμένοι</span> <span class="translit">(endedymenoi)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Middle - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1746.htm">Strong's 1746: </a> </span><span class="str2">To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.</span><br /><br /><span class="word">clean</span><br /><span class="grk">καθαρὸν</span> <span class="translit">(katharon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2513.htm">Strong's 2513: </a> </span><span class="str2">Clean.</span><br /><br /><span class="word">[and] bright</span><br /><span class="grk">λαμπρὸν</span> <span class="translit">(lampron)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2986.htm">Strong's 2986: </a> </span><span class="str2">From the same as lampas; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous.</span><br /><br /><span class="word">linen</span><br /><span class="grk">λίνον</span> <span class="translit">(linon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3043.htm">Strong's 3043: </a> </span><span class="str2">Flax, linen. Probably a primary word; flax, i.e. 'linen'.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">girded with</span><br /><span class="grk">περιεζωσμένοι</span> <span class="translit">(periezōsmenoi)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4024.htm">Strong's 4024: </a> </span><span class="str2">From peri and zonnumi; to gird all around, i.e. to fasten on one's belt.</span><br /><br /><span class="word">golden</span><br /><span class="grk">χρυσᾶς</span> <span class="translit">(chrysas)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5552.htm">Strong's 5552: </a> </span><span class="str2">Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold.</span><br /><br /><span class="word">sashes</span><br /><span class="grk">ζώνας</span> <span class="translit">(zōnas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2223.htm">Strong's 2223: </a> </span><span class="str2">Probably akin to the base of zugos; a belt; by implication, a pocket.</span><br /><br /><span class="word">around</span><br /><span class="grk">περὶ</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">[their]</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">chests.</span><br /><span class="grk">στήθη</span> <span class="translit">(stēthē)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4738.htm">Strong's 4738: </a> </span><span class="str2">The breast, chest. From histemi; the bosom, i.e. Chest.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 NLT</a><br /><a href="/esv/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/revelation/15-6.htm">Revelation 15:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/revelation/15-6.htm">NT Prophecy: Revelation 15:6 The seven angels who had the seven (Rev. Re Apocalypse)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/revelation/15-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 15:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 15:5" /></a></div><div id="right"><a href="/revelation/15-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 15:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 15:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>