CINXE.COM

Strong's Greek: 2715. κατεξουσιάζω (katexousiazó) -- To exercise authority over, to dominate, to lord over

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2715. κατεξουσιάζω (katexousiazó) -- To exercise authority over, to dominate, to lord over</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2715.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/romans/1-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2715.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2715</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2714.htm" title="2714">&#9668;</a> 2715. katexousiazó <a href="../greek/2716.htm" title="2716">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katexousiazó: To exercise authority over, to dominate, to lord over</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κατεξουσιάζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katexousiazó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kat-ex-oo-see-ad'-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ex-oo-see-ad'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To exercise authority over, to dominate, to lord over<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I have (exercise) power (authority) over.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition κατά (kata, meaning "down" or "against") and the verb ἐξουσιάζω (exousiazó, meaning "to exercise authority").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for κατεξουσιάζω, the concept of authority and dominion can be related to Hebrew words such as מָשַׁל (mashal, Strong's H4910) meaning "to rule" or "to have dominion."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb κατεξουσιάζω is used in the New Testament to describe the act of exercising authority or dominion over others, often with a connotation of oppressive or domineering control. It implies a hierarchical relationship where one party exerts power over another, sometimes in a way that is contrary to the spirit of servanthood and humility taught by Jesus.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, authority and power were often exercised in a top-down manner, with rulers and leaders exerting control over their subjects. This was a common societal structure, and the concept of authority was deeply ingrained in the culture. However, Jesus' teachings often subverted these norms, promoting a model of leadership based on service and humility rather than domination.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2715</b> <i>kateksousiázō</i> (from <a href="/greek/2596.htm">2596</a> <i>/katá</i>, &quot;<i>down</i>, according to,&quot; intensifying <a href="/greek/1850.htm">1850</a> <i>/eksousiázō</i>, &quot;to exercise authority&quot;) – properly, to <i>exert</i> authority <i>downwards</i> (oppressively); to <i>strongly</i> dominate (bring <i>down</i>, note the force of the prefix <i>kata</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/1850.htm">exousiazó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to exercise authority over<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>exercise authority over (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2715: κατεξουσιάζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κατεξουσιάζω</span></span>; not found in secular authors; <span class="accented">to exercise authority, wield power</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">κατά</span></span>, III. 3): <span class="greek2">τίνος</span>, over one, <a href="/interlinear/matthew/20-25.htm">Matthew 20:25</a>; <a href="/interlinear/mark/10-42.htm">Mark 10:42</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>exercise authority. <p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and <a href="/greek/1850.htm">exousiazo</a>; to have (wield) full privilege over -- exercise authority. <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1850.htm">exousiazo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>κατειπάντες κατεξουσιαζουσιν κατεξουσιάζουσιν κατεξουσίαζουσιν katexousiazousin katexousiázousin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/20-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ μεγάλοι <b>κατεξουσιάζουσιν</b> αὐτῶν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> them, and [their] great men <span class="itali">exercise authority over</span> them.<br><a href="/kjvs/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they that are great <span class="itali">exercise authority upon</span> them.<br><a href="/interlinear/matthew/20-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the great ones <span class="itali">exercise authority over</span> them<p><b><a href="/text/mark/10-42.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μεγάλοι αὐτῶν <b>κατεξουσιάζουσιν</b> αὐτῶν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> them; and their great men <span class="itali">exercise authority over</span> them.<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> great ones <span class="itali">exercise authority</span> upon them.<br><a href="/interlinear/mark/10-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> great ones of them <span class="itali">exercise authority over</span> them<p><b><a href="/greek/2715.htm">Strong's Greek 2715</a><br><a href="/greek/strongs_2715.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/katexousiazousin_2715.htm">κατεξουσιάζουσιν &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2714.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2714"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2714" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2716.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2716"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2716" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10