CINXE.COM

Mark 7:20 He continued: "What comes out of a man, that is what defiles him.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 7:20 He continued: "What comes out of a man, that is what defiles him.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/7-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/5/41_Mrk_07_20.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 7:20 - What Defiles a Man" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="He continued: What comes out of a man, that is what defiles him." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/7-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/7-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/7.htm">Chapter 7</a> > Verse 20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad20.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/7-19.htm" title="Mark 7:19">&#9668;</a> Mark 7:20 <a href="/mark/7-21.htm" title="Mark 7:21">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/7.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/7.htm">New International Version</a></span><br />He went on: &#8220What comes out of a person is what defiles them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/7.htm">New Living Translation</a></span><br />And then he added, &#8220;It is what comes from inside that defiles you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/7.htm">English Standard Version</a></span><br />And he said, &#8220;What comes out of a person is what defiles him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/7.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />He continued: &#8220;What comes out of a man, that is what defiles him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And He was saying, "That going forth out of the man, that defiles the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/7.htm">King James Bible</a></span><br />And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/7.htm">New King James Version</a></span><br />And He said, &#8220;What comes out of a man, that defiles a man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And He was saying, &#8220;That which comes out of the person, that <i>is what</i> defiles the person.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/7.htm">NASB 1995</a></span><br />And He was saying, &#8220That which proceeds out of the man, that is what defiles the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />And He was saying, &#8220;That which proceeds out of the man, that is what defiles the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/7.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And He was saying, &#8220;That which proceeds out of the man, that is what defiles the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />And He said, &#8220;Whatever comes from [the heart of] a man, that is what defiles <i>and</i> dishonors him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />And he said, &#8220;What comes out of a person is what defiles him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then He said, &#8220What comes out of a person&#8212;that defiles him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/7.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Then Jesus said: What comes from your heart is what makes you unclean. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/7.htm">English Revised Version</a></span><br />And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/7.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />He continued, "It's what comes out of a person that makes him unclean.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/7.htm">Good News Translation</a></span><br />And he went on to say, "It is what comes out of you that makes you unclean. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/7.htm">International Standard Version</a></span><br />Then he continued, "It's what comes out of a person that makes a person unclean, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/7.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />He continued: ?What comes out of a man, that is what defiles him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/7.htm">NET Bible</a></span><br />He said, "What comes out of a person defiles him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He said, "That which proceeds out of the person, that defiles the person.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"What comes out of a man," He added, "that it is which makes him unclean.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/7.htm">World English Bible</a></span><br />He said, &#8220;That which proceeds out of the man, that defiles the man. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And He said, &#8220;That which is coming out from the man, that defiles the man;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And He was saying, "That going forth out of the man, that defiles the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And he said -- 'That which is coming out from the man, that doth defile the man;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he said, That going out of a man, that pollutes a man.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But he said that the things which come out from a man, they defile a man. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />&#8220;But,&#8221; he said &#8220;the things which go out from a man, these pollute a man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/7.htm">New American Bible</a></span><br />&#8220;But what comes out of a person, that is what defiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/7.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And he said, &#8220;It is what comes out of a person that defiles.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />It is what goes out of man which defiles the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;But the thing that proceeds from a man, that defiles the man.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he said: What comes out of the man, is that which defiles the man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And He said, <FR>Everything proceeding out from the man, that defiles the man.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But, said he, what cometh out of a man, that makes a man unclean.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />but, said he, that which proceeds from a man, is what defiles him:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"What comes out of a man," He added, "that it is which makes him unclean.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And He said, <FR>"That which proceeds out of the man, that defiles the man.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But said He, <FR>What cometh out of a man, that defileth the man;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/7-20.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=2214" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/7.htm">What Defiles a Man</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">19</span>because it does not enter his heart, but it goes into the stomach and then is eliminated.&#8221; (Thus all foods are clean.) <span class="reftext">20</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: Elegen (V-IIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">He continued:</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: To (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">&#8220;What</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuomenon (V-PPM/P-NNS) -- From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.">comes</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">out of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">a</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;pou (N-GMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">man,</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeino (DPro-NNS) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">that is what</a> <a href="/greek/2840.htm" title="2840: koinoi (V-PIA-3S) -- To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane.">defiles</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;pon (N-AMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">him.</a> </span> <span class="reftext">21</span>For from within the hearts of men come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/15-18.htm">Matthew 15:18-20</a></span><br />But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a man. / For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, and slander. / These are what defile a man, but eating with unwashed hands does not defile him.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/3-6.htm">James 3:6-10</a></span><br />The tongue also is a fire, a world of wickedness among the parts of the body. It pollutes the whole person, sets the course of his life on fire, and is itself set on fire by hell. / All kinds of animals, birds, reptiles, and creatures of the sea are being tamed and have been tamed by man, / but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/17-9.htm">Jeremiah 17:9</a></span><br />The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/4-23.htm">Proverbs 4:23</a></span><br />Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/12-34.htm">Matthew 12:34-35</a></span><br />You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart the mouth speaks. / The good man brings good things out of his good store of treasure, and the evil man brings evil things out of his evil store of treasure.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/3-13.htm">Romans 3:13-14</a></span><br />&#8220;Their throats are open graves; their tongues practice deceit.&#8221; &#8220;The venom of vipers is on their lips.&#8221; / &#8220;Their mouths are full of cursing and bitterness.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-19.htm">Galatians 5:19-21</a></span><br />The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, and debauchery; / idolatry and sorcery; hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions, / and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/4-29.htm">Ephesians 4:29</a></span><br />Let no unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building up the one in need and bringing grace to those who listen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-8.htm">Colossians 3:8</a></span><br />But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/51-10.htm">Psalm 51:10</a></span><br />Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/36-26.htm">Ezekiel 36:26</a></span><br />I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-1.htm">1 Peter 2:1</a></span><br />Rid yourselves, therefore, of all malice, deceit, hypocrisy, envy, and slander.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/6-45.htm">Luke 6:45</a></span><br />The good man brings good things out of the good treasure of his heart, and the evil man brings evil things out of the evil treasure of his heart. For out of the overflow of the heart the mouth speaks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/1-29.htm">Romans 1:29-31</a></span><br />They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed, and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit, and malice. They are gossips, / slanderers, God-haters, insolent, arrogant, and boastful. They invent new forms of evil; they disobey their parents. / They are senseless, faithless, heartless, merciless.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/6-9.htm">1 Corinthians 6:9-10</a></span><br />Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who submit to or perform homosexual acts, / nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor verbal abusers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And he said, That which comes out of the man, that defiles the man.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/7-15.htm">Mark 7:15</a></b></br> There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/41-6.htm">Psalm 41:6</a></b></br> And if he come to see <i>me</i>, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; <i>when</i> he goeth abroad, he telleth <i>it</i>.</p><p class="tskverse"><b><a href="/hebrews/7-6.htm">Hebrews 7:6</a></b></br> But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/7-9.htm">Added</a> <a href="/mark/7-18.htm">Defile</a> <a href="/matthew/15-18.htm">Defiles</a> <a href="/matthew/15-20.htm">Defileth</a> <a href="/mark/6-54.htm">Forth</a> <a href="/mark/7-18.htm">Goes</a> <a href="/mark/7-15.htm">Him'unclean</a> <a href="/mark/7-15.htm">Makes</a> <a href="/matthew/15-11.htm">Proceedeth</a> <a href="/matthew/21-41.htm">Proceeds</a> <a href="/mark/7-18.htm">Unclean</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/8-26.htm">Added</a> <a href="/mark/7-23.htm">Defile</a> <a href="/james/3-6.htm">Defiles</a> <a href="/1_corinthians/3-17.htm">Defileth</a> <a href="/mark/7-21.htm">Forth</a> <a href="/mark/9-18.htm">Goes</a> <a href="/matthew/15-11.htm">Him'unclean</a> <a href="/mark/7-37.htm">Makes</a> <a href="/john/15-26.htm">Proceedeth</a> <a href="/mark/10-21.htm">Proceeds</a> <a href="/mark/7-21.htm">Unclean</a><div class="vheading2">Mark 7</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-1.htm">The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-8.htm">They break the commandment of God by the traditions of men.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-14.htm">Food defiles not the man.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-24.htm">He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-31.htm">and one that was deaf, and stammered in his speech.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/7.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/mark/7.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>He continued:</b><br>This phrase indicates that Jesus is building upon a previous teaching or conversation. In the context of <a href="/mark/7.htm">Mark 7</a>, Jesus is addressing the Pharisees and scribes who criticized His disciples for not following traditional ceremonial washings. This continuation suggests a deepening of His argument against the external rituals that the religious leaders emphasized.<p><b>What comes out of a man,</b><br>Here, Jesus shifts the focus from external actions to internal motivations and the condition of the heart. This statement challenges the prevailing Jewish customs that prioritized ritual purity. It aligns with the broader biblical theme that God looks at the heart (<a href="/1_samuel/16-7.htm">1 Samuel 16:7</a>). The emphasis is on the moral and spiritual state of a person rather than mere outward compliance with religious laws.<p><b>that is what defiles him.</b><br>Defilement, in Jewish tradition, was often associated with external factors such as contact with unclean things or failure to perform certain rituals. Jesus redefines defilement as stemming from within, from the evil thoughts and intentions that lead to sinful actions. This teaching is consistent with the prophetic tradition found in passages like <a href="/isaiah/29-13.htm">Isaiah 29:13</a>, where God criticizes those who honor Him with their lips while their hearts are far from Him. Jesus' teaching here foreshadows the New Covenant, where the law is written on the heart (<a href="/jeremiah/31-33.htm">Jeremiah 31:33</a>), emphasizing internal transformation over external observance.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is teaching His disciples and the crowd about the true source of defilement.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>Followers of Jesus who are present during this teaching, learning about the deeper spiritual truths of purity.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_pharisees_and_scribes.htm">The Pharisees and Scribes</a></b><br>Religious leaders who often challenged Jesus and emphasized external rituals and traditions.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>The general public who were listening to Jesus' teachings, representing a diverse group of people with varying levels of understanding.<br><br>5. <b><a href="/topical/g/gennesaret.htm">Gennesaret</a></b><br>The region where Jesus and His disciples were at this time, a place where Jesus performed many miracles and teachings.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_true_defilement.htm">Understanding True Defilement</a></b><br>Jesus teaches that defilement is a matter of the heart, not external rituals. This challenges us to focus on internal purity rather than mere outward appearances.<br><br><b><a href="/topical/g/guarding_the_heart.htm">Guarding the Heart</a></b><br>Since defilement comes from within, believers are called to guard their hearts diligently, ensuring that their thoughts and intentions align with God's will.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_words.htm">The Power of Words</a></b><br>Our words reflect the state of our hearts. We must be mindful of our speech, as it can either edify or defile.<br><br><b><a href="/topical/r/rejecting_legalism.htm">Rejecting Legalism</a></b><br>Jesus' teaching encourages us to move beyond legalistic practices and focus on genuine spiritual transformation.<br><br><b><a href="/topical/r/repentance_and_renewal.htm">Repentance and Renewal</a></b><br>Recognizing our internal defilement should lead us to repentance and a desire for God to renew our hearts and minds.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_7.htm">Top 10 Lessons from Mark 7</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_the_tongue_affect_us.htm">How does the tongue influence our lives and relationships?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_marriage_honorable_for_all.htm">What did Jesus mean by 'My hour has not yet come'?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_keep_heart_and_actions_pure.htm">How can one maintain purity in heart and actions?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_a_sinner.htm">What defines a sinner?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 20-23.</span> - <span class="cmt_word">From within, out of the heart of men</span>; that is, from the reason and the will, of which the heart is the symbol and the labouratory. For the heart ministers the vital fore to the intellect to enable it to understand, and to the will to enable it to live, although the seat of the intellect is in the brain. St. Mark's enumeration of evil things is in a somewhat different order from that of St. Matthew; and he adds to St. Matthew's list (<span class="greek">&#x1f00;&#x3c6;&#x3c1;&#x3bf;&#x3c3;&#x1f7b;&#x3bd;&#x3b7;</span>), <span class="cmt_word">foolishness</span>, showing how all evil terminates in the loss of all moral and intellectual illumination<span class="cmt_word">. All these evil things proceed from within: and defile the man</span>. Dr. Morison, in his admirable commentary on St. Mark, well observes here that "these things have an inward origin, and are vomited forth from the crater of the heart or soul;" and further on he says, "In a little sphere of things, and as regards <span class="accented">acts</span>, though not as regards <span class="accented">substances</span> or <span class="accented">essences</span>, men may be spoken of as creators. Men, that is to say, are the efficient causes of their own choices. If they were not, they would not be really free. If it was not so, there would be no real responsibility." St. Matthew (<a href="/matthew/15-20.htm">Matthew 15:20</a>) adds here, "But to eat with unwashen hands defileth not the man." This is the end and scope of the parable, which is to show that unwashen hands and unclean meats defile not a man, but only an impure and depraved will. It seems almost needless to observe that our Lord does not condemn the washing of the hands before meats as a thing in itself in any way wrong. All nations approve of ablutions as tending to cleanliness and health. <p><span class="accented">"Dant famuli manibus lymphas, Cereremque canistris<br />Expediunt, tousisque ferunt mantelia villis."</span><br /><br />(<span class="note_acc">Virgil, 'Aeneid,' 1:701, 702.</span>) It was thought sordid and mean to sit down to meals with unwashen hands. Whence not the clergy only, but the people, washed their hands before prayer. The moral of all is this, how carefully is the heart to be guarded, instructed, and adorned, seeing that it is the instrument and labouratory of all evil and all good, of all vice and all virtue! "Keep thy heart with all diligent," so that nothing may enter therein and nothing go out therefore and you not be conscious of it, and your reason may not approve; "for out of it are the issues of life." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/7-20.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">He continued:</span><br /><span class="grk">&#7964;&#955;&#949;&#947;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(Elegen)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;What</span><br /><span class="grk">&#932;&#8056;</span> <span class="translit">(To)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">comes</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;&#960;&#959;&#961;&#949;&#965;&#972;&#956;&#949;&#957;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(ekporeuomenon)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1607.htm">Strong's 1607: </a> </span><span class="str2">From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.</span><br /><br /><span class="word">out of</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">a</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">man,</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#952;&#961;&#974;&#960;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(anthr&#333;pou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">that [is what]</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;&#949;&#8150;&#957;&#959;</span> <span class="translit">(ekeino)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1565.htm">Strong's 1565: </a> </span><span class="str2">That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.</span><br /><br /><span class="word">defiles</span><br /><span class="grk">&#954;&#959;&#953;&#957;&#959;&#8150;</span> <span class="translit">(koinoi)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2840.htm">Strong's 2840: </a> </span><span class="str2">To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane.</span><br /><br /><span class="word">[him].</span><br /><span class="grk">&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(anthr&#333;pon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/7-20.htm">Mark 7:20 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/7-20.htm">Mark 7:20 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/7-20.htm">Mark 7:20 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/7-20.htm">Mark 7:20 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/7-20.htm">Mark 7:20 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/7-20.htm">Mark 7:20 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/7-20.htm">Mark 7:20 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/7-20.htm">Mark 7:20 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/7-20.htm">Mark 7:20 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/7-20.htm">Mark 7:20 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/7-20.htm">NT Gospels: Mark 7:20 He said That which proceeds out (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/7-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 7:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 7:19" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/7-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 7:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 7:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10