CINXE.COM

Hosea 7:12 Parallel: When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Hosea 7:12 Parallel: When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/hosea/7-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/hosea/7-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/hosea/7-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Hosea 7:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hosea/7-11.htm" title="Hosea 7:11">&#9668;</a> Hosea 7:12 <a href="../hosea/7-13.htm" title="Hosea 7:13">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/hosea/7.htm">New International Version</a></span><br />When they go, I will throw my net over them; I will pull them down like the birds in the sky. When I hear them flocking together, I will catch them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/hosea/7.htm">New Living Translation</a></span><br />But as they fly about, I will throw my net over them and bring them down like a bird from the sky. I will punish them for all the evil they do.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/hosea/7.htm">English Standard Version</a></span><br />As they go, I will spread over them my net; I will bring them down like birds of the heavens; I will discipline them according to the report made to their congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/hosea/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br />As they go, I will spread My net over them; I will bring them down like birds of the air. I will chastise them when I hear them flocking together.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/hosea/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like the birds of the sky. I will discipline them in accordance with the proclamation to their assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/hosea/7.htm">NASB 1995</a></span><br />When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/hosea/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/hosea/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like birds of the heavens [into Assyrian captivity]. I will chastise them in accordance with the proclamation (prophecy) to their congregation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/hosea/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />As they are going, I will spread my net over them; I will bring them down like birds of the sky. I will discipline them in accordance with the news that reaches their assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/hosea/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />As they are going, I will spread My net over them; I will bring them down like birds of the sky. I will discipline them in accordance with the news that reaches their assembly. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/hosea/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But I will catch them in a net as hunters trap birds; I threatened to punish them, and indeed I will. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/hosea/7.htm">Good News Translation</a></span><br />But I will spread out a net and catch them like birds as they go by. I will punish them for the evil they have done. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/hosea/7.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />When you go, I will spread my net over you. I will snatch you out of the air like a bird. I will punish you for all the evil things you have done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/hosea/7.htm">International Standard Version</a></span><br />When they go, I'll cast my net over them. I'll bring them down, as one shoots birds in the sky. I'll chasten them, as the assembly has already heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/hosea/7.htm">NET Bible</a></span><br />I will throw my bird net over them while they are flying, I will bring them down like birds in the sky; I will discipline them when I hear them flocking together. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/hosea/7.htm">King James Bible</a></span><br />When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/hosea/7.htm">New King James Version</a></span><br />Wherever they go, I will spread My net on them; I will bring them down like birds of the air; I will chastise them According to what their congregation has heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/hosea/7.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation has heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/hosea/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />When they go, I will spread my net on them. I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them, as their congregation has heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/hosea/7.htm">World English Bible</a></span><br />When they go, I will spread my net on them. I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them, as their congregation has heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/hosea/7.htm">American King James Version</a></span><br />When they shall go, I will spread my net on them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation has heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/hosea/7.htm">American Standard Version</a></span><br />When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the birds of the heavens; I will chastise them, as their congregation hath heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/hosea/7.htm">A Faithful Version</a></span><br />When they go, I will spread My net upon them; I will bring them down like the birds of heaven; I will chastise them, as their congregation has heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/hosea/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowl of the heavens; I will chastise them, according as their assembly hath heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/hosea/7.htm">English Revised Version</a></span><br />When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven: I will chastise them, as their congregation hath heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/hosea/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/hosea/7.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But when they shal go, I will spred my net vpon them, and drawe them downe as the foules of the heauen: I will chastice them as their congregation hath heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/hosea/7.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />But whyle they be goyng here and there I shal spreade my net ouer them, and drawe them downe as the foules of the ayre: and according as they haue ben warned, so wyll I punishe them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/hosea/7.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />but whyle they be goinge here and there, I shal sprede my net ouer them, & drawe them downe as ye foules of the ayre: and acordinge as they haue bene warned, so will I punysh them.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/hosea/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />When they go I spread over them My net, "" As the bird of the heavens I bring them down, "" I discipline them as their congregation has heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/hosea/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> When they go I spread over them My net, As the fowl of the heavens I bring them down, I chastise them as their company hath heard.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/hosea/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />When they shall go I will spread my net upon them; as birds of the heavens I will bring them down; I will correct them when hearing to their assembly.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/hosea/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And when they shall go, I will spread my net upon them: I will bring them down as the fowl of the air, I will strike them as their congregation hath heard. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/hosea/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And when they will set out, I will spread my net over them. I will pull them down like the birds of the sky; I will cut them down in accordance with the reports of their meetings.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/hosea/7.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />I shall spread upon them my net in the place where they will go, and like a bird of Heaven I shall bring them down and I shall chastise them according to the report of their testimony<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/hosea/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Wherever they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the air; I will chastise them according to the testimony which is heard against them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/hosea/7.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Even as they go, I will spread My net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath been made to hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/hosea/7.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Whenever they shall go, I will cast my net upon them; I will bring them down as the birds of the sky, I will chasten them with the rumor of their <i>coming</i> affliction.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/hosea/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/834.htm" title="834: ka&#183;&#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Prep-k:: Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">As</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: y&#234;&#183;l&#234;&#183;&#7733;&#363; (V-Qal-Imperf-3mp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">they go,</a> <a href="/hebrew/6566.htm" title="6566: &#8217;ep&#772;&#183;r&#333;&#183;w&#347; (V-Qal-Imperf-1cs) -- To spread out, spread. A primitive root; to break apart, disperse, etc.">I will spread</a> <a href="/hebrew/7568.htm" title="7568: ri&#353;&#183;t&#238; (N-fsc:: 1cs) -- A net. From yarash; a net.">My net</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;a&#774;&#183;l&#234;&#183;hem (Prep:: 3mp) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">over them;</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381: &#8217;&#333;&#183;w&#183;r&#238;&#183;&#7695;&#234;m (V-Hifil-Imperf-1cs:: 3mp) -- To come or go down, descend. ">I will bring them down</a> <a href="/hebrew/5775.htm" title="5775: k&#601;&#183;&#8216;&#333;&#183;wp&#772; (Prep-k:: N-msc) -- Flying creatures. From uwph; a bird, often collectively.">like birds</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="8064: ha&#353;&#183;&#353;&#257;&#183;ma&#183;yim (Art:: N-mp) -- Heaven, sky. Dual of an unused singular shameh; from an unused root meaning to be lofty; the sky.">of the air.</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256: &#8217;ay&#183;si&#183;r&#234;m (V-Hifil-Imperf-1cs:: 3mp) -- To discipline, chasten, admonish. A primitive root; to chastise, literally or figuratively; hence, to instruct.">I will chastise them</a> <a href="/hebrew/8088.htm" title="8088: k&#601;&#183;&#353;&#234;&#183;ma&#8216; (Prep-k:: N-ms) -- A hearing, report. From shama'; something heard, i.e. A sound, rumor, announcement; abstractly, audience.">when I hear them</a> <a href="/hebrew/5712.htm" title="5712: la&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#7695;&#257;&#183;&#7791;&#257;m (Prep-l:: N-fsc:: 3mp) -- Congregation. Feminine of ed in the original sense of fixture; a stated assemblage.">flocking together.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/hosea/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/9995.htm0">When</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> they go</a><a href="/hebrew/6566.htm" title="6566. paras (paw-ras') -- to spread out, spread"> I spread</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> over</a><a href="/hebrew/7568.htm" title="7568. resheth (reh'-sheth) -- a net"> them My net</a><a href="/hebrew/5775.htm" title="5775. owph (ofe) -- flying creatures">, As the fowl</a><a href="/hebrew/8064.htm" title="8064. shamayim (shaw-mah'-yim) -- heaven, sky"> of the heavens</a><a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend"> I bring them down</a><a href="/hebrew/3256.htm" title="3256. yacar (yaw-sar') -- to discipline, chasten, admonish">, I chastise</a><a href="/hebrew/5712.htm" title="5712. edah (ay-daw') -- congregation"> them as their company</a><a href="/hebrew/8088.htm" title="8088. shema' (shay'-mah) -- a hearing, report"> hath heard.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/hosea/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp">As</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"></a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="&#1492;&#1500;&#1498; vqi3mp 1980"> they are going</a>, <a href="/hebrew/6566.htm" title="&#1508;&#1512;&#1513;&#1474; vqi1cs 6566">I will spread</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> My</a> <a href="/hebrew/7568.htm" title="&#1512;&#1462;&#1513;&#1473;&#1462;&#1514; ncfsc 7568"> net</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> over</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> them</a>; <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psv3mp">I will bring them</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="&#1497;&#1512;&#1491; vhi1cs 3381"> down</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp"> like</a> <a href="/hebrew/5775.htm" title="&#1506;&#1465;&#1493;&#1507; ncmsc 5775"> birds</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="&#1513;&#1473;&#1464;&#1502;&#1463;&#1497;&#1460;&#1501; ncmpa 8064"> sky</a>. <a href="/hebrew/3256.htm" title="&#1497;&#1505;&#1512;&#95;&#49; vhi1cs 3256">I will discipline</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psv3mp"> them</a> in accordance <a href="/strongs.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456; Pp">with</a> <a href="/hebrew/8088.htm" title="&#1513;&#1473;&#1461;&#1502;&#1463;&#1506; ncmsa 8088"> the news</a> that reaches <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1502; psn3mp"> their</a> <a href="/hebrew/5712.htm" title="&#1506;&#1461;&#1491;&#1464;&#1492;&#95;&#49; ncfsc 5712"> assembly</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/hosea/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3512c.htm" title="3512c">When</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">they go,</a> <a href="/hebrew/6566.htm" title="6566. paras (paw-ras') -- to spread out, spread">I will spread</a> <a href="/hebrew/7568.htm" title="7568. resheth (reh'-sheth) -- a net">My net</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over">over</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend">them; I will bring</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend">them down</a> <a href="/hebrew/5775.htm" title="5775. owph (ofe) -- flying creatures">like the birds</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="8064. shamayim (shaw-mah'-yim) -- heaven, sky">of the sky.</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256. yacar (yaw-sar') -- to discipline, chasten, admonish">I will chastise</a> <a href="/hebrew/8088.htm" title="8088. shema' (shay'-mah) -- a hearing, report">them in accordance with the proclamation</a> <a href="/hebrew/5712.htm" title="5712. edah (ay-daw') -- congregation">to their assembly.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/hosea/7.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">When they shall go,</a> <a href="/hebrew/6566.htm" title="6566. paras (paw-ras') -- to spread out, spread">I will spread</a> <a href="/hebrew/7568.htm" title="7568. resheth (reh'-sheth) -- a net">my net</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend">upon them; I will bring them down</a> <a href="/hebrew/5775.htm" title="5775. owph (ofe) -- flying creatures">as the fowls</a> <a href="/hebrew/8064.htm" title="8064. shamayim (shaw-mah'-yim) -- heaven, sky">of the heaven;</a> <a href="/hebrew/3256.htm" title="3256. yacar (yaw-sar') -- to discipline, chasten, admonish">I will chastise</a> <a href="/hebrew/5712.htm" title="5712. edah (ay-daw') -- congregation">them, as their congregation</a> <a href="/hebrew/8088.htm" title="8088. shema' (shay'-mah) -- a hearing, report">hath heard.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../hosea/7-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hosea 7:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hosea 7:11" /></a></div><div id="right"><a href="../hosea/7-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hosea 7:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hosea 7:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10