CINXE.COM
2 Samuel 14:5 Parallel: And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 14:5 Parallel: And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/14-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/14-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/14-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 14:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/14-4.htm" title="2 Samuel 14:4">◄</a> 2 Samuel 14:5 <a href="../2_samuel/14-6.htm" title="2 Samuel 14:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/14.htm">New International Version</a></span><br />The king asked her, "What is troubling you?" She said, "I am a widow; my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/14.htm">New Living Translation</a></span><br />“What’s the trouble?” the king asked. “Alas, I am a widow!” she replied. “My husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/14.htm">English Standard Version</a></span><br />And the king said to her, “What is your trouble?” She answered, “Alas, I am a widow; my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br />“What troubles you?” the king asked her. “Indeed,” she said, “I am a widow, for my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And the king said to her, “What is <i>troubling</i> you?” And she answered, “Truly I am a widow, for my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/14.htm">NASB 1995</a></span><br />The king said to her, "What is your trouble?" And she answered, "Truly I am a widow, for my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the king said to her, “What is your trouble?” And she answered, “Truly I am a widow, for my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />The king asked her, “What is the matter?” She said, “Truly I am a widow; my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“What’s the matter? ” the king asked her. “Sadly, I am a widow; my husband died,” she said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />What's the matter?" the king asked her." To tell the truth, I am a widow; my husband died," she said."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />David asked, "What's the matter?" She replied: My husband is dead, and I'm a widow. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/14.htm">Good News Translation</a></span><br />"What do you want?" he asked her. "I am a poor widow, sir," she answered. "My husband is dead. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/14.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The king asked her, "What can I do for you?" She answered, "I'm a widow; my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/14.htm">International Standard Version</a></span><br />The king asked her, "What's your problem?" "I've been a widowed woman ever since my husband died," she answered. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/14.htm">NET Bible</a></span><br />The king replied to her, "What do you want?" She answered, "I am a widow; my husband is dead.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/14.htm">King James Bible</a></span><br />And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I <i>am</i> indeed a widow woman, and mine husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/14.htm">New King James Version</a></span><br />Then the king said to her, “What troubles you?” And she answered, “Indeed I <i>am</i> a widow, my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/14.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the king said unto her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The king said to her, "What ails you?" She answered, "Truly I am a widow, and my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/14.htm">World English Bible</a></span><br />The king said to her, "What ails you?" She answered, "Truly I am a widow, and my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/14.htm">American King James Version</a></span><br />And the king said to her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/14.htm">American Standard Version</a></span><br />And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/14.htm">A Faithful Version</a></span><br />And the king said to her."What ails you?" And she answered, "I <i>am</i> indeed a widow and my husband died.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/14.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the king said to her, What aileth thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/14.htm">English Revised Version</a></span><br />And the king said unto her, What aileth thee? And she answered; Of a truth I am a widow woman, and mine husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the king said to her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/14.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then the King sayd vnto her, What aileth thee? And she answered, I am in deede a widow, and mine husband is dead:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/14.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />The king said vnto her: What ayleth thee? She aunswered: I am in deede a wydow, and myne husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/14.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The kynge sayde vnto her: What ayleth the? She sayde: I am a wedowe, a woman that mourneth, and my husbade is deed.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the king says to her, “What do you [want]?” And she says, “I [am] truly a widow woman, and my husband dies,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the king saith to her, 'What -- to thee?' and she saith, 'Truly a widow woman am I, and my husband dieth,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the king will say to her, What to thee? And she will say, Truly I a widow woman, and my husband will die.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the king said to her: What is the matter with thee? She answered: Alas, I am a widow woman: for my husband is dead. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the king said to her, “What problem do you have?” And she responded: “Alas, I am a woman who is a widow. For my husband has died.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/14.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />The King said to her: “What is it with you?” She said to him: “Truly, I am a widow woman. My husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the king said to her, What ails you? And she answered, I am indeed a widow, my husband is dead.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/14.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the king said unto her: 'What aileth thee?' And she answered: 'Of a truth I am a widow, my husband being dead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/14.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the king said to her, What is the matter with thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: mah- (Interrog) -- What? how? anything. ">“What</a> <a href="/hebrew/lāḵ (Prep:: 2fs) -- ">troubles you?”</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="4428: ham·me·leḵ (Art:: N-ms) -- King. From malak; a king.">the king</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer- (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">asked</a> <a href="/hebrew/lāh (Prep:: 3fs) -- ">her.</a> <a href="/hebrew/61.htm" title="61: ’ă·ḇāl (Adv) -- Verily, of a truth. Apparently from 'abal through the idea of negation; nay, i.e. Truly or yet.">“Indeed,”</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: wat·tō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">she said,</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: ’ā·nî (Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">“I am</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: ’iš·šāh- (N-fs) -- Woman, wife, female. Feminine of 'iysh or 'enowsh; irregular plural, nashiym; a woman."></a> <a href="/hebrew/490.htm" title="490: ’al·mā·nāh (N-fs) -- A widow. Fem of 'alman; a widow; also a desolate place.">a widow,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’î·šî (N-msc:: 1cs) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">for my husband</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191: way·yā·māṯ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To die. A primitive root: to die; causatively, to kill.">is dead.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">And the king</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything"> to her, ‘What</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">—to thee?’ and she saith</a><a href="/hebrew/61.htm" title="61. 'abal (ab-awl') -- verily, of a truth">, ‘Truly</a><a href="/hebrew/490.htm" title="490. 'almanah (al-maw-naw') -- a widow"> a widow</a><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female"> woman</a><a href="/hebrew/589.htm" title="589. 'aniy (an-ee') -- I"> [am] I</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">, and my husband</a><a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die"> dieth,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">“ <a href="/hebrew/4100.htm" title="מָה pii 4100">What’s the matter</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"></a> <a href="/strongs.htm" title="ֵכְ psn2fs"></a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa">? ” the</a> <a href="/hebrew/4428.htm" title="מֶלֶךְ_1 ncmsa 4428"> king</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3ms 559"> asked</a> <a href="/strongs.htm" title="ָהּ psn3fs"> her</a>.“ <a href="/hebrew/61.htm" title="אֲבָל Pd 61">To tell the truth</a>, <a href="/hebrew/589.htm" title="אֲנִי pi1cs 589">I</a> <a href="/hebrew/490.htm" title="אַלְמָנָה ncfsa 490"> am a widow</a>; <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs">my</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmsc 376"> husband</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="מות vqw3ms 4191"> died</a>,” <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3fs 559">she said</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">The king</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">to her, "What</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">is your trouble?" And she answered,</a> <a href="/hebrew/61.htm" title="61. 'abal (ab-awl') -- verily, of a truth">"Truly</a> <a href="/hebrew/490.htm" title="490. 'almanah (al-maw-naw') -- a widow">I am a widow,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">for my husband</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">is dead.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4428.htm" title="4428. melek (meh'-lek) -- king">And the king</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">unto her, What aileth thee? And she answered,</a> <a href="/hebrew/61.htm" title="61. 'abal (ab-awl') -- verily, of a truth">I [am] indeed</a> <a href="/hebrew/490.htm" title="490. 'almanah (al-maw-naw') -- a widow">a widow</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">woman,</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">and mine husband</a> <a href="/hebrew/4191.htm" title="4191. muwth (mooth) -- to die">is dead.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/14-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 14:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 14:4" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/14-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 14:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 14:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>